Huwi ar Goll!

Download Subtitles

Transcript

0:00:00 > 0:00:00- 888

0:00:00 > 0:00:02- 888- - 888

0:00:05 > 0:00:07- 888

0:00:10 > 0:00:12- 888

0:00:15 > 0:00:17- 888

0:00:20 > 0:00:25- Huwi is Missing!

0:00:26 > 0:00:29- We usually know where we can find - the people we know.

0:00:30 > 0:00:32- Our loved ones.

0:00:35 > 0:00:39- Sometimes, but very rarely, - someone goes missing.

0:00:39 > 0:00:41- That's a terrible thing.

0:00:41 > 0:00:46- Mind you, it's unusual - for an adult to go missing...

0:00:46 > 0:00:49- ..but that's what happened - to Huwi Stomp one day.

0:00:49 > 0:00:53- Huwi is one of the sweetest people - who live in Cei Bach.

0:00:54 > 0:00:55- One day, he went missing.

0:01:00 > 0:01:03- It's time to get up, Huwi!

0:01:03 > 0:01:05- Your porridge is ready.

0:01:05 > 0:01:07- Alright, Mam.

0:01:07 > 0:01:08- Oh, my precious boy.

0:01:10 > 0:01:12- He's tired.

0:01:15 > 0:01:17- He stays up late - and he gets up early.

0:01:17 > 0:01:20- He's always helping other people.

0:01:20 > 0:01:22- He never thinks about himself.

0:01:23 > 0:01:24- The poor boy is exhausted.

0:01:31 > 0:01:33- Two eggs or three, Huwi?

0:01:36 > 0:01:39- I've done the dusting - and the polishing.

0:01:39 > 0:01:41- Everything is neat and tidy.

0:01:44 > 0:01:47- I should plump the cushions - on the chair.

0:01:50 > 0:01:51- Oh, no!

0:01:52 > 0:01:55- Someone must have been - jumping on the chair.

0:01:57 > 0:01:59- There's a family - staying here tonight.

0:02:00 > 0:02:01- What shall I do?

0:02:03 > 0:02:04- Could I repair it?

0:02:08 > 0:02:09- No.

0:02:12 > 0:02:14- Huwi Stomp. Yes, of course.

0:02:15 > 0:02:16- I'll phone him now.

0:02:17 > 0:02:19- PHONE

0:02:23 > 0:02:24- Phone!

0:02:25 > 0:02:27- Hello?

0:02:27 > 0:02:29- Hello? Is there anybody there?

0:02:29 > 0:02:31- PHONE KEEPS RINGING

0:02:31 > 0:02:33- PHONE KEEPS RINGING- - That's not the phone!

0:02:34 > 0:02:36- This is the phone.

0:02:37 > 0:02:39- Hello?

0:02:39 > 0:02:41- Hello, Mari.

0:02:43 > 0:02:44- Yes, I'm fine.

0:02:46 > 0:02:49- I was asleep, - then I spoke into a banana.

0:02:51 > 0:02:53- Repair some chair springs?

0:02:53 > 0:02:55- Yes, of course.

0:02:56 > 0:02:57- What - now?

0:02:57 > 0:02:59- Well, yes, as it happens.

0:02:59 > 0:03:01- I'll see you in two minutes.

0:03:02 > 0:03:03- Bye!

0:03:06 > 0:03:08- Right. Glan y Don, here I come!

0:03:16 > 0:03:18- Ooh! Who's over there?

0:03:21 > 0:03:23- What are they doing?

0:03:26 > 0:03:27- Huwi! Huwi!

0:03:28 > 0:03:29- Where are you?

0:03:30 > 0:03:34- Mam needs you - to fix this washing line, Huwi!

0:03:35 > 0:03:38- Don't worry, Mari. - This chair will be as good as new.

0:03:40 > 0:03:44- Thank you, Huwi. I don't know - what I'd do without you.

0:03:44 > 0:03:45- Everyone says the same thing.

0:03:45 > 0:03:47- Everyone says the same thing.- - Me, too.

0:03:49 > 0:03:51- Well, I'll leave you to carry on.

0:03:51 > 0:03:53- I must go shopping.

0:03:53 > 0:03:56- Be sure you lock the front door - when you leave.

0:03:56 > 0:03:58- I'll pay you for the job later.

0:03:58 > 0:04:00- No problem.

0:04:07 > 0:04:08- Huwi! Huwi?

0:04:09 > 0:04:11- Oh! Where has that boy gone?

0:04:12 > 0:04:14- He was here two minutes ago.

0:04:14 > 0:04:15- Huwi?

0:04:16 > 0:04:17- Huwi?

0:04:20 > 0:04:21- Is his tool belt here?

0:04:25 > 0:04:27- No.

0:04:27 > 0:04:29- Well, that explains it.

0:04:30 > 0:04:33- He must have gone to do some work - at Neuadd Fawr.

0:04:34 > 0:04:38- The washing line must wait - until he comes home for lunch.

0:04:40 > 0:04:42- Well done, Huwi.

0:04:42 > 0:04:46- If I were one of those people - who talked to themselves...

