0:00:00 > 0:00:00- 888
0:00:00 > 0:00:02- 888- - 888
0:00:07 > 0:00:09- 888
0:00:14 > 0:00:16- 888
0:00:21 > 0:00:23- 888
0:00:26 > 0:00:28- Hello, how are you?
0:00:28 > 0:00:32- Here you are again. - Welcome to the house.
0:00:33 > 0:00:35- How are you all today?
0:00:35 > 0:00:39- Have you come to find - the letter of the day...
0:00:39 > 0:00:42- ..inside our letters machine?
0:00:42 > 0:00:47- Here, in the magic machine, - our letters are hiding.
0:00:48 > 0:00:53- They'll come out one by one - if I press this button.
0:00:57 > 0:01:00- Do you know - which letter will emerge?
0:01:05 > 0:01:07- Here it is. C.
0:01:09 > 0:01:10- C.
0:01:11 > 0:01:13- C for car.
0:01:16 > 0:01:17- Beep-beep.
0:01:19 > 0:01:21- C for...
0:01:21 > 0:01:23- ..clust- (ear).
0:01:25 > 0:01:26- C for...
0:01:28 > 0:01:30- ..Carwyn...
0:01:30 > 0:01:32- ..the- cangarw- (kangaroo)...
0:01:33 > 0:01:34- ..from Crymych!
0:01:36 > 0:01:38- How do? I'm Carwyn the kangaroo.
0:01:43 > 0:01:45- What's in this envelope?
0:01:50 > 0:01:52- A card.
0:01:52 > 0:01:54- I wonder who sent it?
0:01:57 > 0:01:59- Wow. It's an invitation.
0:02:00 > 0:02:06- Come and be part of a crew - on a- cwch- (ship) with Captain Cyw.
0:02:09 > 0:02:11- Eh?
0:02:29 > 0:02:31- C for- cwch- (ship).
0:02:43 > 0:02:45- C for clay.
0:03:02 > 0:03:06- Caniatad- (permission) - to board the- cwch- (ship), Captain.
0:03:08 > 0:03:10- Aye-aye, Captain.
0:03:12 > 0:03:14- OK.- Codi- (raise) anchor.
0:03:24 > 0:03:26- Codi- (hoist) the sails.
0:03:33 > 0:03:35- Hold on. Where are we going?
0:03:38 > 0:03:40- What, Jangl?
0:03:42 > 0:03:44- I see, Cyw.
0:03:44 > 0:03:46- It's a- cyfrinach- (secret).
0:03:50 > 0:03:52- What, Plwmp?
0:03:52 > 0:03:56- The ship's secret - is that we're searching...
0:03:56 > 0:03:58- ..for a treasure chest.
0:03:58 > 0:04:01- Someone has- cuddio- (hidden) - the chest.
0:04:05 > 0:04:07- Cyffrous- (exciting).
0:04:07 > 0:04:09- On we go.
0:04:12 > 0:04:15- chest
0:04:20 > 0:04:22- Cuddio- (hide).
0:04:44 > 0:04:46- Cook.
0:04:53 > 0:04:56- # I- caru- (love) going to the cafe
0:04:56 > 0:04:59- # To eat cawl and cheese
0:04:59 > 0:05:01- # I could cook them
0:05:02 > 0:05:05- # But a trip to the cafe is easier
0:05:06 > 0:05:08- # I love the cafe
0:05:09 > 0:05:12- # She loves the cafe
0:05:12 > 0:05:14- # I love the cafe
0:05:15 > 0:05:18- # Oh,- coeliwch- (believe) you me
0:05:24 > 0:05:27- # I love going to the cafe
0:05:27 > 0:05:29- # For coffee and cake
0:05:30 > 0:05:32- # Custard and crumble
0:05:32 > 0:05:36- # It's the cafe every time for me
0:05:37 > 0:05:40- # I love the cafe
0:05:40 > 0:05:42- # She loves the cafe
0:05:43 > 0:05:45- # I love the cafe
0:05:46 > 0:05:49- # Oh,- coeliwch- (believe) you me #
0:06:00 > 0:06:02- Well, well.
0:06:02 > 0:06:05- There's- cymaint- (so much) to see.
0:06:05 > 0:06:07- Wow.
0:06:10 > 0:06:12- Crwban mor- (turtle).
0:06:14 > 0:06:16- Cregyn- (shells).
0:06:17 > 0:06:18- Crabs.
0:06:21 > 0:06:23- Cesig gwynion- (white horses).
0:06:28 > 0:06:30- Wait.
0:06:31 > 0:06:33- A cockatoo.
0:06:34 > 0:06:36- Coconuts.
