Ddannodd Brangwyn

Download Subtitles

Transcript

0:00:00 > 0:00:00- 888

0:00:00 > 0:00:02- 888- - 888

0:00:05 > 0:00:07- 888

0:00:10 > 0:00:12- 888

0:00:15 > 0:00:17- 888

0:00:20 > 0:00:25- Brangwyn's Toothache

0:00:28 > 0:00:32- Brangwyn comes to the shop - once a week to buy sweets.

0:00:35 > 0:00:38- He only buys sweets once a week, - fair play to him.

0:00:41 > 0:00:43- I forgot my shopping bag.

0:00:45 > 0:00:49- But Brangwyn tends to buy - a lot of sweets at the same time.

0:00:55 > 0:00:56- I forgot to lock the car.

0:01:02 > 0:01:03- Where are they keys?

0:01:21 > 0:01:25- One week, Brangwyn learned - that too much of something good...

0:01:26 > 0:01:27- ..can be a bad thing.

0:01:30 > 0:01:31- Hello.

0:01:31 > 0:01:33- Hello.- - A bag of brown sweets, please.

0:01:34 > 0:01:36- I don't eat many sweets. Just a few.

0:01:38 > 0:01:40- You're really good.

0:01:41 > 0:01:44- You should always eat one sweet - and put the rest away.

0:01:45 > 0:01:47- Did you hear that, Brangwyn?

0:01:47 > 0:01:49- Too much of some things is bad.

0:01:49 > 0:01:51- Too much of some things is bad.- - Yes, of course.

0:01:51 > 0:01:54- I never have too much of anything.

0:01:56 > 0:01:59- I'd like my usual order, please.

0:02:01 > 0:02:04- Prys was here first, - so please wait your turn.

0:02:05 > 0:02:06- Wait my turn?!

0:02:06 > 0:02:10- Don't worry, Del. - If Brangwyn's in a hurry, I'll wait.

0:02:11 > 0:02:13- Your order is ready for you.

0:02:14 > 0:02:18- One packet of lemon sherbets, - one liquorice allsorts...

0:02:18 > 0:02:23- ..one cough candy, one coloured - balls and one chocolate toffee.

0:02:25 > 0:02:27- Is Buddug alright?

0:02:27 > 0:02:28- Who?

0:02:28 > 0:02:30- Who?- - Buddug - your wife.

0:02:31 > 0:02:33- What are those?

0:02:34 > 0:02:35- They're Prys's favourite sweets.

0:02:35 > 0:02:37- They're Prys's favourite sweets.- - Are they nice?

0:02:37 > 0:02:38- Yes, I love them.

0:02:38 > 0:02:40- I'll have some of those, too.

0:02:42 > 0:02:43- How much?

0:02:43 > 0:02:45- How much?- - Prys says they're lovely.

0:02:45 > 0:02:47- In that case, I'll have them all.

0:02:52 > 0:02:54- I'll order some more for tomorrow.

0:02:54 > 0:02:56- I'll order some more for tomorrow.- - Tomorrow will be fine.

0:03:17 > 0:03:18- I'm home!

0:03:22 > 0:03:24- What sort of day did you have?

0:03:24 > 0:03:25- What sort of day did you have?- - Busy.

0:03:26 > 0:03:27- You've been busy, too.

0:03:28 > 0:03:32- There's nothing easier to make - than a fruit salad.

0:03:33 > 0:03:38- I've used oranges, apples, - a pineapple, bananas, grapes and...

0:03:40 > 0:03:41- ..what else?

0:03:43 > 0:03:44- Peaches.

0:03:44 > 0:03:47- That's what I call a fruit salad.

0:03:49 > 0:03:52- Supper first, pudding afterwards.

0:03:55 > 0:03:58- You should have seen Brangwyn - in the shop today.

0:03:58 > 0:04:00- Why?

0:04:00 > 0:04:02- He bought a mountain of sweets.

0:04:04 > 0:04:05- Yuck!

0:04:06 > 0:04:08- Too much of anything is never good.

0:04:08 > 0:04:12- He bought the last - of the brown sweets I like, too.

0:04:12 > 0:04:14- I had to go without.

0:04:14 > 0:04:18- It won't do you any harm - to go without sweets for a week.

0:04:20 > 0:04:21- Is the tomato soup alright?

0:04:21 > 0:04:22- Is the tomato soup alright?- - Yes, it's wonderful.

0:04:47 > 0:04:48- This is the last one.

0:04:58 > 0:05:00- Is everything alright, Brangwyn?

0:05:00 > 0:05:01- Is everything alright, Brangwyn?- - Yes, indeed.