0:04:46 > 0:04:49- ..I'd say "Well done!" to myself.

0:04:50 > 0:04:52- Yes, indeed.

0:04:52 > 0:04:53- Perfect.

0:04:58 > 0:05:00- Solid.

0:05:02 > 0:05:03- Comfortable.

0:05:07 > 0:05:10- That bed looks really comfortable.

0:05:12 > 0:05:14- I'm tired.

0:05:17 > 0:05:19- I'll have a little snooze.

0:05:19 > 0:05:21- No-one will ever know.

0:05:28 > 0:05:30- Off with these boots.

0:05:34 > 0:05:35- Just a quick snooze.

0:05:40 > 0:05:41- A five minute nap.

0:05:44 > 0:05:45- A five minute nap.

0:05:48 > 0:05:49- Five minutes.

0:06:00 > 0:06:02- Oh, how ugly!

0:06:02 > 0:06:04- Huwi?

0:06:04 > 0:06:05- Huwi?

0:06:06 > 0:06:08- Move those smelly sacks, - this minute!

0:06:10 > 0:06:11- Huwi?

0:06:17 > 0:06:18- Huwi, my sweet boy.

0:06:18 > 0:06:20- Are you tired?

0:06:21 > 0:06:24- Would you like - strawberries and ice cream?

0:06:31 > 0:06:33- PHONE

0:06:36 > 0:06:37- Where's the phone?

0:06:41 > 0:06:43- What?!

0:06:44 > 0:06:46- What's it doing in the fruit bowl?

0:06:48 > 0:06:50- Hello? Betsan speaking.

0:06:51 > 0:06:53- It's Buddug Neuadd Fawr.

0:06:53 > 0:06:54- It's Buddug Neuadd Fawr.- - How are you, Buddug?

0:06:55 > 0:06:57- I'm trying to find Huwi.

0:06:57 > 0:07:00- He was meant to come here - to move sacks of...

0:07:02 > 0:07:06- ..that stuff you spread on soil - to get plants to grow.

0:07:06 > 0:07:08- Manure?

0:07:08 > 0:07:10- Manure?- - Yes. That's the stuff.

0:07:11 > 0:07:13- There's no sign of Huwi.

0:07:14 > 0:07:16- This isn't good enough.

0:07:16 > 0:07:18- Can I speak to him, please?

0:07:19 > 0:07:20- I'm sorry, Buddug.

0:07:20 > 0:07:22- I have no idea where he is.

0:07:23 > 0:07:24- He isn't here.

0:07:26 > 0:07:28- Oh, well, I hope he's alright.

0:07:29 > 0:07:31- One thing is certain, Buddug.

0:07:32 > 0:07:35- Huwi will come home for lunch.

0:07:35 > 0:07:39- He never misses his mam's lunch, - especially not today.

0:07:39 > 0:07:42- I've made his favourite - - chicken and vegetables.

0:07:44 > 0:07:48- Will you ask him to come - straight to Neuadd Fawr, please?

0:07:48 > 0:07:52- I can't use the conservatory door - because of the sacks of...

0:07:54 > 0:07:55- ..manure?

0:07:55 > 0:07:57- ..manure?- - Yes.

0:07:57 > 0:07:59- Ciao, Betsan.

0:07:59 > 0:08:01- Cheerio, Buddug.

0:08:04 > 0:08:06- Buddug said - she hoped he was alright.

0:08:09 > 0:08:10- Where on earth is Huwi?

0:08:15 > 0:08:16- Huwi, are you tired?

0:08:18 > 0:08:21- Let's go snorkelling this afternoon.

0:08:28 > 0:08:30- He'll be home any minute now.

0:08:41 > 0:08:42- Huwi is missing!

0:08:46 > 0:08:50- I've had enough! I'll go to Ty Twt - to find out what's going on.

0:08:52 > 0:08:56- A reasonable person like me - can only take so much.

0:09:01 > 0:09:04- Oh, no! - The thingy-sacks are in the way.

0:09:06 > 0:09:08- Be brave, Buddug!

0:09:08 > 0:09:10- Be brave!

0:09:12 > 0:09:14- Huwi, I can see you're tired...

0:09:14 > 0:09:18- ..but you're never too tired - to dance the cha-cha-cha!

0:09:32 > 0:09:34- (BOTH) Is Huwi with you?

0:09:34 > 0:09:36- No! I thought he was with you.

0:09:36 > 0:09:38- He didn't come home for lunch.

0:09:38 > 0:09:40- Chicken and vegetables?

0:09:40 > 0:09:42- His favourite?

0:09:42 > 0:09:44- What shall we do, Buddug?

0:09:44 > 0:09:46- Where is Huwi?

0:09:46 > 0:09:47- Don't worry, Betsan.

0:09:48 > 0:09:51- I think we should tell Prys Plismon - about this.

0:09:53 > 0:09:54- Yes. That's a good idea.

0:09:55 > 0:09:59- Prys may have seen Huwi when he was - on the beat, around the village.

0:10:00 > 0:10:01- Prys will certainly be able to help.

