Gèam Mìorbhaileach Dhonaidh/Tyler's Too Cool Game

Download Subtitles

Transcript

0:01:08 > 0:01:10A Dhonaidh?

0:01:12 > 0:01:13A Dhonaidh?

0:01:18 > 0:01:23A Dhonaidh? Hello? 'Eil thu ga mo chluinntinn.

0:01:26 > 0:01:29Tha mi a' sabhaladh nan daoine cnapach.

0:01:29 > 0:01:32Cuidich mi, Mhic a' Ghrabhaidh. Tha mi ann an cruaidh chas.

0:01:32 > 0:01:34Oh, tha thu fear air do...

0:01:34 > 0:01:39De am facal a tha a' ciallachadh gu bheil thu direach a' smaoineachadh

0:01:39 > 0:01:41air aon rud...a bhith air do...

0:01:41 > 0:01:43FANFARE

0:01:43 > 0:01:45Bheo-ghlacadh!

0:01:48 > 0:01:50Direach - sin e.

0:01:50 > 0:01:53Hmmm... Tha thu air do...

0:01:53 > 0:01:55FANFARE

0:01:55 > 0:01:59..bheo-ghlacadh. Tha beachd agam de a ni mi.

0:02:02 > 0:02:06An cuala tu siud, a Dhonaidh - tha beachd agam de a ni mi.

0:02:06 > 0:02:07Oh, hello a Phioncaidh.

0:02:07 > 0:02:11Co as a thainig thu? A bheil thu a' dol a dh'innse sgeulachd?

0:02:11 > 0:02:15'S docha, ach feumaidh tu eisteachd airson faighinn a-mach.

0:02:15 > 0:02:17Seadh, seadh - sabhalaidh mi e.

0:02:17 > 0:02:20Siuthad 'ille, dean an danns.

0:02:20 > 0:02:23Gun teagamh-arunaidh, gu dearbha-runaidh!

0:02:32 > 0:02:35# Gun teagamh-arunaidh gu dearbha-runaidh

0:02:35 > 0:02:38# Thugainn a-nis gu Bucas nan Sgeul

0:02:38 > 0:02:42# Gu sgeulachdan Pioncaidh chan e ruith ach leum

0:02:42 > 0:02:46# Is tha gach te gu feum Bucas nan Sgeul. #

0:02:52 > 0:02:55Gle mhath. Aon latha anns a' bhaile mhor...

0:02:55 > 0:02:59Bha Donaidh a' call latha alainn.

0:02:59 > 0:03:00Bha an t-adhar gorm,

0:03:00 > 0:03:04bha na h-eoin a' ceilearadh agus bha a' ghrian a' dearrsadh.

0:03:04 > 0:03:08Ach bha Donaidh againne am broinn an taighe is e air a...

0:03:08 > 0:03:12- FANFARE - Bheo-ghlacadh leis a' gheam aige.

0:03:12 > 0:03:15A Dhonaidh. Thugainn a-mach chun na pairce.

0:03:17 > 0:03:20Cluichidh sinn hocaidh.

0:03:29 > 0:03:31No sar ghaisgich.

0:03:35 > 0:03:41Gnog, gnog. A bheil duine a-staigh? A Dhonaidh, seall beo a dhuine.

0:03:41 > 0:03:43A Dhonaidh.

0:03:47 > 0:03:50Yoo-hoo! A Dhonaidh!

0:03:50 > 0:03:56Direach...aon...ire...eile.

0:03:56 > 0:03:59Feumaidh tu a dhol a-mach a chluich, a Dhonaidh.

0:03:59 > 0:04:00Haoidh!

0:04:06 > 0:04:12Chaidh sinn dhan phairc le Donaidh. Ach chum e air a' cluich a' gheam.

0:04:12 > 0:04:17Seall, a Dhonaidh. Tha burgaran an seo a' leumadaich.

0:04:21 > 0:04:26Seall - a Donaidh. Rinn iad caran a' mhuiltein an siud!

0:04:33 > 0:04:35A Dhonaidh - seall!

0:04:40 > 0:04:44Seall a-nis, a Dhonaidh. Is mise Ban-righ nam Burgaran.

0:04:45 > 0:04:47Ach bha e air a'...

0:04:47 > 0:04:48FANFARE

0:04:48 > 0:04:52Bheo-ghlacadh leis a' gheam a bha e a' cluich.

0:04:56 > 0:04:58A Dhonaidh.

0:04:58 > 0:05:00Wow, seall - soitheach fanais.

0:05:00 > 0:05:04An duil co ris a tha na h-eilitheanaich coltach.

0:05:04 > 0:05:07Gorm le tri suilean?

0:05:07 > 0:05:09Och - ro shuileach.

0:05:09 > 0:05:13Meatailteach le putanan agus solais.

0:05:13 > 0:05:15Och - cus bhataraidhean.

0:05:15 > 0:05:17No, de mu dheidhinn fear a tha...