0:05:02 > 0:05:05- I'm sorry, Prys. - I've eaten all the brown sweets.

0:05:06 > 0:05:08- Really? They've all gone?

0:05:09 > 0:05:11- Yes, and they were very tasty.

0:05:11 > 0:05:13- It was a good choice, Prys.

0:05:14 > 0:05:16- I'll buy them every week - from now on.

0:05:18 > 0:05:19- Oh, I see.

0:05:19 > 0:05:21- See you, Brangwyn.

0:05:28 > 0:05:31- # Lah, lah, lah, lah, - lah, lah, lah, lah

0:05:32 > 0:05:35- # Lah, lah, lah, lah, lah, lah #

0:05:37 > 0:05:38- Will you have one?

0:05:38 > 0:05:39- Will you have one?- - Dear me, no!

0:05:40 > 0:05:42- Supper first, sweets afterwards.

0:05:44 > 0:05:47- # Supper first, sweets afterwards #

0:06:05 > 0:06:07- It was a very different Brangwyn...

0:06:08 > 0:06:12- ..who got up to have his breakfast - the next morning.

0:06:16 > 0:06:18- Would you like a coffee, sweetheart?

0:06:18 > 0:06:19- Would you like a coffee, sweetheart?- - No.

0:06:19 > 0:06:20- A croissant?

0:06:20 > 0:06:22- A croissant?- - A croissant?

0:06:23 > 0:06:24- No.

0:06:25 > 0:06:27- You've got to eat something.

0:06:27 > 0:06:30- Breakfast is the most important meal - of the day.

0:06:32 > 0:06:32- Are you ill?

0:06:32 > 0:06:34- Are you ill?- - No.

0:06:34 > 0:06:35- Do you need a doctor?

0:06:35 > 0:06:37- Do you need a doctor?- - No.

0:06:37 > 0:06:40- Brangwyn, is there something wrong?

0:06:42 > 0:06:43- No.

0:06:45 > 0:06:46- Fine.

0:06:49 > 0:06:54- In that case, you can go to the shop - to pick up my gardening magazine.

0:06:56 > 0:06:58- Ouch!

0:07:00 > 0:07:01- Good morning, Del.

0:07:01 > 0:07:03- Good morning, Del.- - Good morning, Prys.

0:07:03 > 0:07:06- I still haven't got - any of your brown sweets.

0:07:06 > 0:07:09- Don't worry. - I came here to buy milk.

0:07:09 > 0:07:12- I'll make sure they're here - this afternoon.

0:07:13 > 0:07:14- Brangwyn?

0:07:15 > 0:07:16- Are you alright?

0:07:17 > 0:07:18- You seem a bit weak.

0:07:18 > 0:07:21- Yes, I'm fine. - Buddug's gardening magazine.

0:07:22 > 0:07:25- It's good weather for gardening.

0:07:27 > 0:07:29- Fine. I'll get on with my work.

0:07:29 > 0:07:32- Call in this afternoon - for the brown sweets.

0:07:32 > 0:07:34- I will.

0:07:34 > 0:07:37- Did you enjoy your sweets, Brangwyn?

0:07:37 > 0:07:38- Did you enjoy your sweets, Brangwyn?- - The magazine.

0:07:40 > 0:07:41- How much do I owe you?

0:07:44 > 0:07:46- That's 3.50, please.

0:07:58 > 0:08:00- It's a lovely morning, Brangwyn.

0:08:00 > 0:08:02- It's a lovely morning, Brangwyn.- - Yes.

0:08:03 > 0:08:05- Are you alright?

0:08:05 > 0:08:06- Are you alright?- - Yes, I'm fine.

0:08:08 > 0:08:11- I was just enjoying the sea breeze.

0:08:11 > 0:08:13- I was just enjoying the sea breeze.- - Oh!

0:08:14 > 0:08:16- See you, then.

0:08:19 > 0:08:20- What shall I do?

0:08:24 > 0:08:27- Prys! He's always happy - to help everyone.

0:08:36 > 0:08:38- Brangwyn, how can I help you?

0:08:39 > 0:08:41- I don't know where to start.

0:08:42 > 0:08:43- What's worrying you?

0:08:43 > 0:08:44- What's worrying you?- - Worrying me?

0:08:46 > 0:08:47- Pain!

0:08:49 > 0:08:52- Where is the pain? - Is it in your head?

0:08:54 > 0:08:56- Is it in your tummy?

0:08:58 > 0:09:02- People usually go and see a doctor - when they're in pain.

