An Geàrr agus an Sligeanach (Hare and Tortoise)

Download Subtitles

Transcript

0:00:04 > 0:00:06# Is mise Sgriobag

0:00:06 > 0:00:08# Deilbh ni mi

0:00:08 > 0:00:12# De chu, de chat, de luch

0:00:12 > 0:00:15# Ni mi dealbh sam bith

0:00:15 > 0:00:18# Nach fhaigh thu paipear

0:00:18 > 0:00:21# 'eil peansail nad chroig?

0:00:21 > 0:00:24# Dean dealbh le Sgriobag

0:00:24 > 0:00:26# Bidh tu cho sona ri broig. #

0:00:26 > 0:00:29ALL: Dean Dealbh!

0:00:44 > 0:00:46Hello, a chairdean, Sgriobag an seo.

0:00:49 > 0:00:52A bheil beachd agad de a th' annamsa an diugh?

0:00:52 > 0:00:56Tha mi slaodach is socair.

0:00:56 > 0:01:02Agus tha mi a' giulain mo dhachaigh...

0:01:02 > 0:01:07air mo dhruim. Sligeanach a th' annam!

0:01:07 > 0:01:10An sgriob sinn sligeanach dhuinn fhin?

0:01:10 > 0:01:15De seorsa loidhne a ni sinn? Bheir sinn suil...

0:01:27 > 0:01:30Loidhne lubach a th' innte.

0:01:30 > 0:01:33A bheil pailteas paipeir...

0:01:33 > 0:01:36agus peansailean agad?

0:01:36 > 0:01:38Tha thid' againn sgriobadh!

0:01:38 > 0:01:42Sgriobaidh sinn slige an t-sligeanaich.

0:01:42 > 0:01:46Cleachdaidh sinn loidhne lubach. Tha iad fear sgoinneil!

0:01:46 > 0:01:48Sgriob te comhla rium...

0:01:50 > 0:01:54Cuir do pheansail air a' phaipear. Deiseil?

0:01:54 > 0:01:59Suas...lub timcheall...agus sios.

0:01:59 > 0:02:02De mar a chaidh dhut?

0:02:02 > 0:02:07Suas...lub timcheall...agus sios.

0:02:07 > 0:02:10Sin mullach slige an t-sligeanaich.

0:02:10 > 0:02:13Ni sinn loidhne dhireach aig a' bhonn.

0:02:13 > 0:02:18Tarsainn agus stad. Gle mhath.

0:02:18 > 0:02:22Cleachd loidhnichean lubach eile airson patran

0:02:22 > 0:02:24a dheanamh air an t-slige.

0:02:31 > 0:02:37Sgriobaidh sinn a cheann... le da shuil -

0:02:37 > 0:02:44aon, dha. Agus beul doigheil.

0:02:44 > 0:02:49Feumaidh e casan cuideachd...

0:02:52 > 0:02:54agus earball beag stobach.

0:02:54 > 0:02:59Math fhein. Tha an sligeanach sonraichte!

0:02:59 > 0:03:00An coinnich sinn ris?

0:03:00 > 0:03:03Can na facail draoidheil comhla rium -

0:03:03 > 0:03:06ordag, sgealbag, gunna fada, mac an aba, ludag -

0:03:06 > 0:03:10thigibh beo gach sgrobag agus lubag.

0:03:22 > 0:03:26Hello, a charaid. Is mise Seonaidh an Sligeanach.

0:03:26 > 0:03:31Math coinneachadh riut, a Sheonaidh. Is mise Sgriobag.

0:03:31 > 0:03:33Math coinneachadh riutsa cuideachd.

0:03:33 > 0:03:36Ach chan urrainn dhomh stad airson bruidhinn riut.

0:03:36 > 0:03:39Tha mi a' gabhail pairt ann an reis chudromach an-diugh.

0:03:39 > 0:03:43Oh! A bheil thu ag iarraidh oirnn toiseach na reise a sgriobadh.

0:03:43 > 0:03:44An Gearr agus an Sligeanach Uill,

0:03:44 > 0:03:47gheibhinn ann na bu luaithe an uair sin. Tapadh leat.