0:05:17 > 0:05:20..fear alainn.

0:05:20 > 0:05:26Sgoinneil. Seall a Dhonaidh - eilithean beag alainn.

0:05:26 > 0:05:29Cha d' thainig smid a Donaidh.

0:05:29 > 0:05:30Hello.

0:05:32 > 0:05:36Math coinneachadh riut. An ionnsaich thu sgeith dhuinn?

0:05:48 > 0:05:51Siuthad, Mhic a' Ghrabhaidh, siuthad!

0:05:51 > 0:05:54Dh'fheuch an t-eilithean ri tioraidh a radh,

0:05:54 > 0:05:56ach cha do sheall Donaidh ris.

0:06:00 > 0:06:02Bleep-bleep.

0:06:02 > 0:06:06Bleep leat! Tapadh leat, a Bhleep Bhleep.

0:06:12 > 0:06:15Mur am faigh mi soitheach a' ghrabhaidh -

0:06:15 > 0:06:17bidh a h-uile duine "done".

0:06:17 > 0:06:21'S ann a nochd Catriona agus Bobaidh Brag an uair sin.

0:06:21 > 0:06:22An cuala sibh?

0:06:22 > 0:06:25Lorg Uilleam Briosgaid deireadh a' bhogha-froise.

0:06:25 > 0:06:27Wow - a bheil e fior gu bheil poit

0:06:27 > 0:06:30lan oir aig deireadh a' bhogha-froise.

0:06:30 > 0:06:34- Seall fhein a bheil, a Phioncaidh. - Tha luchraban an sin.

0:06:36 > 0:06:40Uill, mur a toir seo d' aire air falbh bhon a' gheam!

0:06:40 > 0:06:44Bogha-frois... or...luchraban!

0:06:45 > 0:06:49Seall air an seo, a Dhonaidh. Poit lan oir a th' ann.

0:06:49 > 0:06:54Tha na daoine cnapach ann am fior eiginn!

0:06:54 > 0:06:57Obh obh - tha Donaidh againne air a...

0:06:57 > 0:06:58FANFARE

0:06:58 > 0:07:02Bheo-ghlacadh leis na daoine cnapach.

0:07:02 > 0:07:04Tha e a' call a h-uile cail!

0:07:04 > 0:07:06A Dhonaidh. Hmm...

0:07:08 > 0:07:12Hmmm. Tha thide agam smaoineachadh air plana mor.

0:07:12 > 0:07:14Tha sinn ann an trioblaid.

0:07:14 > 0:07:16Chan eil freagairt nam cheann.

0:07:16 > 0:07:19Ach smaoinich, smaoinich, smaoinich, smaoinich...

0:07:19 > 0:07:21's cha bhi an trioblaid ann.

0:07:21 > 0:07:23Siuthad a Phionc, dean plana.

0:07:23 > 0:07:29Agus thachair e. Thainig plana mor thugam.

0:07:31 > 0:07:33Bha fhios agam de a dheanainn.

0:07:33 > 0:07:37Iarraidh mi air Mac a' Ghrabhaidh agus na daoine cnapach mo chuideachadh.

0:07:37 > 0:07:39Bheir iad Donaidh air falbh bhon a' gheam.

0:07:39 > 0:07:43Hello a chairdean. Mise a th' ann - Pioncaidh.

0:07:44 > 0:07:49Hi, a Phioncaidh. Feumaidh sinn Soitheach Mor a' Ghabhaidh a lorg.

0:07:49 > 0:07:51Cha fheum, Mhic a' Ghrabhaidh.

0:07:51 > 0:07:54Agus bu choir dhut-sa faicinn de a tha a' tachairt anns a' phairc.

0:07:54 > 0:07:56De a th' ann?

0:07:56 > 0:07:59Bha burgaran a' leumadaich,

0:07:59 > 0:08:02nochd eilithean agus bha luchraban a' dannsa.

0:08:02 > 0:08:05Luchraban a' dannsa?

0:08:05 > 0:08:10Burgaran a' leumadaich? Abair thusa - thugainn. Woo hoo.

0:08:11 > 0:08:13Oh - cait a bheil iad a' dol?

0:08:13 > 0:08:15Tha iad a' dol a chuich sa phairc.

0:08:18 > 0:08:20Seall, a Phioncaidh.

0:08:20 > 0:08:23Tha a h-uile duine cho doigheil.

0:08:23 > 0:08:26Tha! Nach tuirt mi riut gu robh torr spors againn!

0:08:26 > 0:08:28An tuirt?

0:08:28 > 0:08:31Mu cheud mile turas.

0:08:31 > 0:08:33Seall sin. A Phioncaidh.

0:08:37 > 0:08:40Cha robh a-riamh uiread de spors agam.

0:08:40 > 0:08:42Tha sin math, a Dhonaidh bhig.

0:08:42 > 0:08:45Agus theab thu an spors a chall 's tu air do...

