Tric Buddug

Download Subtitles

Transcript

0:00:00 > 0:00:00- Subtitles

0:00:00 > 0:00:02- Subtitles- - Subtitles

0:00:21 > 0:00:25- Buddug's Trick

0:00:26 > 0:00:30- # Beside the sea, red roses growing

0:00:31 > 0:00:36- # Beside the sea, - white lilies showing

0:00:36 > 0:00:38- # Beside the sea... #

0:00:39 > 0:00:41- It's great to laugh...

0:00:41 > 0:00:45- ..but it's not great to laugh - at other people by tricking them.

0:00:45 > 0:00:49- Sometimes, the person - who decides to play the trick...

0:00:50 > 0:00:52- ..is the one who learns a lesson.

0:00:55 > 0:01:00- That's what Buddug and her - twin sister, Bronwen, discovered...

0:01:00 > 0:01:02- ..in Cei Bach one morning.

0:01:02 > 0:01:03- There you go, sweetheart.

0:01:03 > 0:01:05- There you go, sweetheart.- - Thank you, sweetheart.

0:01:24 > 0:01:28- Are the people of Cei Bach kind?

0:01:30 > 0:01:31- Yes, I suppose so.

0:01:33 > 0:01:36- It's great to have some company, - sweetheart.

0:01:37 > 0:01:39- And not any old company!

0:01:39 > 0:01:41- You're kept company by...

0:01:42 > 0:01:43- ..yourself!

0:01:57 > 0:01:59- I've got to go out this afternoon.

0:02:00 > 0:02:01- Where are you going?

0:02:01 > 0:02:04- I'll be back - when Brangwyn finishes work.

0:02:04 > 0:02:07- Barbecue! - Let's have a barbecue tonight.

0:02:08 > 0:02:09- Perfect, sweetheart!

0:02:11 > 0:02:12- But I can't cook.

0:02:14 > 0:02:19- Bronwen, for two people who look so - much alike, we can be so different!

0:02:22 > 0:02:24- I have an urge - to play a little trick.

0:02:25 > 0:02:27- Oh, dear!

0:02:27 > 0:02:30- Let's play a trick - on the people of Cei Bach.

0:02:31 > 0:02:35- Why don't you pretend to be me? - Nobody knows I have a twin sister.

0:02:37 > 0:02:38- I don't know.

0:02:38 > 0:02:39- I don't know.- - Go on! It'll be fun.

0:02:40 > 0:02:45- Playing a trick on the kind people - of Cei Bach...

0:02:45 > 0:02:47- ..is a horrible thing to do.

0:02:47 > 0:02:48- I can't do it!

0:02:48 > 0:02:50- I can't do it!- - It's only for a day.

0:02:50 > 0:02:51- No!

0:02:51 > 0:02:53- No!- - Do it for your twin sister.

0:02:53 > 0:02:55- Your only twin sister.

0:02:56 > 0:02:58- Alright, sweetheart.

0:03:00 > 0:03:01- Thank you, sweetheart.

0:03:06 > 0:03:09- Salt and pepper pots, - shaped like chicks.

0:03:13 > 0:03:15- Sheep-shaped salt and pepper pots.

0:03:17 > 0:03:18- Rabbits.

0:03:21 > 0:03:25- How are my customers meant to know - which is pepper and which is salt?

0:03:27 > 0:03:29- Ah, I see!

0:03:31 > 0:03:34- The salt pot - has one hole on the top...

0:03:34 > 0:03:38- ..and the pepper pot - has one, two, three, four holes.

0:03:39 > 0:03:41- Oh, I'm really clever!

0:03:43 > 0:03:44- Good morning.

0:03:44 > 0:03:46- Good morning.- - Good morning, chick! Are you OK?

0:03:46 > 0:03:48- I'm fine, thanks.

0:03:48 > 0:03:50- They're salt and pepper pots.

0:03:50 > 0:03:53- Really? - But they're exactly the same.

0:03:53 > 0:03:55- This is how you tell the difference.

0:03:55 > 0:03:57- This is how you tell the difference.- - Sorry, Del, but I've got to go.

