Pincidh agus Caisteal nan Cairtean (Pinky and the Castle of Cards)

Download Subtitles

Transcript

0:01:05 > 0:01:08A Phincidh, thoir suil air an seo.

0:01:08 > 0:01:10De th' ann, a Dhonaidh?

0:01:10 > 0:01:12Seall air an dun miorbhaileach a thog mi.

0:01:12 > 0:01:15Wow, a Dhonaidh bhig - am faod mise cluich?

0:01:15 > 0:01:19Chan fhaod, a Phincidh. Chan fhaod sinn cluich leis.

0:01:19 > 0:01:20Carson?

0:01:20 > 0:01:22'S docha gun tuit e.

0:01:22 > 0:01:25Oh, feumaidh sinn a-reist a bhith ...

0:01:25 > 0:01:28um... de am facal a tha a' ciallachadh

0:01:28 > 0:01:30a bhith gu math faiceallach?

0:01:30 > 0:01:32Oh, a bhith...

0:01:32 > 0:01:35FANFARE ..curamach.

0:01:35 > 0:01:37Tha sin ceart. Feumaidh sinn a bhith...

0:01:37 > 0:01:41- FANFARE - ..curamach gus nach tuit e.

0:01:41 > 0:01:44Uill, chan eil fhios agam, a Phincidh.

0:01:44 > 0:01:48Hmm... chan eil thu airson cluich le rud gun fhios nach tuit e.

0:01:48 > 0:01:50Tha beachd agam de ni mi.

0:01:50 > 0:01:52A Phincidh, a bheil thu a' dol a dh'innse sgeulachd?

0:01:52 > 0:01:55Gun teagamh-arunaidh, gu dearbha-runaidh!

0:01:57 > 0:02:01BOTH: # Gun teagamh-arunaidh Gun teagamh-arunaidh

0:02:01 > 0:02:04# Bocsa nan Sgeul...

0:02:10 > 0:02:12# Bocsa nan Sguel! #

0:02:12 > 0:02:18Gle mhath. Aon latha ann an duthaich fada air falbh bhon a' Bhaile Mhor.

0:02:18 > 0:02:23Bha mi fhin agus Maighstir Gearra-mhuc a' leumadaich,

0:02:23 > 0:02:24ach an uair sin ...

0:02:27 > 0:02:30Siud a-nis rud nach fhaic thu gle thric.

0:02:30 > 0:02:34Woah! Theab mi a dhol a cochall mo chridhe.

0:02:34 > 0:02:37Tha mi duilich ma chuir sinn an t-eagal ort.

0:02:37 > 0:02:39Is mise Pincidh Dioncaidh Doo.

0:02:39 > 0:02:41Seo mo charaid, Maighstir Gearra-muc.

0:02:41 > 0:02:42Hello.

0:02:42 > 0:02:45Oh, uill, 's fhearr dhomhsa innse co mi.

0:02:45 > 0:02:49Is mise um um um...

0:02:49 > 0:02:51A bheil d' ainm a' toiseachadh le an Righ?

0:02:51 > 0:02:56Tha, tha sin ceart... um-um. Is mise an Righ Dodail.

0:02:56 > 0:03:00Agus seo mo chaisteal de chairtean. Mi fhin a thog e...uh.

0:03:00 > 0:03:02Oh, abair caisteal math.

0:03:02 > 0:03:06Cuiridh mi geall gu bheil e math a bhith a' cluich ann.

0:03:06 > 0:03:11Oh, nach ist thu, a bhronag. Cha bhi mi idir a' cluich anns a' chaisteal.

0:03:11 > 0:03:13Dh'fhaodainn a leagail.

0:03:13 > 0:03:15Tha e torr nas sabhailte mur a teid sinn faisg air.

0:03:15 > 0:03:19Sin an t-adhbhar a chuir mi togalach gloine timcheall air.

0:03:19 > 0:03:23Fuirich, na bi a' coimhead ris. Feumaidh sinn a bhith, shhh...

0:03:23 > 0:03:26- FANFARE - ..curamach.

0:03:26 > 0:03:29Carson a bhiodh tu ag iarraidh caisteal de chairtean

0:03:29 > 0:03:31mur am faigh thu air cluich ann.

0:03:31 > 0:03:33Cluich, chan urrainn dhomh a bhith a' cluich.

0:03:33 > 0:03:37Feumaidh mi deanamh cinnteach nach tachair cail dhan a' chaisteal.