0:10:01 > 0:10:03- Prys will certainly be able to help.- - Yes, Buddug. Prys can help.

0:10:06 > 0:10:08- Let's go to the police station.

0:10:08 > 0:10:10- After you.

0:10:13 > 0:10:15- Huwi?

0:10:15 > 0:10:16- Are you tired?

0:10:18 > 0:10:21- Have you finished - repairing the springs?

0:10:24 > 0:10:25- Springs!

0:10:26 > 0:10:27- No, I'm sorry.

0:10:28 > 0:10:30- I haven't seen Huwi today.

0:10:30 > 0:10:34- Oh, poor Huwi! I hope he's alright.

0:10:34 > 0:10:37- Yes, and ready to move - sacks of thingy.

0:10:39 > 0:10:41- Let's not assume the worst.

0:10:41 > 0:10:43- Let me ask you a question or two.

0:10:43 > 0:10:45- Of course.

0:10:45 > 0:10:50- Betsan, did Huwi leave you a note - to tell you he was going out?

0:10:50 > 0:10:54- No. I would have noticed - something like that.

0:10:54 > 0:10:56- I'd know, anyway. I'm his mother.

0:10:57 > 0:11:02- Buddug, did Huwi phone you to say - he was on his way to Neuadd Fawr?

0:11:03 > 0:11:07- No, we agreed yesterday - he'd come over this morning...

0:11:07 > 0:11:08- ..to move sacks of...

0:11:09 > 0:11:11- Manure! Sacks of manure!

0:11:11 > 0:11:13- Manure! Sacks of manure!- - Yes - thingy.

0:11:13 > 0:11:15- He never arrived at your house.

0:11:20 > 0:11:24- Did he mention anything - about going somewhere else today?

0:11:24 > 0:11:28- Bwthyn Morlo? Glad y Don? - The boat shed? Del's shop?

0:11:29 > 0:11:30- No, not a word.

0:11:30 > 0:11:32- No, not a word.- - Not a single word.

0:11:32 > 0:11:38- Betsan, the most important thing is - not to worry too much at this stage.

0:11:38 > 0:11:42- Huwi is a grown man - and he knows right from wrong.

0:11:42 > 0:11:45- He knows - what he should and shouldn't do.

0:11:46 > 0:11:48- Oh, Huwi! My precious son.

0:11:50 > 0:11:52- CAR HORN

0:11:53 > 0:11:55- What's happening?

0:11:58 > 0:12:00- Acapulco! It's half-past three!

0:12:02 > 0:12:04- I missed my lunch.

0:12:04 > 0:12:06- Mam cooked chicken and vegetables.

0:12:07 > 0:12:09- She won't be happy with me.

0:12:09 > 0:12:10- I hope she saved me some.

0:12:15 > 0:12:16- Boots!

0:12:19 > 0:12:22- Huwi! Where have you been?

0:12:23 > 0:12:24- Mam! Buddug!

0:12:25 > 0:12:27- It's good to see you.

0:12:27 > 0:12:29- Where have I been?

0:12:31 > 0:12:35- Here, fixing something for Mari. - It was a complicated job.

0:12:35 > 0:12:38- Oh, and you lost track of time?

0:12:38 > 0:12:40- Oh, my precious baby!

0:12:43 > 0:12:47- You're always helping other people.

0:12:47 > 0:12:51- Yes, I always help others. - In fact, I lose sleep over it.

0:12:52 > 0:12:53- Listen to him, Buddug!

0:12:54 > 0:12:58- Come home and have your lunch. - It's chicken and vegetables.

0:12:59 > 0:13:02- Then, you can move those sacks - in Neuadd Fawr.

0:13:02 > 0:13:05- What's in the sacks, Buddug?

0:13:05 > 0:13:06- What's in the sacks, Buddug?- - Don't you remember?

0:13:07 > 0:13:08- No, I'm sorry.

0:13:08 > 0:13:10- What's in the sacks?

0:13:11 > 0:13:13- They're sacks of...

0:13:13 > 0:13:15- ..man...

0:13:15 > 0:13:17- ..man...

0:13:18 > 0:13:22- They're sacks of manure.

0:13:22 > 0:13:24- Ha, ha! I said that word!

0:13:30 > 0:13:31- Have a mint, Buddug.

0:13:32 > 0:13:33- Thank you, Betsan.

0:13:38 > 0:13:43- It can be easy to think someone's - missing when it's not true.

0:13:44 > 0:13:48- To avoid any misunderstandings...

0:13:48 > 0:13:53- ..the best thing to do is always - tell someone where you're going...

0:13:53 > 0:13:55- ..and when you'll be back.

0:13:55 > 0:13:59- If you do that, - no-one will worry unnecessarily.

0:14:03 > 0:14:06- Huwi Stomp wasn't missing at all, - was he?

0:14:08 > 0:14:12- He was just tired after working hard - for other people.

0:14:14 > 0:14:17- The story of his long sleep - was a secret...

0:14:19 > 0:14:21- ..until today!

0:14:23 > 0:14:24- .