0:08:45 > 0:08:47FANFARE

0:08:47 > 0:08:49Bheo-ghlacadh!

0:08:51 > 0:08:56Siud direach mar a thachair e... cha mhor. An deireadh.

0:08:56 > 0:08:59- Abair sgeulachd, a Phioncaidh. - Tapadh leat.

0:08:59 > 0:09:03'S docha gun teid sinn dhan phairc nuair a thig Mamaidh dhachaigh.

0:09:03 > 0:09:05Theid gu dearbha, a Dhonaidh.

0:09:07 > 0:09:09An t-am airson geam!

0:09:09 > 0:09:11Cais mas e do thoil.

0:09:11 > 0:09:13Cais mas e do thoil.

0:09:17 > 0:09:20Cluichidh sinn geam air a bheil "co a thuirt e?"

0:09:20 > 0:09:22# Co a thuirt e? #

0:09:23 > 0:09:26Seo triuir charactaran bhon an sgeulachd agam -

0:09:26 > 0:09:28Maightsir Gearra-mhuc,

0:09:28 > 0:09:31mo bhrathair Donaidh,

0:09:31 > 0:09:34agus mi fhin, Pioncaidh.

0:09:34 > 0:09:38Canaidh gach duine aca an aon rud...

0:09:38 > 0:09:40Agus tha againne ri innse

0:09:40 > 0:09:43co dha-riribh a thuirt e anns an sgeulachd.

0:09:43 > 0:09:45Tha sin ceart, a Dhonaidh.

0:09:45 > 0:09:47Cluichidh sinn e.

0:09:47 > 0:09:50Tha na daoine cnapach ann am fior eiginn!

0:09:50 > 0:09:54Tha na daoine cnapach ann am fior eiginn!

0:09:54 > 0:09:58Tha na daoine cnapach ann am fior eiginn!

0:09:59 > 0:10:03Co a-nis a thuirt sin anns an sgeulachd?

0:10:04 > 0:10:07An e Maighstir Gearra-mhuc a thuirt e?

0:10:07 > 0:10:12Cha b' e. Cha tuirt e cail dha leithid anns an sgeulachd.

0:10:13 > 0:10:16An e mise, Pioncaidh, a thuirt e.

0:10:16 > 0:10:20Cha b' e tu. Cha tuirt Pioncaidh sin.

0:10:21 > 0:10:23An e Donaidh a bh' ann?

0:10:23 > 0:10:26'S mi. Mise, Donaidh, a thuirt e.

0:10:26 > 0:10:27Tha sin ceart.

0:10:27 > 0:10:31Thuirt Donaidh e fhads a bha e a' cluich a' gheam anns a' phairc.

0:10:35 > 0:10:38Cluichidh sinn "De an t-ainm a th' air an sgeulachd?"

0:10:38 > 0:10:42# De an t-ainm a th' air an sgeulachd? #

0:10:42 > 0:10:44Seo agaibh tri ainmean.

0:10:45 > 0:10:48Ailbhean Mor Purpaidh Dhonaidh.

0:10:48 > 0:10:51Geam Miorbhaileach Dhonaidh.

0:10:51 > 0:10:55Pioramaid Ubhlan-giuthais Dhonaidh.

0:10:56 > 0:11:00Nise, de an t-ainm a bhiodh math airson na sgeoil?

0:11:00 > 0:11:05Cuimhnich, feumaidh an t-ainm a bhith feagarrach airson na sgeoil.

0:11:05 > 0:11:06Ma tha, can "tha".

0:11:06 > 0:11:11Agus mur a th' eil ceangal sam bith aige ris an sgeulachd,

0:11:11 > 0:11:12eigh "chan eil".

0:11:12 > 0:11:15Tha sin ceart. Cluichidh sinn e.

0:11:15 > 0:11:20A bheil seo freagarrach - "Ailbhean Mor Purpaidh Dhonaidh"?

0:11:21 > 0:11:27Chan eil - cha robh sgeul air ailbhean gu luaidh air fear purpaidh.

0:11:27 > 0:11:28Tha thu ceart.

0:11:28 > 0:11:32De mu dheidhinn - "Pioramaid Ubhlan-giuthais Dhonaidh"?

0:11:32 > 0:11:35Chan eil e freagarrach.

0:11:35 > 0:11:39A bheil seo freagarrach ma-tha - "Geam Miorbhaileach Dhonaidh"?

0:11:39 > 0:11:44Tha - 's e ainm math a tha sin airson na sgeoil.

0:11:44 > 0:11:46Tha thu ceart, a Dhonaidh bhig.

0:11:46 > 0:11:48Sgoinneil.

0:11:53 > 0:11:56Is toigh leam a bhith ag innse sgeulachdan -

0:11:56 > 0:11:58cuiridh mi geall gun innseadh tu fhein te mhath.

0:12:10 > 0:12:13Subtitles by Red Bee Media Ltd

0:12:13 > 0:12:17E-mail subtitling@bbc.co.uk