0:03:57 > 0:03:58- I like them, though. See you later.

0:03:58 > 0:04:00- I like them, though. See you later.- - Yes. See you.

0:04:00 > 0:04:04- Bronwen, it's your job - to organize the barbecue.

0:04:04 > 0:04:06- No problem.

0:04:07 > 0:04:12- When you fetch the things on - your list, you'll pretend to be me.

0:04:13 > 0:04:14- Yes, alright.

0:04:15 > 0:04:18- Now then, you must remember this!

0:04:21 > 0:04:25- Huwi is an innocent lad who always - makes a mess of everything.

0:04:26 > 0:04:31- Mari is a kind, friendly woman - but there's nothing much to her.

0:04:32 > 0:04:35- Del runs the local shop - but she only sells rubbish.

0:04:36 > 0:04:38- Prys is the local policeman.

0:04:38 > 0:04:39- He can be a bit...

0:04:39 > 0:04:41- He can be a bit...- - Buddug!

0:04:41 > 0:04:43- These people are your neighbours.

0:04:46 > 0:04:48- Yes, sweetheart.

0:04:48 > 0:04:50- Now then, let's swap clothes.

0:04:52 > 0:04:54- No-one will suspect a thing!

0:05:04 > 0:05:05- I'm coming now! Ouch!

0:05:14 > 0:05:16- Good morning, Buddug.

0:05:17 > 0:05:18- Hello, Huwi.

0:05:18 > 0:05:20- Is everything alright?

0:05:20 > 0:05:21- Is everything alright?- - Yes.

0:05:22 > 0:05:23- Did you fall over, Huwi?

0:05:25 > 0:05:29- No, the table refused to move and - I was trying to come to the door.

0:05:40 > 0:05:42- Do you need help with something?

0:05:42 > 0:05:44- Do you need help with something?- - Oh! Yes, please.

0:05:44 > 0:05:48- I'm having a barbecue tonight.

0:05:48 > 0:05:50- A barbecue.

0:05:50 > 0:05:54- I want you to come over - to lay the charcoal, and so on.

0:05:55 > 0:05:57- Of course.

0:05:57 > 0:05:58- Of course.- - Thank you, Huwi.

0:06:01 > 0:06:04- It's great to see you smile, Buddug.

0:06:04 > 0:06:07- It's great to see you smile, Buddug.- - But I smile all the time, Huwi.

0:06:08 > 0:06:09- Isn't that true?

0:06:10 > 0:06:12- Um, well, no - not all the time.

0:06:26 > 0:06:27- Mari! Mari.

0:06:29 > 0:06:31- Mari! Mari.

0:06:32 > 0:06:34- Mari!

0:06:34 > 0:06:36- I'm sorry.

0:06:36 > 0:06:37- I'm sorry.- - Is everything OK?

0:06:38 > 0:06:39- Yes - perfect.

0:06:39 > 0:06:41- There's nothing odd here.

0:06:43 > 0:06:47- I'm having a barbecue tonight. - A barbecue.

0:06:47 > 0:06:49- Oh, how lovely!

0:06:51 > 0:06:55- I hear you have some fantastic - summer salad recipes.

0:06:55 > 0:06:57- Oh, well...

0:06:57 > 0:06:59- ..yes, they're tasty, I suppose.

0:07:00 > 0:07:05- I'd be terribly grateful if you - could share your secrets with me.

0:07:06 > 0:07:08- Yes, of course.

0:07:08 > 0:07:13- I'll write them out neatly and bring - them to you at Neuadd Fawr later.

0:07:13 > 0:07:15- Thank you, Mari. Cheerio!

0:07:16 > 0:07:19- It's good to see you - being to neighbourly, Buddug.

0:07:19 > 0:07:22- But I'm always neighbourly...

0:07:23 > 0:07:25- ..aren't I?

0:07:25 > 0:07:27- ..aren't I?- - Not, not always, Buddug.

0:07:35 > 0:07:38- Oh, you stock - a great variety of goods.

0:07:39 > 0:07:41- This shop is a real gem, Del.

0:07:43 > 0:07:45- Now then, fruit and juices.

0:07:46 > 0:07:48- Oh! I nearly forgot.

