Planu Tatws

Download Subtitles

Transcript

0:00:00 > 0:00:00- 888

0:00:00 > 0:00:02- 888

0:00:05 > 0:00:07- 888

0:00:10 > 0:00:12- 888

0:00:15 > 0:00:17- 888

0:00:22 > 0:00:24- 888

0:00:29 > 0:00:31- 888

0:00:36 > 0:00:38- DOORBELL

0:00:39 > 0:00:41- Who could that be?

0:00:48 > 0:00:50- Oh, Plwmp! You and your tricks!

0:00:50 > 0:00:52- Come in.

0:00:56 > 0:00:57- Take a seat.

0:00:57 > 0:00:59- Take a seat.- - Thank you.

0:01:00 > 0:01:03- Let's talk sensibly - for a minute, Plwmp.

0:01:03 > 0:01:07- Thank you very much - for coming over here to help me.

0:01:08 > 0:01:12- As you know, - Palu has gone away to work.

0:01:12 > 0:01:14- It's my pleasure, Pili.

0:01:14 > 0:01:20- Palu always helps his little brother - and now, I can help my big brother.

0:01:20 > 0:01:22- Fair play to you, Plwmp.

0:01:22 > 0:01:24- Let's have a cup of tea.

0:01:24 > 0:01:25- Let's have a cup of tea.- - Thank you.

0:01:28 > 0:01:30- My favourites!

0:01:30 > 0:01:33- I think I'm going to be very happy - in Pentre Bach.

0:01:42 > 0:01:44- Ooh! - I forgot to change the calendar.

0:01:47 > 0:01:49- There we are!

0:01:51 > 0:01:54- Why did I draw a red ring - around this date?

0:01:55 > 0:01:56- Is it my birthday today?

0:01:59 > 0:02:02- No, my birthday - isn't until next month.

0:02:03 > 0:02:05- What on earth can it be?

0:02:09 > 0:02:10- Pardon, Llywelyn Fawr?

0:02:13 > 0:02:15- Plant the potatoes?

0:02:15 > 0:02:16- Oh! Plant the potatoes.

0:02:20 > 0:02:24- Yes, of course. - Today is potato planting day.

0:02:26 > 0:02:27- What shall I do?

0:02:28 > 0:02:31- I'm not ready to plant my potatoes. - What shall I do?

0:02:37 > 0:02:39- I came here to work, Pili.

0:02:40 > 0:02:42- Let me read my list of jobs.

0:02:42 > 0:02:46- Palu told me he'd written - a list of jobs he wants me to do.

0:02:46 > 0:02:47- Here it is.

0:02:48 > 0:02:49- It's a short list!

0:02:50 > 0:02:53- Planting potatoes - is first on the list.

0:02:53 > 0:02:57- That reminds me. - Lunch will be ready at one o'clock.

0:02:57 > 0:02:58- Wonderful, Pili.

0:03:00 > 0:03:02- Do you like baked potatoes, Plwmp?

0:03:02 > 0:03:03- Do you like baked potatoes, Plwmp?- - Yes.

0:03:04 > 0:03:05- What about roast potatoes?

0:03:05 > 0:03:06- What about roast potatoes?- - Yes.

0:03:06 > 0:03:07- Chips?

0:03:07 > 0:03:09- Chips?- - Yes.

0:03:09 > 0:03:11- You're just like Palu!

0:03:11 > 0:03:12- You're just like Palu!- - DOORBELL

0:03:12 > 0:03:14- Palu! Are you home?

0:03:14 > 0:03:15- Palu! Are you home?- - That's Coblyn.

0:03:16 > 0:03:20- He's the naughty gnome - of the village! Come and meet him.

0:03:21 > 0:03:22- Palu? Palu!

0:03:22 > 0:03:24- I'm on my way, Coblyn!

0:03:27 > 0:03:30- Palu! Thank goodness you're here.

0:03:31 > 0:03:33- You're not Palu.

0:03:34 > 0:03:36- You're much smaller than Palu.

0:03:37 > 0:03:39- Who are you? Where's Palu?

0:03:39 > 0:03:42- This is Palu's little brother.

0:03:42 > 0:03:46- Coblyn, this is Plwmp. - Plwmp, this is Coblyn.

0:03:47 > 0:03:49- Pleased to meet you.

0:03:52 > 0:03:54- Where's Palu?

0:03:54 > 0:03:56- I need to speak to him this minute.

0:03:57 > 0:04:00- Palu's gone away - to work for a while.

0:04:00 > 0:04:02- He won't be home for weeks.

0:04:02 > 0:04:05- He's gone away for weeks?! - Oh, gnome!

0:04:08 > 0:04:09- What shall I do?

0:04:11 > 0:04:13- This is the end of the world.

0:04:14 > 0:04:15- What's wrong, Coblyn?

0:04:16 > 0:04:18- What's wrong? What's wrong?!

