A Huwcyn Cwsg

Download Subtitles

Transcript

0:00:00 > 0:00:00- Subtitles

0:00:00 > 0:00:01- Subtitles- - Subtitles

0:00:01 > 0:00:03- Hello! We're Deian and Loli.

0:00:04 > 0:00:06- # They're friends

0:00:06 > 0:00:10- # Always there for each other

0:00:10 > 0:00:13- # They're the craziest twins - in the world

0:00:16 > 0:00:19- # Playing outside

0:00:19 > 0:00:22- # Let's have another adventure

0:00:22 > 0:00:26- # Join us as we have fun #

0:00:27 > 0:00:29- We have a secret.

0:00:29 > 0:00:31- We have a secret.- - Come and join us.

0:00:31 > 0:00:34- # Deian and Loli

0:00:34 > 0:00:38- # Full of mischief, - magic and mystery

0:00:39 > 0:00:40- # Ribidi-rhew!

0:00:45 > 0:00:46- # Deian a Loli

0:00:51 > 0:00:53- # Deian a Loli

0:00:53 > 0:00:55- # And their magical life

0:00:57 > 0:00:59- # Behind every door

0:00:59 > 0:01:03- # Is a world of wonders

0:01:03 > 0:01:06- # Deian a Loli #

0:01:08 > 0:01:09- Deian a Loli...

0:01:09 > 0:01:11- ..and Huwcyn Cwsg.

0:01:14 > 0:01:15- It was a school night.

0:01:15 > 0:01:19- Deian and I had been playing - the same game for hours.

0:01:19 > 0:01:22- Loli was about to be beaten.

0:01:23 > 0:01:24- Yay!

0:01:25 > 0:01:26- That's not fair!

0:01:28 > 0:01:29- Are you still playing that game?

0:01:29 > 0:01:31- Are you still playing that game?- - We've almost finished.

0:01:31 > 0:01:32- How long do you have left?

0:01:32 > 0:01:34- How long do you have left?- - Not much.

0:01:35 > 0:01:37- You said that half an hour ago.

0:01:37 > 0:01:40- You said that half an hour ago.- - Yes, but we mean it this time.

0:01:40 > 0:01:42- We didn't mean it really.

0:01:42 > 0:01:44- We didn't mean it really.- - But we weren't ready to go to bed.

0:01:44 > 0:01:45- Yay!

0:01:45 > 0:01:48- Yay!- - You've got school tomorrow.

0:01:51 > 0:01:53- You heard what Dad said.

0:01:53 > 0:01:54- You heard what Dad said.- - We're not tired.

0:01:54 > 0:01:57- No. We're wide awake.

0:01:57 > 0:02:00- Say what you like - but Huwcyn Cwsg will soon come.

0:02:00 > 0:02:04- You won't be able - to hide from him forever.

0:02:04 > 0:02:06- Exactly. Now go to bed.

0:02:06 > 0:02:09- Mam and Dad had plenty of chances - to leave us be.

0:02:09 > 0:02:11- Deian and I had no choice.

0:02:12 > 0:02:14- Ribidi-rhew!

0:02:18 > 0:02:19- What shall we do?

0:02:19 > 0:02:21- What shall we do?- - Finish the game.

0:02:21 > 0:02:26- Yes, but we can leave it for now. - We have all night.

0:02:27 > 0:02:30- You're right. I'm starving.

0:02:41 > 0:02:45- Dad always says - that Huwcyn Cwsg will find us.

0:02:45 > 0:02:48- Yes, though I've never seen him.

0:02:49 > 0:02:50- Nor me.

0:02:51 > 0:02:53- I fancy watching a film.

0:02:53 > 0:02:56- I'll get the popcorn.

0:03:06 > 0:03:07- LULLABY

0:03:09 > 0:03:12- I was choosing a film - when I first heard the sound.

0:03:14 > 0:03:18- A pleasant, nice, sleepy sound.