0:03:37 > 0:03:41Uill, gur math a theid leat. Tioraidh.

0:03:41 > 0:03:42Tioraidh.

0:03:42 > 0:03:46Fuirichibh. An cuidich sibh mi? Tha mo chaisteal ann an cunnart.

0:03:46 > 0:03:48Cunnart?

0:03:48 > 0:03:49Seadh.

0:03:51 > 0:03:54Tha mi a' smaoineachadh gu d' fhuair smur - rabaid

0:03:54 > 0:03:56a-steach dhan a' chaisteal.

0:03:59 > 0:04:01Smur-rabaid?

0:04:01 > 0:04:02Ist...

0:04:02 > 0:04:05De tha cearr air smur-rabaid?

0:04:05 > 0:04:06De tha cearr?

0:04:06 > 0:04:12Ni smur-rabaid cron mor air caisteal a th' air a dheanamh a cairtean.

0:04:12 > 0:04:16Chan eil cail air an aire ach Cha-Cha-Cha, Agus leum, leum, leum.

0:04:16 > 0:04:20Agus, a chairdean, leagaidh danns agus leumadaich caisteal

0:04:20 > 0:04:22de chairtean mus can thu Cha-Cha-Cha,

0:04:22 > 0:04:27Agus leum, leum, leum. Obh obh. Feumaidh mi a bhith...

0:04:27 > 0:04:30- FANFARE - ..curamach.

0:04:30 > 0:04:33Chan eil fhios agam de a dheanainn nan tuiteadh mo chaisteal.

0:04:33 > 0:04:36An cuidich sibh mi?

0:04:36 > 0:04:39Na gabh dragh, a Righ Dhodail. Ma tha smur-rabaid an sin,

0:04:39 > 0:04:41gheibh sinne cuidhteas dhi.

0:04:41 > 0:04:44Oh, tapadh leibh, tapadh leibh.

0:04:44 > 0:04:47Oh, fuirichibh... Ach feumaidh sibh a bith uabhasach...

0:04:47 > 0:04:51carson a tha thu a' deanamh sin nuair a chanas mi am facal...

0:04:51 > 0:04:54- FANFARE - ..curamach.

0:04:54 > 0:04:57Chaidh mi fhin agus Maighstir Gearra-mhuc

0:04:57 > 0:04:59a-steach a lorg an smur-rabaid.

0:04:59 > 0:05:01Tha e iongantach a-staigh an seo.

0:05:01 > 0:05:04Feumaidh mi a radh, nam bithinn-sa na mo smur-rabaid,

0:05:04 > 0:05:07bhithinn ag iarraidh a bhith seo cuideachd.

0:05:07 > 0:05:10Co nach bitheadh. Oh!

0:05:10 > 0:05:13Woah! Thoiribh an aire.

0:05:13 > 0:05:17Woo. A Phincidh, seall.

0:05:17 > 0:05:21'S math a rinn thu. Tha sinn an deidh an smur-rabaid a lorg.

0:05:22 > 0:05:24Fuirich mionaid, a Phincidh

0:05:24 > 0:05:28Chan eil leithid a rud ann ri rabaid a th' air a dheanamh a smur.

0:05:28 > 0:05:31Tha anns an sgeulachd agamsa.

0:05:31 > 0:05:34Gle mhath. De an ath rud a thachair?

0:05:34 > 0:05:36Chi sinn.

0:05:38 > 0:05:43Hmm... ciamar a bheir sinn an smur-rabaid a-mach as an seo?

0:05:43 > 0:05:45An cum sinn rodeo?

0:05:45 > 0:05:48Faigh e leis an ropa, a Ghearra-mhuic.

0:05:48 > 0:05:51Yipee-yi, yee-ha!

0:05:51 > 0:05:55Och, cus yipee, yee-ha-aigeadh.

0:05:55 > 0:05:58Dh'fhaodadh sinn feuchainn ri beirtinn oirre.

0:06:00 > 0:06:04Och, 's ann a dh'fhaodadh sinn an caisteal a leagail.

0:06:04 > 0:06:08No, an cuir sinn sios sreath de churranan?

0:06:10 > 0:06:12- Sgoinneil!- Sgoinneil!

0:06:14 > 0:06:16Trobhad, a rabaid.

0:06:19 > 0:06:21SMUR-RABAID: Mmm.

0:06:22 > 0:06:24Tha e ag obrachadh.

0:06:24 > 0:06:27Oh, math fhein. Tapadh leibh.

