0:00:00 > 0:00:00- 888
0:00:00 > 0:00:02- 888- - 888
0:00:07 > 0:00:09- 888
0:00:14 > 0:00:16- 888
0:00:21 > 0:00:23- 888
0:00:27 > 0:00:29- Hello, how are you?
0:00:29 > 0:00:34- Well, here you are - and welcome to the house.
0:00:34 > 0:00:37- I'm so glad you're here.
0:00:37 > 0:00:41- I'm looking - for today's letter of the day.
0:00:43 > 0:00:47- Can you help me find - today's letter of the day?
0:00:48 > 0:00:51- We can use the letters machine.
0:00:51 > 0:00:53- Ready?
0:00:54 > 0:00:57- Here, in this magic machine...
0:00:57 > 0:01:00- ..all our letters are hiding.
0:01:00 > 0:01:03- They'll come out, one by one...
0:01:03 > 0:01:06- ..if I press this button.
0:01:12 > 0:01:15- Do you know which letter it is?
0:01:23 > 0:01:25- M is the letter of the day.
0:01:29 > 0:01:32- M for MOCHYN (pig).
0:01:32 > 0:01:34- GARETH SNORTS
0:01:35 > 0:01:39- M for MWNCI (monkey).
0:01:39 > 0:01:41- GARETH IMITATES A MONKEY
0:01:44 > 0:01:49- M for MEFUS (strawberries).
0:01:50 > 0:01:52- Mm.
0:01:53 > 0:01:55- M for...
0:01:56 > 0:01:58- ..MELLTEN (lightning).
0:02:00 > 0:02:02- Now then, where are the others?
0:02:02 > 0:02:05- They don't like - thunder and lightning.
0:02:05 > 0:02:07- I'd better go and find them.
0:02:14 > 0:02:17- M for MEFUS (strawberries). Mmm.
0:02:23 > 0:02:25- Mmm.
0:02:38 > 0:02:41- M for MAM (mother).
0:02:47 > 0:02:50- Her MAM's (mother's) MENIG (gloves).
0:02:53 > 0:02:56- Her mother's MODRWY (ring).
0:02:59 > 0:03:03- Her mother's MWCLIS (necklace).
0:03:04 > 0:03:06- Mia!
0:03:06 > 0:03:09- Mam!
0:03:12 > 0:03:16- Here you are. I heard the thunder.
0:03:16 > 0:03:19- I thought you'd be hiding here.
0:03:19 > 0:03:21- Were you scared?
0:03:23 > 0:03:28- Don't worry. The thunder - and lightning will be gone soon.
0:03:37 > 0:03:41- I know. Let's play a game.
0:03:42 > 0:03:49- Let's pretend - we all live under the MOR (sea).
0:03:52 > 0:03:54- Do you know - what lives under the sea?
0:03:54 > 0:03:56- Fish.
0:03:57 > 0:04:00- Yes - fish. - And thousands of other creatures.
0:04:00 > 0:04:02- Let's take a closer look.
0:04:04 > 0:04:09- There are MILOEDD (thousands) - of creatures in the sea.
0:04:09 > 0:04:11- Look.
0:04:11 > 0:04:13- MORFIL (whale).
0:04:15 > 0:04:17- MORFARCH (seahorse).
0:04:19 > 0:04:20- MACRELL (mackerel).
0:04:22 > 0:04:23- Mmm.
0:04:24 > 0:04:26- Living under the sea.
0:04:33 > 0:04:35- Mrs and Mrs Morgan.
0:04:35 > 0:04:37- Mmm?
0:04:38 > 0:04:40- MEFUS (strawberries).
0:04:41 > 0:04:43- Mmm.
0:04:45 > 0:04:47- MORON (carrots).
0:04:48 > 0:04:49- Mmm.
0:04:50 > 0:04:54- Mmm. MALWOD (snails).
0:04:54 > 0:04:59- Mmm. Mmm. Mmm-mmm-mmm.
0:05:00 > 0:05:02- Mmm.
0:05:13 > 0:05:15- M for MWYDYN (worm).
0:05:20 > 0:05:25- MYRDDIN THE MISCHIEF-MAKER
0:05:25 > 0:05:27- # Myrddin the mischief-maker
0:05:28 > 0:05:30- # Mrs Morris's eldest MAB (son)
0:05:30 > 0:05:32- # He's always up to no good
0:05:33 > 0:05:35- # Like a mischievous MWNCI (monkey)
0:05:35 > 0:05:38- # He collects fresh MWYDOD (worms)
0:05:38 > 0:05:41- # And drops them in your trousers
0:05:43 > 0:05:46- # Myrddin the mischief-maker
0:05:50 > 0:05:53- # Myrddin the mischief-maker
0:05:53 > 0:05:55- # Wearing an animal's MWGWD (mask)
0:05:55 > 0:05:57- # Scaring everyone around
0:05:57 > 0:06:00- # From MON (Anglesey) - to Merthyr Tydfil
0:06:00 > 0:06:03- # He collects MORGRUG (ants) - from the garden
0:06:03 > 0:06:06- # And drops them down your back
0:06:08 > 0:06:12- # Myrddin the mischief-maker
0:06:12 > 0:06:18- # Myrddin the mischief-maker #
0:06:23 > 0:06:27- Hey. We're pretending to live - under the sea.
