0:00:00 > 0:00:00- 888
0:00:00 > 0:00:02- 888- - 888
0:00:07 > 0:00:09- 888
0:00:14 > 0:00:16- 888
0:00:21 > 0:00:23- 888
0:00:27 > 0:00:29- Hello, how are you?
0:00:29 > 0:00:33- Well, here you are - and welcome to the house.
0:00:35 > 0:00:37- I'm so glad you're here.
0:00:38 > 0:00:43- I'm looking for the letter - of the day in the letters machine.
0:00:43 > 0:00:45- Can you help me?
0:00:46 > 0:00:48- Great.
0:00:48 > 0:00:51- Here, in the magic machine...
0:00:51 > 0:00:54- ..all our letters are hiding.
0:00:55 > 0:00:57- They'll come out one by one...
0:00:58 > 0:01:00- ..if I press this button.
0:01:08 > 0:01:10- Do you know which letter it is?
0:01:14 > 0:01:16- We-hey.
0:01:16 > 0:01:19- Wow. Look who's here.
0:01:19 > 0:01:21- W.
0:01:23 > 0:01:27- W for one, two, three, four...
0:01:27 > 0:01:32- ..five, six, seven, WYTH (eight).
0:01:34 > 0:01:37- W for WYNEB (face).
0:01:43 > 0:01:47- W for WYAU SIOCLED (chocolate eggs).
0:01:52 > 0:01:53- W.
0:01:54 > 0:01:55- W for...
0:01:55 > 0:01:56- PHONE RINGS
0:01:56 > 0:01:58- Excuse me.
0:02:00 > 0:02:04- Hello. Yes?
0:02:05 > 0:02:07- Ww.
0:02:08 > 0:02:09- Ww.
0:02:10 > 0:02:12- Well, well.
0:02:12 > 0:02:14- I'd better come over.
0:02:17 > 0:02:18- Coming?
0:02:26 > 0:02:28- W for WYNEB (face).
0:03:04 > 0:03:06- PEINTIO WYNEB (face painting).
0:03:23 > 0:03:25- W on the WAL (wall).
0:03:29 > 0:03:31- What's the problem?
0:03:33 > 0:03:38- Oh, dear. That sounds bad. Things - have disappeared from the house.
0:03:39 > 0:03:40- What's missing?
0:03:43 > 0:03:46- You've lost your little dolly. - Which one?
0:03:48 > 0:03:53- Wendy the dolly? - She's your favourite dolly.
0:03:53 > 0:03:56- You turn her upside-down - and she cries.
0:03:57 > 0:03:58- How about you, Bolgi?
0:04:01 > 0:04:03- Oh, no. That's terrible.
0:04:03 > 0:04:06- You've lost your chocolate eggs?
0:04:06 > 0:04:08- How many eggs did you have?
0:04:10 > 0:04:14- WYTH (eight)? Eight chocolate eggs - have disappeared.
0:04:14 > 0:04:18- Well, this is strange.
0:04:19 > 0:04:21- Has anyone else lost anything?
0:04:26 > 0:04:30- Cyw's lost something - but you don't know what.
0:04:32 > 0:04:34- I'd better check it out.
0:04:37 > 0:04:40- Cyw, have you lost something?
0:04:44 > 0:04:46- You've lost your watch?
0:04:46 > 0:04:49- It's a very special watch.
0:04:49 > 0:04:52- Is it the one - your Auntie Winnie gave you?
0:04:52 > 0:04:54- Really?
0:04:54 > 0:04:58- Well, we'll all - have to find these things.
0:04:59 > 0:05:04- It's strange how three of you - have lost such important things.
0:05:04 > 0:05:09- I wonder if Plwmp and Deryn - have lost anything?
0:05:21 > 0:05:24- # Ww-ww-ww
0:05:24 > 0:05:27- # Ww-ww-ww
0:05:29 > 0:05:32- # I'm on holiday - for a WYTHNOS (week) in the summer
0:05:32 > 0:05:34- # I'm on holiday for a lovely week
0:05:34 > 0:05:36- # Sometimes I surf
0:05:37 > 0:05:39- # Sometimes I sunbathe
0:05:41 > 0:05:45- # I'm always wound up when I'm - on holiday for a week in the summer
0:05:47 > 0:05:49- # Ww-ww-ww
0:05:50 > 0:05:53- # Ww-ww-ww
0:05:53 > 0:05:58- # I'm always wound up when I'm - on holiday for a week in the summer
0:05:58 > 0:06:00- # Ww-ww-ww #
0:06:18 > 0:06:20- W for WY (egg).
0:06:27 > 0:06:29- egg
0:06:35 > 0:06:37- How strange. No-one's here.
0:06:37 > 0:06:40- Can you see anyone?
0:06:41 > 0:06:43- Deryn.
0:06:43 > 0:06:44- Deryn? Where is she?
