0:00:00 > 0:00:00- 888
0:00:02 > 0:00:04- # It doesn't matter - if you're tiny or tall
0:00:05 > 0:00:07- # It doesn't matter - if you're big or small
0:00:07 > 0:00:09- # If you want to have fun, - it doesn't matter at all
0:00:10 > 0:00:11- # You've got it, Mawr!
0:00:11 > 0:00:12- # You've got it, Mawr!- - # Thank you, Bach!
0:00:12 > 0:00:15- # Skipping, flipping, - climbing up a rope
0:00:15 > 0:00:17- # Hiding, riding, - sliding down a slope
0:00:18 > 0:00:20- # Skating on an ice cube, - swinging on a star
0:00:20 > 0:00:23- # It makes no difference - what size you are
0:00:24 > 0:00:26- # If you want to have fun - it doesn't matter at all
0:00:27 > 0:00:29- # Here we are, - we're Bach and Mawr #
0:00:34 > 0:00:36- Hey, Mawr? Are you ready?
0:00:36 > 0:00:38- We're going on a picnic.
0:00:38 > 0:00:40- Remember? I'm ready. Are you ready?
0:00:41 > 0:00:42- I'm not ready.
0:00:42 > 0:00:43- I'm not ready.- - I'll wait.
0:00:43 > 0:00:44- Are you ready now?
0:00:44 > 0:00:46- Are you ready now?- - I'm almost ready.
0:00:47 > 0:00:50- I need to switch - the good luck machine off.
0:00:50 > 0:00:53- This is my good luck machine, Bach.
0:00:53 > 0:00:55- It makes good luck. Look.
0:01:03 > 0:01:05- Ta-da.
0:01:10 > 0:01:14- Interesting, Mawr. - I'm going to make some sandwiches.
0:01:17 > 0:01:22- That screw might need to be - less screwy.
0:01:24 > 0:01:27- What's your favourite sandwich?
0:01:29 > 0:01:32- Mine is pickle and jam.
0:01:33 > 0:01:36- Pickle and jam, jam and pickle.
0:01:36 > 0:01:38- Pickle and more pickle.
0:01:41 > 0:01:43- More jam.
0:01:43 > 0:01:47- OK, who put an empty pot of pickle - in the fridge?
0:01:47 > 0:01:48- You.
0:01:48 > 0:01:51- You.- - Never mind.
0:01:52 > 0:01:54- Let's see. - Jam sandwiches it is then.
0:01:54 > 0:01:57- Jam, jam, let's jam.
0:01:58 > 0:01:59- I hope you like jam.
0:02:01 > 0:02:05- Mawr, have you eaten all the jam?
0:02:05 > 0:02:07- You painted your face with it.
0:02:07 > 0:02:09- You painted your face with it.- - Oh!
0:02:09 > 0:02:11- Why did you let me do that, Mawr?
0:02:12 > 0:02:14- We don't have any jam - for the picnic.
0:02:26 > 0:02:28- Is it raining?
0:02:30 > 0:02:32- I don't believe it.
0:02:32 > 0:02:35- Hey, Mawr.
0:02:35 > 0:02:37- Hey, Mawr.
0:02:40 > 0:02:44- You know the sandwiches - I was trying to make?
0:02:44 > 0:02:46- There was no jam or pickle.
0:02:46 > 0:02:49- Then, the breakfast attacked me.
0:02:49 > 0:02:52- Now it's raining. - Can you believe it?
0:02:52 > 0:02:55- It sounds as if you're having - a run of bad luck.
0:02:56 > 0:02:58- D'you think so?
0:02:58 > 0:03:02- Hands up if you've had - worse luck than this.
0:03:03 > 0:03:05- I thought so.
0:03:05 > 0:03:09- If there was a competition - for the worst luck ever...
0:03:09 > 0:03:11- ..I'd come last.
0:03:12 > 0:03:16- That's how unlucky I am.
0:03:17 > 0:03:19- Aw!
0:03:26 > 0:03:31- Hey, Mawr. Are you sure - that's a good luck machine?
0:03:31 > 0:03:34- You might have made - a bad luck machine.
0:03:35 > 0:03:39- Of course it's a good luck machine.
0:03:41 > 0:03:45- In a bad luck machine, the wind - pipes would blow the other way.
0:03:45 > 0:03:48- Do you see this whatchamacallit?
0:03:48 > 0:03:52- You'd never have one of those - on a bad luck machine.
0:03:52 > 0:03:55- This is definitely - a good luck machine.
0:03:55 > 0:03:57- If I could only make it work.
0:03:58 > 0:04:00- Can we still go for a picnic...
0:04:00 > 0:04:04- ..even though we don't have food - and it's raining?
0:04:04 > 0:04:06- Of course we can.
0:04:06 > 0:04:09- Let me try this once more - and then we'll go.
0:04:15 > 0:04:17- Bach, be careful.
0:04:18 > 0:04:22- Oh, Bach. Bach? - Look where you're going, Bach.
0:04:47 > 0:04:49- See?
0:04:49 > 0:04:52- Your machine is producing bad luck.
0:04:54 > 0:04:58- There's usually a perfectly - reasonable explanation for bad luck.
0:04:59 > 0:05:02- That was all your fault. - You weren't careful.
0:05:03 > 0:05:05- Me? Not careful?
0:05:05 > 0:05:08- That was all down to your machine.
0:05:08 > 0:05:11- It's unlucky. - We have to get rid of it.
0:05:11 > 0:05:13- What? I can't do that.
0:05:13 > 0:05:16- I've been working on it all morning.
0:05:16 > 0:05:18- It doesn't produce bad luck.
0:05:18 > 0:05:22- I just have to turn a little screw, - or something.
