Chan eil tàirneanaich à cur eagal sam bith ormsa (Thunder Completely Does Not Scare Me)

Download Subtitles

Transcript

0:00:04 > 0:00:06Charlie!

0:00:09 > 0:00:11Lola!

0:00:12 > 0:00:13Charlie!

0:00:38 > 0:00:42Tha a' phiuthar tha seo agam, Lola. Tha i beag...

0:00:45 > 0:00:47...agus cho eibhinn...

0:00:49 > 0:00:53Tha stoirm mhor a' tighinn, tha eagal air Lola ro stoirmean.

0:00:53 > 0:00:56Chan eil idir, Charlie.

0:00:56 > 0:00:59Ah! Chan eil stoirmean a' cur eagal sam bith orm, Charlie.

0:01:01 > 0:01:02Tha gu dearbh, Lola.

0:01:02 > 0:01:04Chan eil ma tha! Ah!

0:01:06 > 0:01:10Uill, mura h-eil eagal ort, carson a tha cluasagan mud cheann?

0:01:10 > 0:01:15Airson, Charlie, gu bheil eagal air mo chluasan ro stoirmean.

0:01:15 > 0:01:18Carson a tha thu falach air cul na sofa.

0:01:18 > 0:01:22Airson gu bheil mi a' cluich falach air cul na sofa.

0:01:25 > 0:01:29Nach cluich sinn geama? Son do cheann a chur seachad.

0:01:29 > 0:01:32'S toil leamsa stoirmean gle mhath, Charlie,

0:01:32 > 0:01:35ach cluichidh sinn ma thogras tu.

0:01:41 > 0:01:43- Ah!- Oh!

0:01:44 > 0:01:46THA eagal ort, Lola.

0:01:46 > 0:01:50Chan eil, Charlie. Chan eil fiu rud beag biodach.

0:01:51 > 0:01:55Tha sin math, Lola. Thugainn! Tha am biadh deiseil.

0:01:58 > 0:02:03Mmmmm. Chuir Dad caise dha na ceapairean agamsa, Charlie.

0:02:03 > 0:02:05Chuir, 's fhuair mis' tomato.

0:02:05 > 0:02:08Is math nach d' fhuair mis'... Ah!

0:02:08 > 0:02:10...tomato...

0:02:10 > 0:02:15SON NACH...TOIL LEAMSA... TOMATOTHAN

0:02:15 > 0:02:17Tha fios 'am, Lola.

0:02:20 > 0:02:26Ah! Oh! Oh! Tha an t-adhar a' tuiteam Charlie! Oh!

0:02:35 > 0:02:37Chan eil an t-adhar a' tuiteam, Lola.

0:02:37 > 0:02:41Cha ghabh sin a bhith. Chan urrainn dha tuiteam. Ciamar a b' urrainn?

0:02:41 > 0:02:45Uill, eil fhios agad tha fuamhaire shuas ann an siud.

0:02:45 > 0:02:47Ach tha e uabhasach greannach

0:02:47 > 0:02:51agus tha e a' stampadh a chasan mora mar seo.

0:02:51 > 0:02:54Stamp, stamp, stamp, stamp.

0:02:54 > 0:03:00Chan eil na fuamhaire, Lola. Agus ma bha, carson a bhiodh e cho greannach?

0:03:00 > 0:03:03Tha e greannach airson gu bheil an t-acras air.

0:03:03 > 0:03:06Agus tha e tighinn a dh'ithe an ubhail agadsa

0:03:06 > 0:03:09agus na ceapairean caise agamsa.

0:03:09 > 0:03:10Chan eil ann ach tairneanach.

0:03:10 > 0:03:12De th' ann an tairneanach?

0:03:12 > 0:03:17Tha brag mor shuas anns an adhar...coltach ri seo.

0:03:22 > 0:03:27Chan eil e. Sin direach brag le poca paipeir, Charlie.

0:03:27 > 0:03:33Tha fios agamsa gur e fuamhaire le a stamag a ruchdail a th' ann.

0:03:36 > 0:03:37Ooh!