0:04:19 > 0:04:24- I'm supposed to plant my potatoes - today but I'd forgotten until now.

0:04:24 > 0:04:25- You'd better get started.

0:04:25 > 0:04:30- You'd better get started.- - I won't finish before dusk - and every gnome must finish by dusk.

0:04:31 > 0:04:33- What shall I do, Pili?

0:04:34 > 0:04:39- Well, as it happens, - to cut a long story short...

0:04:39 > 0:04:41- Yes?

0:04:41 > 0:04:42- Yes?- - ..to be frank...

0:04:43 > 0:04:45- ..I was about to plant potatoes.

0:04:45 > 0:04:47- ..I was about to plant potatoes.- - Were you really?

0:04:48 > 0:04:49- Yes.

0:04:49 > 0:04:51- Yes.- - Oh, that's amazing!

0:04:51 > 0:04:53- What a stroke of luck.

0:04:54 > 0:04:56- I can stop worrying about it.

0:04:56 > 0:05:00- Can I trouble you - for a glass of water, Pili?

0:05:01 > 0:05:03- Yes, of course. Come on, Coblyn.

0:05:09 > 0:05:11- Fair play to my big brother.

0:05:11 > 0:05:15- Everything's ready - for me to plant potatoes.

0:05:15 > 0:05:20- He's left me some seed potatoes, - a big tractor and a small tractor.

0:05:21 > 0:05:23- Which tractor should I use?

0:05:23 > 0:05:25- Maybe Palu says something here.

0:05:25 > 0:05:28- "Use Trefor, the small tractor.

0:05:28 > 0:05:32- "Morgan, the big tractor, - is too big to fit through the gate."

0:05:32 > 0:05:35- Trefor the small, red tractor - gets the job.

0:05:36 > 0:05:38- Here I am! - Is everything ready, Plwmp?

0:05:39 > 0:05:40- Yes, almost.

0:05:40 > 0:05:44- I'll go and let Llywelyn Fawr know - everything's alright.

0:05:45 > 0:05:50- I'll head to the field, to make sure - we plant them in the right place.

0:05:53 > 0:05:55- What shall I make for lunch?

0:05:55 > 0:06:01- Plwmp likes baked potatoes, - roast potatoes and chips.

0:06:02 > 0:06:05- I think - baked potatoes are the best option.

0:06:06 > 0:06:09- Perhaps - Plwmp would prefer roast potatoes.

0:06:11 > 0:06:13- Yes but he also likes chips.

0:06:13 > 0:06:14- Oh, I don't know!

0:06:17 > 0:06:19- I know! I'll do all three.

0:06:21 > 0:06:24- That's what Palu - would tell me to do.

0:06:26 > 0:06:28- I don't have enough potatoes.

0:06:31 > 0:06:33- I hope I have some more potatoes.

0:06:37 > 0:06:39- Oh, dear! - I don't have any more potatoes.

0:06:43 > 0:06:47- I'll fetch some from the yard. - That's where Palu keeps them.

0:06:53 > 0:06:56- This is the field - and this is the potato planter.

0:06:59 > 0:07:01- One, two, three.

0:07:01 > 0:07:05- Yes, I can see why I have to use - Trefor, the small tractor.

0:07:07 > 0:07:08- Plwmp! Are you there?

0:07:10 > 0:07:12- There's no sign of him.

0:07:14 > 0:07:16- There are some potatoes here.

0:07:20 > 0:07:21- I'll get ready.

0:07:27 > 0:07:28- There we are!

0:07:28 > 0:07:33- I'll take the wheelbarrow back - before I start peeling these.

0:07:33 > 0:07:34- He's bound to miss it.

0:07:36 > 0:07:38- Where are the seed potatoes?

0:07:39 > 0:07:40- I left them here.

0:07:40 > 0:07:42- Where on earth have they gone?

0:07:43 > 0:07:46- Perhaps Coblyn - has taken them to the field.

0:07:48 > 0:07:49- Are you ready, Plwmp?

0:07:49 > 0:07:51- Are you ready, Plwmp?- - Did you take the seed potatoes?

0:07:51 > 0:07:52- No.

0:07:52 > 0:07:55- No.- - They're not here any more.

0:07:55 > 0:07:57- I didn't take them.

0:07:57 > 0:07:58- I didn't take them.- - Neither did I.

0:07:58 > 0:08:00- I didn't take them.- - Neither did I.- - Someone else has taken them.

0:08:01 > 0:08:03- They were here, in the wheelbarrow.

0:08:04 > 0:08:05- The wheelbarrow!

0:08:06 > 0:08:08- Who are you calling a wheelbarrow?

0:08:08 > 0:08:10- Who are you calling a wheelbarrow?- - Hello, Plwmp. Hello, Coblyn.

0:08:11 > 0:08:13- Hello, Pili.

0:08:14 > 0:08:16- This wheelbarrow?

0:08:18 > 0:08:21- Yes. I needed some more potatoes.

0:08:22 > 0:08:24- Potatoes?!