0:06:45 > 0:06:47- In the tree.
0:06:49 > 0:06:53- Ah, what are you doing - up there, Deryn? Where's Plwmp?
0:06:57 > 0:07:01- You saw him an hour ago - filling a WHILBER (wheelbarrow).
0:07:03 > 0:07:07- Why on earth would Plwmp - be filling a wheelbarrow?
0:07:07 > 0:07:09- What was he filling it with?
0:07:11 > 0:07:13- Oh.
0:07:13 > 0:07:16- I'd better go and find Plwmp.
0:07:17 > 0:07:19- Plwmp?
0:07:20 > 0:07:22- Plwmp?
0:07:25 > 0:07:27- W for WHILBER (wheelbarrow).
0:07:37 > 0:07:39- I love letters. Do you?
0:07:40 > 0:07:41- They're OK.
0:07:41 > 0:07:45- They're all so special. - Which one is your favourite?
0:07:45 > 0:07:49- I don't know. W is OK.
0:07:49 > 0:07:51- W, yes.
0:07:52 > 0:07:53- W is WYCH (great).
0:07:53 > 0:07:59- W for WY (eggs), WYTH (eight), - WYN (lambs), WYNEB (face)...
0:07:59 > 0:08:01- ..WHILBER (wheelbarrow), Wendy...
0:08:01 > 0:08:02- ..WHILBER (wheelbarrow), Wendy...- - POP!
0:08:03 > 0:08:05- Whoops.
0:08:28 > 0:08:30- Wil on the WAL (wall).
0:08:34 > 0:08:37- Plwmp, what on earth are you doing?
0:08:40 > 0:08:41- Oh.
0:08:41 > 0:08:44- You're going - on your WYLIAU (holidays)?
0:08:45 > 0:08:47- Are you now? - How long will you be away?
0:08:51 > 0:08:53- WYTHNOS (a week).
0:08:53 > 0:08:56- Wow. Where are you going to?
0:08:59 > 0:09:01- Up there in the sky?
0:09:03 > 0:09:06- How are you going - to travel up there?
0:09:09 > 0:09:11- On the bus?
0:09:12 > 0:09:14- Plwmp, you can't go there.
0:09:14 > 0:09:16- Especially on the bus.
0:09:19 > 0:09:24- I know Deryn goes up there - all the time but she's a bird.
0:09:24 > 0:09:27- Birds can fly.
0:09:30 > 0:09:34- You've already packed - your WHILBER (wheelbarrow).
0:09:34 > 0:09:37- Let's see - what's in your wheelbarrow.
0:09:40 > 0:09:41- A-ha.
0:09:42 > 0:09:44- Wendy the dolly.
0:09:44 > 0:09:47- Eight chocolate eggs.
0:09:48 > 0:09:50- A watch.
0:09:50 > 0:09:54- Plwmp, where did you find all these?
0:09:57 > 0:09:59- Around the house.
0:09:59 > 0:10:01- Oh, Plwmp.
0:10:01 > 0:10:05- We'd better go and look - for the others.
0:10:06 > 0:10:08- Come on.
0:10:21 > 0:10:23- WYTH (eight).
0:10:31 > 0:10:34- # Ww-ww-ww
0:10:34 > 0:10:37- # Ww-ww-ww
0:10:38 > 0:10:41- # I'm on holiday - for a WYTHNOS (week) in the summer
0:10:42 > 0:10:44- # I'm on holiday for a lovely week
0:10:44 > 0:10:46- # Sometimes I surf
0:10:47 > 0:10:49- # Sometimes I sunbathe
0:10:50 > 0:10:54- # I'm always wound up when I'm - on holiday for a week in the summer
0:10:56 > 0:10:59- # Ww-ww-ww
0:10:59 > 0:11:03- # Ww-ww-ww
0:11:03 > 0:11:07- # I'm always wound up when I'm - on holiday for a week in the summer
0:11:08 > 0:11:10- # Ww-ww-ww #
0:11:14 > 0:11:15- There you go.
0:11:16 > 0:11:18- Everyone's happy.
0:11:20 > 0:11:22- Yes, we know you're sorry.
0:11:22 > 0:11:25- You didn't steal them.
0:11:25 > 0:11:28- You just borrowed them - to go on holiday.
0:11:28 > 0:11:33- However, Plwmp, you have to ask - if you want to borrow something.
0:11:33 > 0:11:36- We'll go on holiday one day.
0:11:36 > 0:11:38- Where shall we go?
0:11:40 > 0:11:44- To Waun-Cae-Gurwen - to see your Uncle Wil.
0:11:44 > 0:11:46- Great idea, Plwmp.
0:11:46 > 0:11:49- Well, it's time for us to go.
0:11:49 > 0:11:51- We'll see you again.
0:11:51 > 0:11:52- Goodbye.
0:12:00 > 0:12:00- .