0:00:00 > 0:00:00- 888
0:00:00 > 0:00:02- 888
0:00:05 > 0:00:07- 888
0:00:10 > 0:00:12- 888
0:00:15 > 0:00:17- 888
0:00:22 > 0:00:24- 888
0:00:29 > 0:00:31- 888
0:00:35 > 0:00:38- Where shall I put - these bats and the ball?
0:00:38 > 0:00:41- I must put them somewhere safe.
0:00:41 > 0:00:42- I'll leave them here.
0:00:42 > 0:00:45- They'll be safe, until I come back.
0:00:45 > 0:00:48- I'm going to visit Magi Mee, - Mrs Migl Magl.
0:00:49 > 0:00:51- (MRS MIGL MAGL) Alright, Daf.
0:00:53 > 0:00:56- I'll have some breakfast, - at the same time.
0:01:12 > 0:01:15- What are you up to, Coblyn?
0:01:15 > 0:01:16- What are you up to, Coblyn?- - Absolutely nothing, Jac.
0:01:17 > 0:01:18- What are you up to?
0:01:21 > 0:01:23- Exactly the same thing as you.
0:01:23 > 0:01:25- Absolutely nothing.
0:01:27 > 0:01:28- How very boring.
0:01:28 > 0:01:30- How very boring.- - Yes, I gnome.
0:01:35 > 0:01:36- Wait a minute!
0:01:37 > 0:01:40- Let's go and see Bili Bom-Bom, - in his workshop.
0:01:41 > 0:01:43- Ooh!
0:01:44 > 0:01:45- Good thinking, Coblyn.
0:01:46 > 0:01:48- Let's go, Jac.
0:01:57 > 0:02:00- Hello? Bili Bom-Bom?
0:02:02 > 0:02:03- Hello?
0:02:06 > 0:02:09- Hello?
0:02:18 > 0:02:21- Bili isn't here, after all.
0:02:21 > 0:02:23- Bili isn't here, after all.- - I gnome. What a shame.
0:02:26 > 0:02:28- What shall we do now?
0:02:30 > 0:02:32- Let's call and see Daf Dafad.
0:02:34 > 0:02:35- He must be home.
0:02:38 > 0:02:40- Good idea, Coblyn.
0:02:43 > 0:02:44- Come on, then.
0:02:52 > 0:02:55- Hello. What are you to up to today?
0:02:55 > 0:02:56- Hello. What are you to up to today?- - Absolutely nothing.
0:02:57 > 0:03:00- That's the honest truth, - Mrs Migl Magl.
0:03:00 > 0:03:02- That's why we're here.
0:03:03 > 0:03:04- Is Daf home?
0:03:05 > 0:03:11- No, he's gone to visit Magi Mee.
0:03:11 > 0:03:12- Oh!
0:03:16 > 0:03:19- Whose are those, Mrs Migl Magl?
0:03:19 > 0:03:20- Whose are those, Mrs Migl Magl?- - Daf, of course.
0:03:21 > 0:03:24- The thinks the world - of his bat and ball set.
0:03:25 > 0:03:26- Mrs Migl Magl?
0:03:26 > 0:03:28- Mrs Migl Magl?- - Yes, Coblyn?
0:03:28 > 0:03:30- Mrs Migl Magl?- - Yes, Coblyn?- - May we borrow the set, for a while?
0:03:30 > 0:03:33- Just long enough - to have one quick game?
0:03:34 > 0:03:38- I'm not sure. - Daf loves them, as I said.
0:03:39 > 0:03:40- We'll look after them.
0:03:40 > 0:03:43- We promise don't we, Coblyn?
0:03:43 > 0:03:44- We promise don't we, Coblyn?- - Yes, we promise.
0:03:46 > 0:03:47- Oh, alright.
0:03:47 > 0:03:50- You boys seem very, very bored.
0:03:51 > 0:03:53- Bring the set back safely.
0:03:55 > 0:03:56- Daf will be back soon.
0:03:57 > 0:03:59- Thank you, Mrs Migl Magl.
0:04:00 > 0:04:02- Yes. Thank you.
0:04:02 > 0:04:04- Let's go, Jac.
0:04:06 > 0:04:08- Don't lose that ball.
0:04:18 > 0:04:19- Oh, Jacaraca!