0:08:24 > 0:08:26- The potatoes in the wheelbarrow?

0:08:27 > 0:08:28- Yes.

0:08:28 > 0:08:32- Oh, gnome! - They were our seed potatoes.

0:08:33 > 0:08:37- Plwmp and I were about to plant them - but you've used them.

0:08:37 > 0:08:39- What shall we do?

0:08:39 > 0:08:40- What shall we do?- - Don't worry, Coblyn.

0:08:41 > 0:08:43- They're in the sack, at the hotel.

0:08:43 > 0:08:45- They're in the sack, at the hotel.- - Thank goodness for that!

0:08:47 > 0:08:48- Go and get them, Plwmp.

0:08:51 > 0:08:52- What about me?

0:08:52 > 0:08:53- What about me?- - What's wrong?

0:08:54 > 0:08:55- I need some more potatoes.

0:08:56 > 0:08:57- Don't get in a state!

0:08:57 > 0:09:01- There's a sack of potatoes - in the shed.

0:09:06 > 0:09:07- Can you find them?

0:09:07 > 0:09:09- Can you find them?- - Yes. Here we are!

0:09:10 > 0:09:12- I'll carry them to the hotel.

0:09:13 > 0:09:15- Thank you.

0:09:15 > 0:09:19- You bring the seed potatoes - and I'll prepare the ground.

0:09:19 > 0:09:21- We've lost enough time as it is.

0:09:21 > 0:09:24- We've lost enough time as it is.- - Fine. We're using the small tractor.

0:09:24 > 0:09:26- Morgan, the big tractor, is too big.

0:09:26 > 0:09:27- Morgan, the big tractor, is too big.- - Fine.

0:09:31 > 0:09:34- We'd be much quicker - if we used the big one.

0:09:35 > 0:09:37- Yes, that's a great idea.

0:09:40 > 0:09:42- I'll take the big tractor.

0:09:45 > 0:09:48- Coblyn! Coblyn! What are you doing?

0:09:49 > 0:09:51- Coblyn! - You can't take the big tractor.

0:09:52 > 0:09:55- You were meant to take Trefor, - the small tractor.

0:09:55 > 0:09:57- You'll get stuck!

0:10:02 > 0:10:04- Coblyn! Stop!

0:10:09 > 0:10:12- Don't drive the big tractor - into the field.

0:10:13 > 0:10:15- The post is a bit too close.

0:10:23 > 0:10:25- Oh, gnome!

0:10:30 > 0:10:31- The tractor's stuck!

0:10:31 > 0:10:33- I can't move it.

0:10:35 > 0:10:37- How did that happen?

0:10:39 > 0:10:41- Coblyn!

0:10:41 > 0:10:45- I told you to take Trefor, - the small tractor.

0:10:47 > 0:10:51- Yes, I know you did - and I'm really sorry, Plwmp.

0:10:52 > 0:10:56- I thought we'd do the job quicker - if we used the big tractor.

0:10:56 > 0:11:00- I'll fetch Trefor, - the small tractor, to pull you out.

0:11:03 > 0:11:05- Pull me out?

0:11:05 > 0:11:08- The small tractor - can't pull the big tractor.

0:11:11 > 0:11:12- Can it?

0:11:15 > 0:11:19- Come on, Trefor! - There's work to be done.

0:11:34 > 0:11:36- I'm really sorry, Plwmp.

0:11:36 > 0:11:37- I'm really sorry, Plwmp.- - That's alright.

0:11:37 > 0:11:40- It's time - to move Morgan, the big tractor.

0:11:42 > 0:11:46- Trefor, the small tractor - can't move Morgan, the big one.

0:11:46 > 0:11:48- Pah! Watch this!

0:12:02 > 0:12:03- That's sorted.

0:12:03 > 0:12:05- Let's connect the plough.

0:12:05 > 0:12:07- Come on, Trefor!

0:12:49 > 0:12:51- We've done a good day's work.

0:12:51 > 0:12:54- Well done, Trefor the small tractor.

0:12:55 > 0:12:57- HE SNIFFS THE AIR

0:12:58 > 0:13:01- I can smell chips! It must be Pili.

0:13:02 > 0:13:04- You're lucky, Plwmp.

0:13:06 > 0:13:08- Coblyn.

0:13:08 > 0:13:09- Coblyn.- - Yes?

0:13:09 > 0:13:11- Come and have lunch with us.

0:13:11 > 0:13:14- I bet Pili's cooked plenty of food.

0:13:14 > 0:13:15- Are you sure, Plwmp?

0:13:15 > 0:13:16- Are you sure, Plwmp?- - Yes, of course.

0:13:18 > 0:13:22- Plwmp, may I drive - Trefor the small tractor?

0:13:23 > 0:13:25- Yes, of course. He's brilliant!

0:13:26 > 0:13:28- Yes, Plwmp. He's brilliant!

0:13:29 > 0:13:29- .