0:06:36 > 0:06:38- Coed palmwydd- (palm trees).
0:06:40 > 0:06:43- I think we're in the Caribbean.
0:06:47 > 0:06:50- I wonder if the treasure chest - is in the Caribbean.
0:06:52 > 0:06:55- Let's search for the treasure chest.
0:06:59 > 0:07:01- C for chair.
0:07:05 > 0:07:08- C for cup, - coch- (red),- cwch- (ship)...
0:07:08 > 0:07:13- ..chair, cake,- carreg- (stone), - cat, coat, cap...
0:07:14 > 0:07:16- ..and- crys- (shirt).
0:07:20 > 0:07:22- C for...
0:07:24 > 0:07:26- ..cysgu- (sleeping).
0:07:31 > 0:07:33- Camgymeriad- (mistake).
0:07:48 > 0:07:50- Ceffyl- (horse).
0:07:58 > 0:08:00- The treasure chest is on this map.
0:08:00 > 0:08:05- We have to follow the map and - then we'll find the treasure chest.
0:08:08 > 0:08:10- I wonder what's inside?
0:08:12 > 0:08:14- A crown.
0:08:14 > 0:08:17- Cannoedd- (hundreds) of pounds.
0:08:19 > 0:08:24- Now then, the map says - walk forward five steps.
0:08:24 > 0:08:26- Count the steps.
0:08:27 > 0:08:29- One...
0:08:29 > 0:08:31- ..two...
0:08:31 > 0:08:33- ..three...
0:08:33 > 0:08:35- ..four...
0:08:35 > 0:08:37- ..five.
0:08:39 > 0:08:41- Three steps to the left.
0:08:45 > 0:08:46- One...
0:08:46 > 0:08:47- ..two...
0:08:47 > 0:08:49- ..three.
0:08:51 > 0:08:53- Two steps back.
0:08:54 > 0:08:55- Count.
0:08:56 > 0:08:58- One...
0:08:58 > 0:08:59- ..two.
0:09:07 > 0:09:09- Wow. Look.
0:09:09 > 0:09:12- There's a cross on the ground.
0:09:12 > 0:09:15- Right, we'd better start digging.
0:09:15 > 0:09:19- I wonder if this is where - the chest is hidden?
0:09:29 > 0:09:37- One, two, three, four, five, - six, seven, eight, nine, ten.
0:09:37 > 0:09:39- Counting.
0:09:48 > 0:09:50- C for cake.
0:10:00 > 0:10:02- # I- caru- (love) going to the cafe
0:10:03 > 0:10:05- # To eat cawl and cheese
0:10:06 > 0:10:08- # I could cook them
0:10:08 > 0:10:12- # But a trip to the cafe is easier
0:10:13 > 0:10:15- # I love the cafe
0:10:15 > 0:10:18- # She loves the cafe
0:10:19 > 0:10:21- # I love the cafe
0:10:21 > 0:10:24- # Oh,- coeliwch- (believe) you me
0:10:31 > 0:10:33- # I love going to the cafe
0:10:33 > 0:10:35- # For coffee and cake
0:10:36 > 0:10:39- # Custard and crumble
0:10:39 > 0:10:42- # It's the cafe every time for me
0:10:43 > 0:10:47- # I love the cafe
0:10:47 > 0:10:49- # She loves the cafe
0:10:49 > 0:10:52- # I love the cafe
0:10:52 > 0:10:55- # Oh,- coeliwch- (believe) you me #
0:11:08 > 0:11:10- Here we are in the Caribbean.
0:11:10 > 0:11:16- Look, - we've found the treasure chest.
0:11:25 > 0:11:27- Half a cake.
0:11:31 > 0:11:33- Half a- crempog- (pancake).
0:11:37 > 0:11:40- Half a cucumber.
0:11:44 > 0:11:46- Cherries, half-eaten.
0:11:51 > 0:11:53- Crisps.
0:11:55 > 0:11:57- Half-eaten.
0:12:01 > 0:12:03- You're right, Cyw.
0:12:04 > 0:12:06- This is odd.
0:12:06 > 0:12:10- Someone has been chewing the food.
0:12:13 > 0:12:15- I wonder who?
0:12:16 > 0:12:17- Bolgi!
0:12:19 > 0:12:22- You- cyrraedd- (arrived) - cyn- (before) everyone...
0:12:23 > 0:12:25- ..and ate all the food.
0:12:25 > 0:12:26- Bolgi!
0:12:30 > 0:12:32- We'd better eat whatever's left.
0:12:33 > 0:12:35- See you again soon. Bye!
0:12:44 > 0:12:44- .