0:04:19 > 0:04:21- Go and get the ball, Jac.
0:04:24 > 0:04:26- The grass is really long.
0:04:26 > 0:04:28- I can't see the ball.
0:04:31 > 0:04:34- Oh, Jac! It must be there somewhere.
0:04:37 > 0:04:38- Here it is.
0:04:42 > 0:04:43- The grass really is long.
0:04:44 > 0:04:46- What if we lose the ball, for real?
0:04:47 > 0:04:49- Pull yourself together.
0:04:49 > 0:04:51- We're bound to lose the ball.
0:04:52 > 0:04:55- You know what Mrs Migl Magl said.
0:04:56 > 0:04:59- Nonsense! - We won't lose the ball, Jac.
0:05:01 > 0:05:03- If you say so, Coblyn.
0:05:03 > 0:05:05- If you say so, Coblyn.- - Let's go, Jac.
0:05:24 > 0:05:27- Yummy! That's what I call - a tasty breakfast.
0:05:28 > 0:05:32- I'll head back home, - to play with my bat and ball set.
0:05:33 > 0:05:35- See you, Magi Mee.
0:05:37 > 0:05:40- See you, Jim Cro Crystyn and Modlen.
0:05:41 > 0:05:42- Bye!
0:05:44 > 0:05:46- Jacaraca!
0:05:46 > 0:05:48- Where did it go, this time?
0:05:49 > 0:05:51- It landed in the long grass, Jac.
0:05:52 > 0:05:53- Over here?
0:05:53 > 0:05:55- Over here?- - Get a move on.
0:06:01 > 0:06:02- I can't see the ball.
0:06:03 > 0:06:05- Come and help me look for it.
0:06:07 > 0:06:08- Not again!
0:06:18 > 0:06:20- I'm almost home.
0:06:22 > 0:06:26- I'll take the shortcut, - through this gap in the hedge.
0:06:26 > 0:06:27- What a great idea!
0:06:27 > 0:06:29- Nearly there.
0:06:31 > 0:06:33- Oh! I'm stuck.
0:06:38 > 0:06:39- Mrs Migl Magl? Help!
0:06:39 > 0:06:41- Help!
0:06:41 > 0:06:44- Mrs Migl Magl, please help me!
0:06:45 > 0:06:47- Daf! That's Daf's voice.
0:06:47 > 0:06:49- Where is he?
0:06:50 > 0:06:52- Help!
0:06:53 > 0:06:54- Daf? Where are you?
0:06:55 > 0:06:57- Here I am, Mrs Migl Magl.
0:06:58 > 0:06:59- You're stuck!
0:07:02 > 0:07:05- I'll pull you out of there - in a jiffy.
0:07:05 > 0:07:07- Ready? One, two, three.
0:07:13 > 0:07:15- Migl Magl!
0:07:16 > 0:07:21- Thank goodness you're here. - Daf is stuck, in the hedge.
0:07:21 > 0:07:24- Leave it to us, Mrs Migl Magl.
0:07:25 > 0:07:27- Don't worry about a thing.
0:07:28 > 0:07:29- Thank you, boys.
0:07:30 > 0:07:33- Don't move a muscle, Daf Dafad.
0:07:34 > 0:07:36- I can't move, Jac y Jwc!
0:07:38 > 0:07:39- No, of course not.
0:07:44 > 0:07:46- Hold these, Mrs Migl Magl.
0:07:47 > 0:07:49- Thank you.
0:07:51 > 0:07:52- Are you ready, Coblyn?
0:07:52 > 0:07:54- Are you ready, Coblyn?- - Yes, Jac. After three.
0:07:56 > 0:08:00- One, two, three.
0:08:06 > 0:08:10- We can't thank you enough, - can we Mrs Migl Magl?
0:08:12 > 0:08:16- Why are you clutching the bats - and where's the ball?
0:08:22 > 0:08:25- We really are sorry about this, - Daf Dafad.
0:08:25 > 0:08:28- Yes, indeed. - You don't gnome how sorry we are.
0:08:29 > 0:08:30- We've lost the ball.
0:08:32 > 0:08:33- You lost the ball?
0:08:33 > 0:08:37- It was my ball. - How can I play, without a ball?
0:08:37 > 0:08:42- Migl Magl! I gave them permission - to borrow the bat and ball set.