0:03:22 > 0:03:23- But I wasn't tired.

0:03:24 > 0:03:25- Not at all.

0:03:29 > 0:03:31- I heard the sound too.

0:03:34 > 0:03:37- A quiet, pleasant, sleepy sound.

0:03:39 > 0:03:41- But I was wide awake.

0:04:07 > 0:04:10- We could play tag by torchlight - later if you fancy.

0:04:11 > 0:04:12- If you're not too tired.

0:04:13 > 0:04:15- Of course not.

0:04:16 > 0:04:19- Then, we can have a midnight feast.

0:04:20 > 0:04:22- If you're not falling asleep.

0:04:22 > 0:04:24- No chance!

0:04:32 > 0:04:33- You're tired!

0:04:34 > 0:04:36- You were yawning too!

0:04:36 > 0:04:39- Yes, but I won't be ready - to go to bed for hours.

0:04:39 > 0:04:41- Nor me.

0:04:41 > 0:04:42- LULLABY

0:04:48 > 0:04:50- What is that sound anyway?

0:04:53 > 0:04:55- Do you think it's Huwcyn Cwsg?

0:04:56 > 0:04:57- YAWNING

0:05:09 > 0:05:13- # Good evening, sleepy friends #

0:05:15 > 0:05:16- Who are you?

0:05:16 > 0:05:17- Well...

0:05:21 > 0:05:23- ..Huwcyn Cwsg, of course.

0:05:24 > 0:05:26- Don't you know me?

0:05:26 > 0:05:28- Oh, yes! Hello.

0:05:31 > 0:05:37- Well, both of you look exhausted.

0:05:41 > 0:05:45- Isn't it time - you thought of going to bed?

0:05:46 > 0:05:48- But we didn't want to sleep.

0:05:49 > 0:05:51- There was only one thing for it.

0:05:54 > 0:05:55- Hide!

0:05:56 > 0:06:01- Mischievous children - hiding from Huwcyn!

0:06:02 > 0:06:04- Right.

0:06:12 > 0:06:13- Yes!

0:06:15 > 0:06:19- A story is bound to do the trick.

0:06:23 > 0:06:27- Once upon a time, - there were mischievous twins.

0:06:29 > 0:06:30- It was very late.

0:06:30 > 0:06:34- Their father had told them - it was bedtime.

0:06:35 > 0:06:36- Don't get tired.

0:06:37 > 0:06:38- I won't.

0:06:39 > 0:06:40- But...

0:06:43 > 0:06:44- ..Deio...

0:06:46 > 0:06:48- ..wanted to eat biscuits.

0:06:49 > 0:06:50- And...

0:06:51 > 0:06:52- ..Lili...

0:06:54 > 0:06:55- Deian!

0:06:55 > 0:06:56- Deian!- - What?

0:06:56 > 0:06:57- Don't!

0:06:59 > 0:07:01- Deio went into the kitchen...

0:07:01 > 0:07:04- ..and went straight - for the biscuit tin.

0:07:05 > 0:07:10- But after Deio had eaten - all that was in the biscuit tin...

0:07:12 > 0:07:16- ..his little mouth was very tired.

0:07:24 > 0:07:26- Are you tired now, little children?

0:07:28 > 0:07:30- Well, I am tired.

0:07:34 > 0:07:35- Where are you hiding?

0:07:47 > 0:07:51- Oh, how about a lullaby?

0:08:02 > 0:08:05- That's bound to do the trick.

0:08:19 > 0:08:22- # Lay down your head - to go to sleep - one two three #

0:08:22 > 0:08:24- You're not tired, are you?

0:08:24 > 0:08:26- Of course not.

0:08:26 > 0:08:27- You?

0:08:27 > 0:08:31- # Lay down your head to go to sleep, - that's what children do #

0:08:32 > 0:08:36- Whatever Huwcyn's doing is working.