0:06:27 > 0:06:30Ach thachair rud ris nach robh duil.

0:06:30 > 0:06:33Haoidh, tha curranan an sin.

0:06:33 > 0:06:36Tha, agus seall, tha an rabaid sin gan ithe.

0:06:39 > 0:06:41Oh, mo chreach.

0:06:42 > 0:06:44Nach iad a tha deidheil air curranan.

0:06:44 > 0:06:49Nuair a bhios torr smur-rabaidean comhla,

0:06:49 > 0:06:53chan eil cail air an aire ach Cha-Cha-Cha.

0:06:53 > 0:06:55Tha an t-uabhas aca ann.

0:06:55 > 0:06:58Oh, chan urrainn dhomh coimhead. Tuitidh mo chaisteal.

0:06:58 > 0:07:00Ciamar a gheibh sinn na smur-rabaidean

0:07:00 > 0:07:02air falbh bhon a' chaisteal.

0:07:02 > 0:07:06# Siuthaidibh, Cha-Cha-Cha, Cha-Cha-Cha. #

0:07:06 > 0:07:11Hmm, tha thide agam smaoineachadh air plana mor.

0:07:11 > 0:07:15A-mach as an rathadh - tha i a' dol a dheanamh plana mor.

0:07:15 > 0:07:17Tha sinn ann an trioblaid.

0:07:17 > 0:07:19Chan eil freagairt nam cheann.

0:07:19 > 0:07:22Ach smaoinich, smaoinich, smaoinich, smaoinich...

0:07:22 > 0:07:24# 's cha bhi an trioblaid ann. #

0:07:24 > 0:07:26- BOTH:- Siuthad, a Phinc - dean plana!

0:07:26 > 0:07:30Agus thachair e. Smaoinich mi air plana mor.

0:07:30 > 0:07:33Wheee!

0:07:33 > 0:07:36Bha fhios agam de dheanainn.

0:07:36 > 0:07:40Tha e agam. Tha na smur-rabaidean a' deanamh an Cha-Cha-Cha.

0:07:40 > 0:07:42Ma theid sinn gu an ceann,

0:07:42 > 0:07:45leanaidh iad sinn a' falbh bhon a' chaisteal.

0:07:45 > 0:07:49Obh obh - tha thu airson Cha-Cha-Cha a dheanamh anns a' chaisteal.

0:07:49 > 0:07:52Sin an aon doigh airson cuidhteas fhaighinn dhiubh.

0:07:52 > 0:07:55Agus cordaidh e rinn. Thugainn.

0:07:57 > 0:07:59# Gu gach taobh

0:07:59 > 0:08:00# Cli is deas

0:08:00 > 0:08:02# Leum, leum, leum

0:08:02 > 0:08:04# Cha-Cha-Cha. #

0:08:04 > 0:08:06LAUGHTER

0:08:08 > 0:08:12Rinn sinn Cha-Cha-Cha agus lean na smur-rabaidean

0:08:12 > 0:08:14sinn air falbh bhon a' chaisteal.

0:08:14 > 0:08:16RABBITS: # Cha-Cha-Cha, Cha-Cha-Cha. #

0:08:16 > 0:08:20Sin a-nis, a Righ Dhodail. Tha do chaisteal sabhailte.

0:08:20 > 0:08:24A Righ...a Righ...cait an deach e.

0:08:24 > 0:08:29Yipee! Cluich do thombaid, a dhuine bhig. Cluich e ard.

0:08:29 > 0:08:32Tha seo cho math 's gu bheil mi coma mu bhith...

0:08:32 > 0:08:35- FANFARE - ..curamach.

0:08:35 > 0:08:41Woo-hoo. Woo-hoo. Woo-hoo.

0:08:41 > 0:08:43Mo chreach.

0:08:44 > 0:08:45A Righ Dhodail.

0:08:45 > 0:08:48AN RIGH LAUGHS

0:08:48 > 0:08:52A bheil thu idir troimh-cheile mu dheidhinn a' chaisteil.

0:08:52 > 0:08:54Chan eil diofar leam mu dheidhinn.

0:08:54 > 0:08:57Cha do rinn mi uiread de ghaireachdainn bho thainig bainne

0:08:57 > 0:08:59a-mach as mo shroin nuair a bha mi beag.

0:08:59 > 0:09:02Is tu an Righ. Feumaidh tu caisteal.

0:09:02 > 0:09:05Tha mi a' creids gu feum mi a thogail a-rithist.