0:08:43 > 0:08:46- And now, they've lost my ball.
0:08:46 > 0:08:50- And now, they've lost my ball.- - Yes but they're about to - go and look for the ball again.
0:08:51 > 0:08:53- That's right, Mrs Migl Magl.
0:08:53 > 0:08:54- We're on our way.
0:08:57 > 0:08:58- Come on, Coblyn.
0:09:00 > 0:09:05- Why don't you - go and keep an eye on them, Daf?
0:09:16 > 0:09:18- Jacaraca! - This is impossible, Coblyn.
0:09:19 > 0:09:20- Yes, Jac.
0:09:21 > 0:09:25- The grass is too long. - We'll never find the ball in here.
0:09:27 > 0:09:29- You promised to find it.
0:09:31 > 0:09:35- Jacaraca! We'd better keep searching - for that ball, Coblyn.
0:09:42 > 0:09:44- I've just had a brainwave, - Jac y Jwc.
0:09:47 > 0:09:48- A stroke of genius!
0:09:49 > 0:09:51- Stay here.
0:10:02 > 0:10:03- Someone's coming.
0:10:08 > 0:10:10- Good thinking, Coblyn.
0:10:10 > 0:10:13- This is Bili Bom-Bom's lawnmower.
0:10:13 > 0:10:16- Fantastic! - We'll be able to find my ball.
0:10:20 > 0:10:21- How do you start it?
0:10:23 > 0:10:25- Don't you worry, Daf.
0:10:25 > 0:10:28- We'll get the mower - back to Bili straightaway.
0:10:29 > 0:10:33- He'll repair it - in the blink of a pie.
0:10:34 > 0:10:36- The blink of an eye, Jac y Jwc.
0:10:38 > 0:10:39- Yes, that too.
0:10:41 > 0:10:44- Come on, Coblyn. - Let's get this back to Bili Bom-Bom.
0:10:48 > 0:10:51- Bili Bom-Bom? We're having trouble - with this mower.
0:10:54 > 0:10:56- Is he home?
0:10:56 > 0:10:58- Is he home?- - He was here, a minute ago.
0:10:58 > 0:11:00- Bili?
0:11:00 > 0:11:01- Bili?- - Bili?
0:11:02 > 0:11:03- Bili Bom-Bom?
0:11:07 > 0:11:09- Palu.
0:11:16 > 0:11:17- Palu?
0:11:17 > 0:11:19- Palu?
0:11:23 > 0:11:24- Palu?
0:11:28 > 0:11:30- (Back in an hour)
0:11:30 > 0:11:32- There's no sign of Palu, either.
0:11:33 > 0:11:35- What on earth shall we do?
0:11:39 > 0:11:41- Where are they?
0:11:41 > 0:11:42- I'm hungry.
0:11:42 > 0:11:44- It's lunchtime.
0:11:50 > 0:11:52- The grass looks lovely.
0:11:54 > 0:11:56- I know how I can find that ball.
0:11:56 > 0:11:59- It's far better than Coblyn's idea.
0:12:01 > 0:12:02- Lunch!
0:12:05 > 0:12:06- Any luck?
0:12:12 > 0:12:15- I'll help you - break the bad news to Daf.
0:12:23 > 0:12:26- Jacaraca! What will Daf say, Coblyn?
0:12:26 > 0:12:30- Jacaraca! What will Daf say, Coblyn?- - I don't gnome - but he's bound to be angry.
0:12:32 > 0:12:33- I can hear something.
0:12:38 > 0:12:42- It sounds like someone - playing with a bat and a ball.
0:12:42 > 0:12:44- A bat and a ball?
0:12:45 > 0:12:47- A bat and a ball!
0:12:47 > 0:12:48- Well, well!
0:12:56 > 0:12:58- Look!
0:12:58 > 0:13:00- Where did you find the ball, Daf?
0:13:00 > 0:13:05- I ate the grass for lunch - and I came across my ball.
0:13:07 > 0:13:09- Well, well!
0:13:11 > 0:13:12- Well done, Daf.
0:13:12 > 0:13:14- That was brilliant.
0:13:15 > 0:13:17- Who fancies a game?
0:13:17 > 0:13:19- Who fancies a game?- - Me! Me first!
0:13:19 > 0:13:19- .