0:06:27 > 0:06:29- Right then, I'm off to work.
0:06:29 > 0:06:31- Where is my MORFARCH (seahorse)?
0:06:33 > 0:06:36- A-ha. Here it is.
0:06:38 > 0:06:40- Where do I work?
0:06:40 > 0:06:43- I collect MEL (honey) - from the MOR (sea).
0:06:45 > 0:06:48- I know there's no honey in the sea.
0:06:48 > 0:06:50- We're just pretending.
0:06:52 > 0:06:54- Cyw, what's wrong?
0:06:57 > 0:07:00- Mici Morgan, - the MOR-LEIDR (pirate)...
0:07:00 > 0:07:03- ..has stolen all the sea honey?
0:07:03 > 0:07:07- Migldi-magldi. - This is terrible news.
0:07:07 > 0:07:10- What are we going to do?
0:07:11 > 0:07:13- You're right, Jangl.
0:07:14 > 0:07:18- We have to find Mici the pirate - and MYNNU (insist)...
0:07:18 > 0:07:20- ..he returns the sea honey.
0:07:21 > 0:07:22- Come on, everyone.
0:07:30 > 0:07:32- MEL (honey).
0:07:54 > 0:07:56- Mmm.
0:08:15 > 0:08:17- MOCHYN GWTA (guinea pig).
0:08:28 > 0:08:32- Now then, we have to look carefully.
0:08:32 > 0:08:35- Where is the MOR-LEIDR (pirate)?
0:08:38 > 0:08:40- Can you see him anywhere?
0:08:40 > 0:08:42- Next to the sandcastle.
0:08:43 > 0:08:44- This way?
0:08:45 > 0:08:48- No. He's not over here.
0:08:50 > 0:08:51- Where did you say he was?
0:08:51 > 0:08:53- Next to the sandcastle.
0:08:53 > 0:08:58- A-ha. Here you are, - Mici Morgan the pirate.
0:08:59 > 0:09:02- Give us the sea honey now.
0:09:04 > 0:09:06- What do you mean, never?
0:09:06 > 0:09:10- We want the honey. Now.
0:09:14 > 0:09:16- Who are you?
0:09:18 > 0:09:20- Ah.
0:09:20 > 0:09:23- You're Mici the pirate's - MERCH (daughter).
0:09:26 > 0:09:29- Pretending to live under the sea - is fun.
0:09:31 > 0:09:34- What are you doing here?
0:09:42 > 0:09:44- Deryn has just told - Mici the pirate...
0:09:45 > 0:09:48- ..that if he doesn't return - the honey...
0:09:48 > 0:09:51- ..she'll tell her mother.
0:09:56 > 0:09:57- Do you know what he said?
0:09:58 > 0:10:00- I'm sorry.
0:10:06 > 0:10:08- Where's Bolgi?
0:10:12 > 0:10:15- M for MWCLIS (necklace).
0:10:23 > 0:10:27- MYRDDIN THE MISCHIEF-MAKER
0:10:28 > 0:10:30- # Myrddin the mischief-maker
0:10:30 > 0:10:33- # Mrs Morris's eldest MAB (son)
0:10:33 > 0:10:35- # He's always up to no good
0:10:35 > 0:10:38- # Like a mischievous MWNCI (monkey)
0:10:38 > 0:10:40- # He collects fresh MWYDOD (worms)
0:10:41 > 0:10:44- # And drops them in your trousers
0:10:46 > 0:10:48- # Myrddin the mischief-maker
0:10:53 > 0:10:55- # Myrddin the mischief-maker
0:10:56 > 0:10:58- # Wearing an animal's MWGWD (mask)
0:10:58 > 0:11:00- # Scaring everyone around
0:11:00 > 0:11:03- # From MON (Anglesey) - to Merthyr Tydfil
0:11:03 > 0:11:06- # He collects MORGRUG (ants) - from the garden
0:11:06 > 0:11:09- # And drops them down your back
0:11:10 > 0:11:14- # Myrddin the mischief-maker
0:11:15 > 0:11:21- # Myrddin the mischief-maker #
0:11:28 > 0:11:30- Where's Bolgi?
0:11:30 > 0:11:34- Can you see him? Where is he?
0:11:34 > 0:11:36- In bed.
0:11:38 > 0:11:41- A-ha, here he is.
0:11:41 > 0:11:43- What are you doing in bed?
0:11:44 > 0:11:45- You missed all the fun.
0:11:46 > 0:11:49- We pretended to live under the sea.
0:11:53 > 0:11:56- You're scared - of the thunder and lightning?
0:11:56 > 0:11:58- The lightning's gone.
0:11:59 > 0:12:01- Do you want to play with us?
0:12:02 > 0:12:03- Come on then.
0:12:04 > 0:12:06- I hope you enjoyed yourselves.
0:12:06 > 0:12:09- Until next time, goodbye.
0:12:20 > 0:12:20- .