0:08:37 > 0:08:41- # Sleeping all night

0:08:42 > 0:08:44- # They're both asleep

0:08:44 > 0:08:47- # Deian and pretty Loli #

0:08:58 > 0:09:01- I'm sure you're almost ready - for a good night's sleep.

0:09:02 > 0:09:03- Nice sleep...

0:09:04 > 0:09:08- ..in a warm, soft bed.

0:09:09 > 0:09:13- Well, there's nothing for it...

0:09:14 > 0:09:16- ..but to scatter magic dust!

0:09:26 > 0:09:29- The magic dust went everywhere.

0:09:36 > 0:09:39- We started yawning.

0:09:54 > 0:09:59- Has the magic dust - gone over you, children?

0:10:05 > 0:10:07- HUWCYN CRIES

0:10:08 > 0:10:10- Huwcyn suddenly began to cry.

0:10:13 > 0:10:15- We felt a bit guilty.

0:10:15 > 0:10:19- So we decided - to stop hiding from him.

0:10:30 > 0:10:33- So you've emerged - from your hiding place, have you?

0:10:37 > 0:10:38- What's wrong, Huwcyn?

0:10:39 > 0:10:44- Well, you're not the first - to escape from Huwcyn's spell.

0:10:44 > 0:10:48- You won't be the last either.

0:10:49 > 0:10:53- Everyone wants to stay up late - nowadays...

0:10:54 > 0:10:59- ..to watch films, - play on screens of all sorts...

0:10:59 > 0:11:02- ..with lights going "beep, beep".

0:11:02 > 0:11:06- It's no wonder - they're not ready to go to sleep.

0:11:06 > 0:11:10- You see, - I've been doing this for years.

0:11:10 > 0:11:15- In the early days, - a little magic dust did the trick.

0:11:15 > 0:11:21- But these days, I have - to write lullabies and stories.

0:11:21 > 0:11:23- It's a lot of work.

0:11:23 > 0:11:26- Deian, I'm really tired.

0:11:26 > 0:11:27- So am I.

0:11:30 > 0:11:32- Will you tuck us in, please, Huwcyn?

0:11:33 > 0:11:34- Of course.

0:11:37 > 0:11:39- Up to bed we went.

0:11:47 > 0:11:49- It was nice to be in bed at last.

0:11:57 > 0:11:59- Once upon a time...

0:11:59 > 0:12:03- ..there were very mischievous twins.

0:12:05 > 0:12:08- It was their bedtime.

0:12:08 > 0:12:12- But they were determined - not to sleep.

0:12:13 > 0:12:18- So determined in fact, - they hid from Huwcyn Cwsg.

0:12:21 > 0:12:23- Mam and Dad!

0:12:26 > 0:12:29- We've forgotten to defreeze - Mam and Dad!

0:12:31 > 0:12:32- Thank you, Huwcyn.

0:12:32 > 0:12:34- Thank you, Huwcyn.- - Yes. Thank you.

0:12:35 > 0:12:37- Thank you.

0:12:38 > 0:12:40- Huwcyn Cwsg had done his job.

0:12:40 > 0:12:43- He disappeared - as suddenly as he came.

0:12:56 > 0:12:57- Ribidi-rhew!

0:12:59 > 0:13:01- Right, come on then, please.

0:13:01 > 0:13:02- Right, come on then, please.- - OK.

0:13:02 > 0:13:05- Whatever you say.

0:13:05 > 0:13:08- # Lay down your head to go to sleep

0:13:08 > 0:13:11- # That's what children do

0:13:13 > 0:13:15- # Sleeping 'til it's light

0:13:15 > 0:13:17- # Asleep all night #

0:13:18 > 0:13:20- Go to sleep.

0:13:20 > 0:13:22- I don't want to hear...

0:13:22 > 0:13:25- ..a sound until morning.

0:13:49 > 0:13:51- S4C Subtitles by Testun Cyf.

0:13:51 > 0:13:52- .