0:03:47 > 0:03:52'S e do bheatha. A bheil pailteas paipeir agus peansailean agad?

0:03:52 > 0:03:56Sgriobaidh sinn dealbh.

0:03:56 > 0:04:00Nach sgriob sinn rathad air am bi Seonaidh a' ruith.

0:04:00 > 0:04:03Feumaidh sinn loidhne lubach. Deiseil?

0:04:05 > 0:04:10Lub suas agus sios, suas agus sios.

0:04:12 > 0:04:15Nise, dean an taobh eile dhan rathad.

0:04:15 > 0:04:17Loidhne lubach a-rithist...

0:04:19 > 0:04:23Aon rud eile - loidhne dhireach tarsainn an rathaid.

0:04:23 > 0:04:26Seo loidhne toiseachaidh na reise.

0:04:26 > 0:04:29Nach cuir thusa dath air an rathad, fhads a bhios mise

0:04:29 > 0:04:32a' deanamh an corr dhen chursa.

0:04:35 > 0:04:37Sin e.

0:04:37 > 0:04:39An taobh-sa.

0:04:42 > 0:04:44Oh, tapadh leibhse.

0:04:44 > 0:04:47Cait a bheil an duine a bhios a' ruith nam aghaidh?

0:04:47 > 0:04:53Seo mi - Gordan an Gearr. Ruithidh mise 'ille bho mhoch gu dubh.

0:04:53 > 0:04:55Co eile ach esan -

0:04:55 > 0:04:57Gordan an Gearr.

0:04:57 > 0:05:00Tha e a' buannachadh...gun sgur 's gun fhiaradh.

0:05:00 > 0:05:03Oh...ach chan urrainn dhut a bhith cinnteach gum buannaich e.

0:05:03 > 0:05:04An Gearr agus an Sligeanach.

0:05:04 > 0:05:09Oh, tha mi cinnteach. Nach toir thu suil air na brogan ruith aige...

0:05:09 > 0:05:12Tha mi deiseil, tha mi deiseil - airson na reise!

0:05:13 > 0:05:17Bidh e mar an dealanaich leis na brogan sin.

0:05:17 > 0:05:18Cha dean mi cail dheth...

0:05:18 > 0:05:20HUFFS AND PUFFS

0:05:20 > 0:05:24'S docha gun dean, ma theid cuisean leat an diugh.

0:05:24 > 0:05:26Am faod mi a thighinn comhla riut?

0:05:26 > 0:05:30Faodaidh. Bhiodh e math cudeigin a bhith comhla rium.

0:05:30 > 0:05:33A luchd-ruith - chun na loidhne!

0:05:33 > 0:05:37Tha an reis gus toiseachadh. Tha seo sgoinneil.

0:05:37 > 0:05:39Deanaibh deiseil...

0:05:39 > 0:05:41airson na reise siuthaidibh!

0:05:41 > 0:05:43ALL: Wow...

0:05:43 > 0:05:47Aaah...seall air an sin? Carson a tha mi a' bodraigeadh?

0:05:47 > 0:05:50Thugainn. Chi sinn ciamar a theid dha.

0:05:58 > 0:06:00HUFFS AND PUFFS

0:06:02 > 0:06:04HE YAWNS

0:06:04 > 0:06:06HE SNORES

0:06:07 > 0:06:10Gordan a th' ann! Tha e na shuain!

0:06:12 > 0:06:15A Sheonaidh. Seall.

0:06:15 > 0:06:17Tha mi a' deanamh a' cheart cho math ri Gordan.

0:06:17 > 0:06:20Chan eil mi ag radh nach buannaich thu an reis!

0:06:22 > 0:06:26Hmmm? A Sheonaidh! Rug thu orm. Abair reis mhath.

0:06:26 > 0:06:30- Tha fhios agam. - Nise, togaidh sinn oirnn!

0:06:30 > 0:06:33SEONAIDH COUGHS

0:06:33 > 0:06:35Oh, cha do mhair siud fada.

0:06:35 > 0:06:39Uill...'s docha gum beir thu air Gordan fhathast.