0:03:51 > 0:03:53Yum!

0:04:03 > 0:04:07Chan e fuamhaire a th' ann, Lola. Direach tairneanach,

0:04:07 > 0:04:10agus thig sin uaireannan ann an stoirm -

0:04:10 > 0:04:12chan eil eagal sam bith dhut.

0:04:12 > 0:04:13Aaagh!

0:04:16 > 0:04:20Ma sheallas tu air an stoirm cha chuir e eagal ort.

0:04:20 > 0:04:22Chan eil eagal orm, Charlie...

0:04:22 > 0:04:24Tha fios agam nach eil,

0:04:24 > 0:04:28sin an adhbhar as urrainn dhuinn coimhead air. Tha e sgoinneil.

0:04:28 > 0:04:31Nach e dh'fhas dorcha, Charlie.

0:04:31 > 0:04:33Tha an stoirm a' tighinn nas fhaisge

0:04:33 > 0:04:36agus tha na sgothan a' falach na greine.

0:04:36 > 0:04:38Seall! Sin sgothan na stoirme.

0:04:38 > 0:04:41Seall cho mor is garbh is dubh 's a tha iad.

0:04:41 > 0:04:45Nach iad tha coltach ri beanntan dorcha.

0:04:45 > 0:04:48No ri caistealan mora.

0:04:48 > 0:04:51Far a bheil fuamhaire greannach a' fuireach.

0:04:53 > 0:04:56Tha e ceart gu leor! Seall air na boinneagan uisge!

0:04:58 > 0:05:00Seall an te sin, Charlie!

0:05:00 > 0:05:02Tha 'n te seo nas luaithe!

0:05:02 > 0:05:07- Oh.- Ni sinn reis bhoinneagan uisge.

0:05:09 > 0:05:13Halo a bhoinneag. An teid thu nas luaithe? Wheee!

0:05:14 > 0:05:16Seo an te agamsa!

0:05:16 > 0:05:17Whoa!

0:05:20 > 0:05:21Wheeee!

0:05:21 > 0:05:25Oh Charlie, tha an te agamsa slaodach!

0:05:31 > 0:05:35Tha mi a' buannachd! Bhuannaich mi, bhuannaich mi!

0:05:35 > 0:05:37SHE GIGGLES

0:05:37 > 0:05:39Tha iad sgoinneil.

0:05:39 > 0:05:44Uill, gheibh thu na boinneagan as motha is as fhearr nuair tha tairneanach ann, Lola.

0:05:44 > 0:05:46O!!

0:05:46 > 0:05:49O! Lola, 'eil eagal ort fhathast?

0:05:50 > 0:05:52Chan eil idir, Charlie.

0:05:54 > 0:05:56Abair fuaim bhon an uisge.

0:05:56 > 0:05:59'S e clachan mheallain a th' ann a-nis! Trobhad.

0:05:59 > 0:06:01Clachan mheallain?

0:06:02 > 0:06:06Nuair a tha uisge a' reothadh... theid e na chlachan mheallainn.

0:06:06 > 0:06:09Seall orra. Seall orra a' bocadaich.

0:06:09 > 0:06:12Tha' d a' tighinn bho shuas a-sin!

0:06:12 > 0:06:15Bho bhroinn nan sgothan, Lola.

0:06:15 > 0:06:18Wheee!

0:06:18 > 0:06:20Seo far am bi na boinneagan

0:06:20 > 0:06:23agus na clachan mheallain a' dannsa le cheile.

0:06:26 > 0:06:28Oh cho fuar, Charlie.

0:06:28 > 0:06:32Tha, airson gu bheil na boinneagan uisge gan reothadh!

0:06:32 > 0:06:36Weeee! 'S e clach mheallain a th'annam!

0:06:38 > 0:06:40Cum greim, Lola!

0:06:44 > 0:06:46Seall, tha spors ann an stoirm!

0:06:48 > 0:06:51Chan eil eagal sam bith dhut bho thairneanach.

0:06:51 > 0:06:53Chan eil eagal sam bith orm a-nis, Charlie.