0:07:48 > 0:07:50- Fish.

0:07:50 > 0:07:52- Do you have any fish?

0:07:52 > 0:07:54- Do you have any fish?- - Not until this afternoon.

0:07:54 > 0:07:58- Perfect! They'll come - fresh from the sea, in that case.

0:08:00 > 0:08:02- Shall I bring some over to you?

0:08:02 > 0:08:04- Shall I bring some over to you?- - Thank you, Del.

0:08:04 > 0:08:06- That's really kind of you.

0:08:07 > 0:08:11- No, thank you for saying nice things - about my shop.

0:08:12 > 0:08:16- I say nice things about your shop - all the time, don't I?

0:08:17 > 0:08:18- No, not all the time.

0:08:20 > 0:08:22- Oh!

0:08:24 > 0:08:26- Good morning, Buddug.

0:08:27 > 0:08:28- Buddug?

0:08:28 > 0:08:29- Buddug?- - Good morning.

0:08:31 > 0:08:32- Prys.

0:08:32 > 0:08:35- Prys.- - Prys! How are you, Prys?

0:08:37 > 0:08:39- I'm fine, thank you for asking.

0:08:40 > 0:08:45- Does Cei Bach - take a lot of policing?

0:08:46 > 0:08:50- Cei Bach is a friendly place - and it's a safe place.

0:08:50 > 0:08:52- You know that, Buddug.

0:08:52 > 0:08:55- Yes, of course. I know that.

0:08:55 > 0:08:57- Is everything alright, Buddug?

0:08:57 > 0:08:58- Is everything alright, Buddug?- - Yes, of course.

0:08:59 > 0:09:01- I just wanted to thank you.

0:09:02 > 0:09:04- You wanted to thank me?!

0:09:05 > 0:09:09- Yes, I wanted to thank you - for the work you do.

0:09:09 > 0:09:15- It takes a good policeman - to create such a friendly village.

0:09:18 > 0:09:19- Thank you very much.

0:09:21 > 0:09:22- What?

0:09:22 > 0:09:25- What?- - It's good to see you being chatty.

0:09:26 > 0:09:28- It makes a change, Buddug.

0:09:28 > 0:09:32- It makes a change, Buddug.- - But I'm always chatty.

0:09:32 > 0:09:33- Don't you think so?

0:09:33 > 0:09:35- Don't you think so?- - Um... no, I don't.

0:09:35 > 0:09:37- You're not always chatty.

0:09:39 > 0:09:40- Don't stop being chatty.

0:09:41 > 0:09:42- It suits you.

0:09:43 > 0:09:45- You're like a new woman!

0:09:45 > 0:09:46- You're like a new woman!- - Ooh! Bye-bye!

0:09:50 > 0:09:51- Right then, Buddug!

0:09:53 > 0:09:57- I think it's time for the two of us - to sit down and get chatty!

0:10:02 > 0:10:07- Yes, Buddug seemed like - a very different person that day.

0:10:08 > 0:10:13- During the afternoon, it was clear - many other people had noticed, too.

0:10:15 > 0:10:17- (THEY SPEAK AT ONCE)

0:10:23 > 0:10:26- Wait a minute! - Are we all talking about Buddug?

0:10:27 > 0:10:29- Did someone mention Buddug?

0:10:30 > 0:10:32- Did she come to see you, too?

0:10:33 > 0:10:37- I'm here because I want to write - recipes on pretty paper for her.

0:10:38 > 0:10:40- She said my recipes were lovely!

0:10:42 > 0:10:46- She came to ask me - to help her prepare the barbecue.

0:10:46 > 0:10:49- I said a silly joke and she laughed!

0:10:50 > 0:10:52- She said this shop was a real gem!

0:10:56 > 0:10:58- Excuse me! Don't look so surprised!

0:10:58 > 0:11:01- This is a great little shop, - thank you.

0:11:01 > 0:11:03- Yes, it is.

0:11:03 > 0:11:07- We're just surprised - Buddug said something so nice.

0:11:07 > 0:11:09- She's been so friendly today!

0:11:10 > 0:11:11- And kind.