0:06:39 > 0:06:44Ach tha an cnoc sin cho mor. Tha mise slaodach gu leor shios an seo -

0:06:44 > 0:06:47abair gun cuir an cnoc maill orm.

0:06:47 > 0:06:49Smaoinich mi air plana.

0:06:49 > 0:06:52Cha leig thu a leas an cnoc a dhireadh -

0:06:52 > 0:06:54faodaidh tu sgeith chun a' mhullaich -

0:06:54 > 0:06:55ann am bailiun lan gas.

0:06:55 > 0:06:58Ach chan eil bailiun lan gas agam.

0:06:58 > 0:07:00Sgriobaidh sinn fear dhut.

0:07:00 > 0:07:05A bheil pailteas paipeir agus peansailean agad?

0:07:05 > 0:07:11Sgriobaidh sinn dealbh. Sgriobaidh sinn bailiun lan gas.

0:07:11 > 0:07:14Cleachdaidh sinn loidhne chruinn airson cumadh a' bhailiun.

0:07:14 > 0:07:21Deiseil. Timcheall...agus timcheall

0:07:21 > 0:07:24agus air ais chun an toiseach.

0:07:24 > 0:07:26Sin e.

0:07:26 > 0:07:31Feumaidh tu da loidhne dhireach gu h-iosal airson ropaichean na basgaid.

0:07:31 > 0:07:36Agus ceithir loidhnichean direach a ni cearnag.

0:07:36 > 0:07:40Tarsainn...sios... tarsainn agus suas.

0:07:40 > 0:07:44Sin agad basgaid. Cleachdaidh sinn loidhne lubach

0:07:44 > 0:07:49airson patran a chur air. Lub timcheall agus sios,

0:07:49 > 0:07:51lub timcheall agus sios.

0:07:51 > 0:07:55Dean an aon rud air an taobh eile.

0:08:00 > 0:08:05Bidh am bailiun agamsa dearg agus bidh mo bhasgaid donn.

0:08:05 > 0:08:08De na dathan a tha thusa a' dol a chleachdadh?

0:08:11 > 0:08:13Sin agad bailiun lan gas!

0:08:14 > 0:08:16Oh, tapadh leibhse.

0:08:16 > 0:08:19Thugainn, a Sheonaidh. Sgeithidh sinntarsainn a' chnuic.

0:08:26 > 0:08:30Oh, a Sgriobag, tha seo fear sgoinneil.

0:08:30 > 0:08:33Tha sinn a' sgeith os cionn a' chnuic.

0:08:33 > 0:08:37Aww...aw...

0:08:37 > 0:08:40De tha an t-eun sin a' deanamh?

0:08:42 > 0:08:44Mo chreach. Rinn e toll sa bhailiun.

0:08:44 > 0:08:47Cha chreid mi nach eil sinn a' dol sios...

0:08:50 > 0:08:52'Duilich!

0:08:52 > 0:08:54Abair turas!

0:08:54 > 0:08:58Agus seall, rug sinn air Gordan a-rithist.

0:08:58 > 0:09:04Oh, rug. Chan eil a' chuis idir cho furasta dha Gordan an-diugh.

0:09:04 > 0:09:07Hello, a Sheonaidh. Tha e math d' fhaicinn.

0:09:07 > 0:09:09Siuthad...ni sinn rus chun an deireadh!

0:09:11 > 0:09:14Siud e a' falbh. Fruis, fruis.

0:09:14 > 0:09:18Cha dean mi a' chuis air a' ghearr ud gu brath.

0:09:18 > 0:09:22Na gabh thusa dragh. Bidh doigh air choireigin ann airson buannachadh.

0:09:22 > 0:09:25Chan eil mi ag radh nach fhaigh sinn freagairt ann an seo.

0:09:25 > 0:09:30Feuch am faic thu cail a dheanadh Seonaidh na bu luaithe.

0:09:33 > 0:09:39Sin Sorcha agus Dan...

0:09:39 > 0:09:43le clogaidean orra. Tha roilearan-speilidh orra.

0:09:43 > 0:09:46Tha na cuibhlichean gan deanamh luath.

0:09:46 > 0:09:50Whee! Whee!