0:06:56 > 0:07:00Och seall. Sguir na clachan mheallain a' leum, Charlie.

0:07:00 > 0:07:02De tha tachairt?

0:07:02 > 0:07:03Tha iad a' leaghadh, Lola.

0:07:03 > 0:07:08'S e an aimsir a th' ann. Dh'innis Mrs Friseal dhuinn ma dheidhinn.

0:07:10 > 0:07:12Halo agus seo an aimsir.

0:07:12 > 0:07:14Seo an t-sraid againne.

0:07:14 > 0:07:18Agus seo an taigh againne, agus... Seo...a' ghrian.

0:07:20 > 0:07:23Oh thi, ach chan fhada gum bi an t-uisge oirnn!

0:07:23 > 0:07:25Agus ...clachan mheallain.

0:07:28 > 0:07:32Och! Oh! Cha toil leam idir idir e.

0:07:32 > 0:07:36Oh, Lola. Na gabh dragh. Direach aimsir.

0:07:36 > 0:07:38Chan eil mi gad chluinntinn!

0:07:38 > 0:07:40Bidh dealanaich ann.

0:07:40 > 0:07:42De tha sin, Charlie!

0:07:42 > 0:07:44Ann an sgothan na stoirme,

0:07:44 > 0:07:47bidh na boinneagan uisge is na clachan mheallain

0:07:47 > 0:07:50a' bualadh ri cheile uiread 's gum bi lasair ann.

0:07:51 > 0:07:53Sin an dealanaich, Lola.

0:07:53 > 0:07:56Ooooh! Ach ca'il an tairneanach?

0:07:56 > 0:08:01Tha an dealanaich uabhasach fhein teth 's bidh an aidhear a' dol brag.

0:08:01 > 0:08:04Aaagh!

0:08:04 > 0:08:09Cha toil leam e. Cha toil leam tairneanach. Tha eagal orm.

0:08:09 > 0:08:12Oh, Lola. 'N eil eagal dhut.

0:08:16 > 0:08:18Rinn Mam na briosgaidean seo.

0:08:18 > 0:08:20CHAN EIL MI GAD CHLUINNTINN!

0:08:20 > 0:08:22Briosgaidean, Lola. A rinn Mam.

0:08:22 > 0:08:27Chan urrainn dhomh an ithe. Tha mi cumail greim air na cluasagan.

0:08:35 > 0:08:38Lola! Bha siud mar thairneanach!

0:08:38 > 0:08:40Ooh!

0:08:44 > 0:08:46Oh bha! Ni mise tairneanach!

0:08:52 > 0:08:55Tha mise a' deanamh tairneanach, Charlie!

0:08:55 > 0:08:58Sin e, Lola! Seall! Chan eil eagal ort.

0:08:58 > 0:09:00TAIRNEANACH!

0:09:29 > 0:09:31Siuthad uisge!

0:09:31 > 0:09:32Clachan mheallain!

0:09:35 > 0:09:37Tuilleadh uisge!

0:09:42 > 0:09:44Dealanach! Tairneanach!

0:09:47 > 0:09:49Lola, tha an stoirm seachad.

0:09:49 > 0:09:51Tairneanach!

0:09:51 > 0:09:55LOLA! THA AN STOIRM SEACHAD!

0:09:57 > 0:10:00Eist, Lola. Dh'fhalbh an tairneanach.

0:10:01 > 0:10:03Oh. Ach 's toil leam tairneanach, Charlie.

0:10:04 > 0:10:06Gle mhath.

0:10:11 > 0:10:15Chan eil eagal sam bith orm bho thairneanach a-nis, Charlie!

0:10:15 > 0:10:18Tha sin math, Lola. Thuirt mi riut nach robh eagal dhut.

0:10:21 > 0:10:23Oh, Lola!

0:10:23 > 0:10:25Chan eil ann ach an aimsir!

0:10:30 > 0:10:34Subtitles by Red Bee Media Ltd

0:10:34 > 0:10:38E-mail subtitling@bbc.co.uk