0:00:00 > 0:00:00- Subtitles
0:00:00 > 0:00:02- Subtitles- - Subtitles
0:00:02 > 0:00:03- Hello!
0:00:04 > 0:00:05- Hey!
0:00:05 > 0:00:06- Hey!- - Sorry!
0:00:06 > 0:00:08- Hey, Cwacadeil.
0:00:08 > 0:00:09- Hey, Cwacadeil.- - Hey!
0:00:09 > 0:00:12- Ooh. Hi, Eryn!
0:00:16 > 0:00:18- Hello!
0:00:18 > 0:00:23- It's a sunny day in the garden. - Meripwsan looks sad.
0:00:23 > 0:00:29- I'm waiting for Eryn. She hasn't - come out of her birdhouse for ages.
0:00:29 > 0:00:31- She's bedridden.
0:00:31 > 0:00:32- Bed what?
0:00:32 > 0:00:33- Bed what?- - Bedridden.
0:00:33 > 0:00:36- She's not well and needs rest.
0:00:36 > 0:00:38- Oh, dear, poor Eryn.
0:00:39 > 0:00:42- I'll do something special - to lift her spirits.
0:00:42 > 0:00:44- What a lovely cat you are.
0:00:45 > 0:00:49- Hello, Wban, Eryn is bedridden - and I want to lift her spirits.
0:00:49 > 0:00:51- Do you have any ideas?
0:00:51 > 0:00:54- Poor Eryn. - Let me see what's in here.
0:00:56 > 0:00:58- Would one of these help?
0:00:58 > 0:01:02- Balloons. Yes! - We'll have a get well soon party.
0:01:02 > 0:01:04- What are the other things?
0:01:04 > 0:01:08- They're ribbons to tie things. - I'll show you.
0:01:11 > 0:01:14- Lay the left side - over the right side.
0:01:14 > 0:01:18- Under the bridge, right over left...
0:01:18 > 0:01:19- ..and then...
0:01:19 > 0:01:21- ..and then...- - That sounds complicated.
0:01:22 > 0:01:24- can you blow up the balloons?
0:01:24 > 0:01:27- I can't. Ask Cwacadeil.
0:01:27 > 0:01:29- OK.
0:01:30 > 0:01:31- Careful, Meripwsan.
0:01:32 > 0:01:34- Oops-a-daisy.
0:01:36 > 0:01:39- Clumsy cat! What are you doing?
0:01:40 > 0:01:43- Eryn's not well. - I want to lift her spirits.
0:01:43 > 0:01:46- Can you blow up some balloons?
0:01:46 > 0:01:48- Hold on a moment.
0:01:52 > 0:01:53- This should do the trick.
0:01:54 > 0:01:55- What is it?
0:01:55 > 0:01:57- What is it?- - I don't know...
0:01:57 > 0:02:00- ..but when I grab it, it blows wind!
0:02:00 > 0:02:02- It's a pump, Meripwsan.
0:02:02 > 0:02:05- It's used to inflate tyres.
0:02:05 > 0:02:10- It's very blowy. - Let's try it on the balloons.
0:02:15 > 0:02:20- Right, connect the balloon - to the nose of the pump first.
0:02:20 > 0:02:23- The nose of the pump? What's that?
0:02:23 > 0:02:27- The piece at the end of the pump - which helps the air go in.
0:02:28 > 0:02:32- Cwacadeil, hold the balloon, - I'll stick the pump in and blow.
0:02:33 > 0:02:36- On your marks, get set, pump.
0:02:36 > 0:02:39- Be careful not to... Oh.
0:02:45 > 0:02:49- Sorry, Owi. The nose pumped... - The pump nosed...
0:02:51 > 0:02:55- The balloon would stay in place - if you tied it, Meripwsan.
0:02:55 > 0:02:59- Wban can tie the ribbons. - He's good at that.
0:02:59 > 0:03:01- Cwacadeil can pump this time.
0:03:03 > 0:03:08- Left over right, under the bridge, - right over left, under the bridge.
0:03:12 > 0:03:14- Hooray, it works. It works!
0:03:14 > 0:03:16- Ta-da!
0:03:16 > 0:03:18- Well done, Meripwsan.
0:03:19 > 0:03:22- Together, you'll inflate the others - in no time.
0:03:28 > 0:03:29- Alwen, that tickles!
0:03:29 > 0:03:31- No, the balloon is escaping.
0:03:38 > 0:03:42- Oh, no, they're floating away. - We've lost them all.
0:03:43 > 0:03:46- Come on, Meripwsan, - don't give up that easily.
0:03:47 > 0:03:49- I've had an idea.
0:03:51 > 0:03:55- When you find one, - tie it to me, like this.
0:03:55 > 0:03:58- Left over right, under the bridge.
0:03:59 > 0:04:02- Right over left, under the bridge.
0:04:02 > 0:04:04- Dear me, you remembered.
0:04:12 > 0:04:15- I hope you don't fly away, - Meripwsan.
0:04:16 > 0:04:18- You look like a balloon tree.
0:04:18 > 0:04:21- Look at me, I'm Meri-balloons!
0:04:21 > 0:04:25- Who's making all this noise? - I've been very ill.
0:04:26 > 0:04:28- Surprise.
0:04:28 > 0:04:32- What are you doing up here? - Cats can't fly.
0:04:32 > 0:04:34- I'm here to lift your spirits.
0:04:34 > 0:04:38- I haven't seen anything as funny - in my life.
0:04:38 > 0:04:40- I feel so much better already.
0:04:40 > 0:04:42- Hooray!
0:04:42 > 0:04:46- You're a clever cat, Meripwsan.
0:04:58 > 0:04:58- .