0:09:04 > 0:09:06- You don't need a doctor?

0:09:08 > 0:09:10- What about a dentist?

0:09:11 > 0:09:14- Oh, Prys! It's unbearable.

0:09:15 > 0:09:17- It hurts really badly.

0:09:17 > 0:09:19- I can't stand it.

0:09:20 > 0:09:21- Toothache?

0:09:25 > 0:09:27- When did you last see a dentist?

0:09:30 > 0:09:34- It's important to have - your teeth checked every six months.

0:09:34 > 0:09:37- Is it really?

0:09:38 > 0:09:40- I'll make an appointment for you.

0:09:41 > 0:09:42- No!

0:09:42 > 0:09:44- Are are scared of the dentist?

0:09:46 > 0:09:47- I don't need a dentist.

0:09:50 > 0:09:52- Really?

0:09:54 > 0:09:58- You'll feel much better - after you've been.

0:09:59 > 0:10:00- I can't face it.

0:10:01 > 0:10:03- Would you like some company?

0:10:03 > 0:10:05- Buddug would go with you.

0:10:05 > 0:10:06- Buddug would go with you.- - No, no, no!

0:10:07 > 0:10:09- Buddug will be worried sick - and so will I.

0:10:12 > 0:10:13- Wait a minute!

0:10:18 > 0:10:20- Mari...

0:10:21 > 0:10:23- ..will you do me a huge favour?

0:11:02 > 0:11:04- Good afternoon, Del.

0:11:04 > 0:11:06- Good afternoon, Del.- - Are you on your way home?

0:11:06 > 0:11:09- Yes. Are you about to - close the shop?

0:11:11 > 0:11:13- I won't close - before you get your sweets.

0:11:28 > 0:11:30- Good afternoon, my friends.

0:11:30 > 0:11:31- You're in good spirits.

0:11:34 > 0:11:36- Have you come to buy more sweets?

0:11:36 > 0:11:38- Let Prys have some first.

0:11:39 > 0:11:40- No, no, no, no!

0:11:40 > 0:11:42- Sweets are poison.

0:11:43 > 0:11:46- Sweets are bad for you. - They rot your teeth.

0:11:49 > 0:11:54- If you don't brush your teeth well - and visit the dentist regularly...

0:11:55 > 0:11:56- ..your teeth will rot.

0:11:57 > 0:12:00- No sweets for you today, Brangwyn?

0:12:00 > 0:12:01- No.

0:12:02 > 0:12:04- I've come here to buy some fruit.

0:12:05 > 0:12:09- Lots and lots of fruit. - I'll buy everything, Del.

0:12:09 > 0:12:11- Well, well!

0:12:11 > 0:12:13- Well, well!- - Fruit is healthy food.

0:12:13 > 0:12:14- It's good for you.

0:12:15 > 0:12:17- Those sweets are bad for you.

0:12:18 > 0:12:22- You must brush your teeth - after you eat fruit, too.

0:12:23 > 0:12:24- Yes, Prys.

0:12:26 > 0:12:29- Too much of anything is never good.

0:12:40 > 0:12:43- Can I help you - carry those to the car?

0:12:43 > 0:12:45- Yes. You can carry this, please.

0:12:49 > 0:12:50- Where do you want it?

0:12:50 > 0:12:52- I don't want it anywhere.

0:12:52 > 0:12:54- That's for you, Prys.

0:12:54 > 0:12:56- For me?

0:12:57 > 0:12:58- All this fruit?

0:12:58 > 0:13:03- Yes, to apologise for buying - all the brown sweets yesterday...

0:13:03 > 0:13:08- ..and to thank you and Mari for - helping me to go to the dentist.

0:13:11 > 0:13:12- It didn't hurt one bit.

0:13:12 > 0:13:14- I'll never be scared again...

0:13:15 > 0:13:18- ..and I'll never eat - mountains of sweets again.

0:13:19 > 0:13:21- Wow!

0:13:22 > 0:13:23- Thank you, Brangwyn.

0:13:25 > 0:13:28- Good afternoon, Prys. - Enjoy the fruit.

0:13:30 > 0:13:35- Brangwyn had learned his lesson that - too much of anything is never good.

0:13:35 > 0:13:39- He also learned that he must - visit the dentist regularly...

0:13:39 > 0:13:41- ..to have his teeth checked.

0:13:42 > 0:13:47- Mari and I could look forward to - eating fresh, healthy fruit...

0:13:48 > 0:13:51- ..bought by Brangwyn - from Del's shop.

0:13:53 > 0:13:54- Mm!

0:13:58 > 0:13:58- .