0:09:05 > 0:09:09Ach an turas seo, leigidh mi dhan a h-uile duine cluich ann,

0:09:09 > 0:09:11agus chan fheum duine a bhith...

0:09:11 > 0:09:13- FANFARE - ..curamach.

0:09:13 > 0:09:16Uill, 's docha rud beag - rud beag biodach.

0:09:16 > 0:09:18LAUGHTER

0:09:18 > 0:09:22Sgoinneil. Math fhein. Yippee.

0:09:22 > 0:09:28Siud direach mar a thachair e. Cha mhor. An deireadh.

0:09:28 > 0:09:30Bha an te ud math, a Phincidh.

0:09:30 > 0:09:33Chuir thu na mo chuimhne carson a bhios mi a' togail dhuin.

0:09:33 > 0:09:35Gus am faigh mi air an leagail.

0:09:35 > 0:09:39Agus an togail a-rithist.

0:09:39 > 0:09:41- Sgoinneil.- Sgoinneil.- Sgoinneil.

0:09:44 > 0:09:46An t-am a-nis airson geam.

0:09:46 > 0:09:48Can cais mas e do thoil e.

0:09:48 > 0:09:50Cais mas e do thoil e.

0:09:52 > 0:09:54Cluichidh sinn "Co tha seo?"

0:09:54 > 0:09:57# Co tha seo? #

0:09:57 > 0:10:01Tha caractar a bh' anns an sgeulachd agam air cul na caise.

0:10:01 > 0:10:02Fosglaidh na tuill -

0:10:02 > 0:10:07fear as deidh fear - is nochdaidh an caractar, mar seo.

0:10:08 > 0:10:12Agus nuair a dh'aithnicheas sinn co th' ann, eighidh sinn an ainm.

0:10:12 > 0:10:15Tha sin ceart, a Dhonaidh. Cluichidh sinn geam.

0:10:17 > 0:10:22Co th' ann - an Righ Dodail no Maighstir Gearra - mhuc?

0:10:26 > 0:10:28An Righ Dodail.

0:10:28 > 0:10:30Tha thu ceart.

0:10:30 > 0:10:32- Sgoinneil.- Sgoinneil.

0:10:35 > 0:10:39Cluichidh sinn "De an t-ainm a th' air an sgeulachd?"

0:10:39 > 0:10:42# De an t-ainm a th' air an sgeulachd? #

0:10:42 > 0:10:44Seo agad tri ainmean.

0:10:44 > 0:10:48"Pincidh agus a' Churach Sheoclaid".

0:10:48 > 0:10:51"Pincidh agus Caisteal nan Cairtean".

0:10:51 > 0:10:57"Pincidh agus am Poodle Geal is Purpaidh".

0:10:57 > 0:11:00Nise, de an t-ainm a bhiodh math airson na sgeoil?

0:11:00 > 0:11:05Cuimhnich, feumaidh an t-ainm a bhith freagarrach airson na sgeoil.

0:11:05 > 0:11:06Ma tha, can "math fhein".

0:11:06 > 0:11:11Ach mur a th' eil ceangal sam bith aig an ainm ri sgeulachd Pincidh,

0:11:11 > 0:11:13eighidh sinn "gun fheum".

0:11:13 > 0:11:16Tha sin ceart. Cluichidh sinn geam.

0:11:16 > 0:11:20A bheil "Pincidh agus a' Churach Sheoclaid" math?

0:11:22 > 0:11:27Gun fheum. Cha robh curach sheoclaid anns an sgeulachd.

0:11:27 > 0:11:29Tha sin ceart. De mu dheidhinn

0:11:29 > 0:11:33"Pincidh agus am Poodle Geal is Purpaidh"?

0:11:33 > 0:11:36Gun fheum.

0:11:36 > 0:11:40De mu dheidhinn "Pincidh agus Caisteal nan Cairtean"?

0:11:40 > 0:11:44Math fhein. Tha an t-ainm sin math airson na sgeoil.

0:11:44 > 0:11:46Tha thu ceart, a Dhonaidh.

0:11:46 > 0:11:49- Sgoinneil.- Sgoinneil.

0:11:53 > 0:11:56Is toigh leam sgeulachdan -

0:11:56 > 0:11:59cuiridh mi geall gun innseadh tu fhein te mhath.

0:12:01 > 0:12:05Subtitles by Red Bee Media Ltd

0:12:05 > 0:12:08E-mail subtitling@bbc.co.uk