0:05:25 > 0:05:29- OK. If someone's looking for me, - I'll be in the shed.
0:05:29 > 0:05:32- I can't wait here. - The house isn't safe.
0:05:38 > 0:05:41- Bach? Bach?
0:05:45 > 0:05:47- What?
0:05:47 > 0:05:51- I know you think - the machine brought you bad luck...
0:05:51 > 0:05:53- ..but I'll fix it - and it'll be great.
0:05:54 > 0:05:58- Mawr, - I don't want to see it ever again.
0:05:58 > 0:06:03- I'm going to stay here - where it's safe...
0:06:03 > 0:06:07- ..until you bury it - in the sand bin.
0:06:09 > 0:06:11- We don't have a sand bin.
0:06:11 > 0:06:15- We don't have a sand bin.- - We'd better get one. Right away.
0:06:20 > 0:06:21- I'm OK.
0:06:21 > 0:06:22- I'm OK.- - Good.
0:06:28 > 0:06:32- I don't know. Bach thinks my machine - brought him bad luck.
0:06:33 > 0:06:35- I disagree.
0:06:35 > 0:06:38- What's more important - - friends or machines?
0:06:39 > 0:06:41- Yes, you're right.
0:06:41 > 0:06:43- Friends.
0:06:43 > 0:06:47- OK. I'll have to get rid - of the machine.
0:06:50 > 0:06:53- # Bye-bye, dear machine, bye-bye
0:06:53 > 0:06:56- # Bye-bye, dear machine, bye-bye
0:06:56 > 0:06:59- # Goodbye, dear old friend
0:06:59 > 0:07:01- # It's finished, the end
0:07:01 > 0:07:06- # Farewell, my old friend, - I'll miss you
0:07:07 > 0:07:12- # You're just a machine - so I won't make a scene
0:07:12 > 0:07:17- # But if you had a face, - I would kiss you
0:07:18 > 0:07:21- # Bye-bye, dear machine, bye-bye
0:07:21 > 0:07:23- # Bye-bye, dear machine, bye-bye
0:07:23 > 0:07:28- # Do we have to part? - It breaks my poor heart
0:07:28 > 0:07:33- # I'd love you to stay - but it's ended
0:07:35 > 0:07:40- # I know you must go, - let's face it, we know
0:07:40 > 0:07:45- # My good luck machine - can't be mended
0:07:45 > 0:07:48- # Bye-bye, dear machine, bye-bye
0:07:48 > 0:07:51- # Bye-bye, dear machine, bye-bye #
0:07:59 > 0:08:00- It works.
0:08:00 > 0:08:04- The good luck machine works.
0:08:04 > 0:08:06- I'll have to tell Bach.
0:08:08 > 0:08:12- Bach, Bach, Bach, - something incredible has happened.
0:08:12 > 0:08:17- If your sentence doesn't include - the words 'good luck machine'...
0:08:17 > 0:08:20- ..'bury' and 'sand bin', - I don't want to know.
0:08:24 > 0:08:26- Oh, well. There we go then.
0:08:31 > 0:08:35- There you go. The bin men - don't call until tomorrow.
0:08:36 > 0:08:38- I'll come and see you later.
0:08:44 > 0:08:48- The plan is to stand still forever.
0:08:48 > 0:08:51- Then I won't have any more bad luck.
0:08:54 > 0:08:56- My foot's itching.
0:08:56 > 0:08:58- I have to scratch it.
0:09:02 > 0:09:04- What's that?
0:09:05 > 0:09:07- Look at this. Look.
0:09:08 > 0:09:11- The emergency pickles pot.
0:09:11 > 0:09:13- Wow. I forgot all about it.
0:09:13 > 0:09:17- Hey. That's a stroke of luck.
0:09:17 > 0:09:19- Has Mawr dumped the machine?
0:09:21 > 0:09:23- Hey, Mawr. Mawr, Mawr, Mawr!
0:09:25 > 0:09:28- Look - the pickles. The pickles.
0:09:28 > 0:09:30- That's a stroke of luck.
0:09:30 > 0:09:33- The rain's stopped. - We can go for a picnic now.
0:09:34 > 0:09:38- That's two examples of good luck. - Did you dump the machine?
0:09:40 > 0:09:41- Yes. I did.
0:09:42 > 0:09:45- Where did you find a sand bin - big enough?
0:09:45 > 0:09:49- It's not in a sand bin. - I put it out with the rubbish.
0:09:50 > 0:09:52- Even though I'd fixed it.
0:09:52 > 0:09:54- It's working?
0:09:56 > 0:09:57- Yes.
0:09:58 > 0:10:01- Do you think that's why - my luck has changed?
0:10:05 > 0:10:07- OK, we can keep it.
0:10:07 > 0:10:08- Seriously?
0:10:08 > 0:10:10- On one condition.
0:10:10 > 0:10:14- If it breaks again, - if I have more bad luck...
0:10:14 > 0:10:16- ..we'll bury it in the sand bin.
0:10:16 > 0:10:18- Agreed?
0:10:18 > 0:10:19- Oh...!
0:10:21 > 0:10:23- That piece of bad luck.
0:10:23 > 0:10:26- That might have been my fault.
0:10:28 > 0:10:30- A little bit of your fault...
0:10:30 > 0:10:32- ..but mostly, my fault.
0:10:32 > 0:10:35- Well, half and half, to be honest.
0:10:35 > 0:10:38- Half your fault - and half the floor's fault.
0:10:38 > 0:10:40- What a stupid place to put a floor.
0:10:40 > 0:10:45- Half your fault, half the floor's - fault and the rest was my fault.
0:11:00 > 0:11:00- .