0:11:11 > 0:11:13- And kind.- - And new.

0:11:13 > 0:11:16- And different. - It's like there are two Buddugs.

0:11:17 > 0:11:20- One kind, friendly Buddug and one...

0:11:22 > 0:11:24- ..who has a sharp tongue.

0:11:25 > 0:11:27- I wonder!

0:11:27 > 0:11:28- I wonder!- - Del?

0:11:30 > 0:11:34- I think I understand - why Buddug was so kind.

0:11:39 > 0:11:41- Yoo-hoo!

0:11:41 > 0:11:43- It looks really pretty here.

0:11:43 > 0:11:45- Where shall I put the charcoal?

0:11:45 > 0:11:47- Where shall I put the charcoal?- - Over here, please.

0:11:47 > 0:11:51- Huwi, sweetheart, - I need to tell you something.

0:11:51 > 0:11:53- It's really important.

0:11:55 > 0:11:56- Acapulco! Yes, alright.

0:11:56 > 0:11:58- Acapulco! Yes, alright.- - Hello! Are you alright?

0:11:59 > 0:12:00- Here are those salad recipes.

0:12:00 > 0:12:03- Here are those salad recipes.- - Thank you. They're so colourful!

0:12:03 > 0:12:06- They're really neat, too.

0:12:06 > 0:12:08- You're welcome.

0:12:08 > 0:12:10- You're welcome.- - Mari, I was about to talk to Huwi.

0:12:11 > 0:12:13- I need to tell him something.

0:12:14 > 0:12:15- I need to tell you, too.

0:12:16 > 0:12:17- Is everything alright?

0:12:18 > 0:12:21- I did something terrible today.

0:12:21 > 0:12:23- I feel awful about it.

0:12:25 > 0:12:26- The truth is...

0:12:26 > 0:12:28- The truth is...- - Fresh fish, Buddug.

0:12:29 > 0:12:30- Thank you, Del.

0:12:30 > 0:12:32- Thank you, Del.- - You're welcome.

0:12:32 > 0:12:36- Del, I need to tell - the three of you something.

0:12:36 > 0:12:38- Not before you open this.

0:12:38 > 0:12:39- It's important!

0:12:39 > 0:12:41- It's important!- - So is this!

0:12:41 > 0:12:44- A little gift from us - towards the barbecue.

0:12:45 > 0:12:48- Thank you for being - so kind and friendly, Buddug.

0:12:49 > 0:12:52- I appreciate your kind words - about my shop.

0:12:55 > 0:12:58- They look exactly the same, Buddug.

0:12:58 > 0:13:00- They look exactly the same, Buddug.- - What are you doing in my garden?

0:13:02 > 0:13:05- They look exactly the same, Buddug!

0:13:07 > 0:13:10- You can't tell the difference - between them.

0:13:10 > 0:13:12- You could be tricked by them.

0:13:13 > 0:13:16- Alright, alright! - It was just a little trick.

0:13:17 > 0:13:19- It was just a bit of harmless fun!

0:13:20 > 0:13:21- And...?

0:13:22 > 0:13:25- And I forced Bronwen, my twin, - to do it.

0:13:29 > 0:13:30- I'm so sorry!

0:13:34 > 0:13:38- Stay and have a barbecue. - We have plenty of food.

0:13:38 > 0:13:42- I bought the ingredients - from Del's wonderful shop.

0:13:46 > 0:13:52- Bronwen had a word with about her - behaviour towards Cei Bach people...

0:13:53 > 0:13:57- ..and Buddug realized - playing tricks on people...

0:13:58 > 0:13:59- ..isn't a nice thing to do.

0:14:01 > 0:14:05- From that day on, - Buddug was a very different person.

0:14:06 > 0:14:08- She thought more before she spoke...

0:14:09 > 0:14:12- ..she smiled more, - she was more neighbourly...

0:14:12 > 0:14:17- ..and she never again had a bad word - to say about the village shop.

0:14:17 > 0:14:20- You can buy - everything you need there...

0:14:20 > 0:14:24- ..even salt and pepper pots - for a set of twins!

0:14:27 > 0:14:27- .