0:09:52 > 0:09:54Abair spors!

0:09:59 > 0:10:03Tha iad a' dol aig astar le na roilearanspeilidh.

0:10:05 > 0:10:08Am faca tu cail a dheanadh Seonaidh na bu luaithe.

0:10:08 > 0:10:11De mu dheidhinn roilearan-speilidh?

0:10:11 > 0:10:13B' fhearr leam gu robh feadhainn agam!

0:10:13 > 0:10:17Bithidh iad agad! Sgriobaidh sinn feadhainn dhut.

0:10:17 > 0:10:20A bheil pailteas paipeir agus peansailean agad?

0:10:20 > 0:10:27Sgriobaidh sinn dealbh. Sgriobaidh sinn roilear-speilidh.

0:10:27 > 0:10:30Tha sinn a' dol a chleachdadh loidhne lubach.

0:10:30 > 0:10:32Toisich aig a' mhullach.

0:10:33 > 0:10:38Deiseil? Sios, lub timcheall...

0:10:38 > 0:10:43suas, lub timcheall agus sios.

0:10:43 > 0:10:48Ceanglaidh sinn a h-uile cail le loidhnichean direach.

0:10:48 > 0:10:52Bho mhullach an roileir-speilidh, theirig tarsainn,

0:10:52 > 0:10:56sios agus tarsainn a-rithist aig a' bhonn.

0:10:56 > 0:11:01Feumaidh sinn loidhnichean cruinn airson nan cuibhlichean!

0:11:01 > 0:11:05Lub timcheall... agus air ais chun an toiseach.

0:11:05 > 0:11:10Aon chuibhle. Agus cuibhle eile.

0:11:13 > 0:11:16Nach cuir thu dath air an roilear-speilidh -

0:11:16 > 0:11:19fhads a bhios mise a' sgriobadh feadhainn eile.

0:11:22 > 0:11:26Awww! Miorbhaileach! Tapadh leibhse!

0:11:26 > 0:11:32'S e do bheatha. Nise, de tha ga do chumail! Ni thu a' chuis air.

0:11:32 > 0:11:34'S docha gun dean a-nis!

0:11:34 > 0:11:38Thugainn, chan fhaod sinn deireadh na reise a chall.

0:11:47 > 0:11:50Uill, seo sinn aig an loidhne criochnachaidh!

0:11:50 > 0:11:52Chan eil fhios co bhuannaicheas.

0:11:52 > 0:11:55Co a tha thusa a' smaoineachadh a bhuannaicheas?

0:11:55 > 0:12:01Tha Gordan an Gearr gu bhith aig an loidhne...ach...fuirich mionaid!

0:12:01 > 0:12:05Seo Seonaidh an Sligeanach le roilearanspeilidh air!

0:12:05 > 0:12:08Agus...agus... co a chreideadh e...

0:12:09 > 0:12:13Sgoinneil! Tha Seonaidh an Sligeanach anns a' chiad aite!

0:12:13 > 0:12:17Wow! Rinn thu a' chuis orm!

0:12:17 > 0:12:20Er...rinn! Tha mi duilich.

0:12:20 > 0:12:24Na bi gorach. Tha mi an comhnaidh a' buannachadh -

0:12:24 > 0:12:25agus chan eil spors sam bith agam.

0:12:25 > 0:12:28Tha e nas fhearr farpais cheart a bhith againn.

0:12:28 > 0:12:30A bheil thu ag iarraidh reis eile amaireach?

0:12:30 > 0:12:34Oh, chan e ruith ach leum, a charaid!

0:12:34 > 0:12:40Rinn an dithis agaibh garbh math. Bha an reis ud sgoinneil!

0:12:40 > 0:12:43An dean sinn reis eile? Seinn oran comhla rinn.

0:12:43 > 0:12:48# Le slige mhor, is socair sona mi

0:12:51 > 0:12:55# Gu slaodach a ni mis' mo shligh'

0:12:56 > 0:12:59# Deanaibh deiseil, siuthaidibh!

0:12:59 > 0:13:02# Am bi sinn luath No am bi sinn mall?

0:13:02 > 0:13:04# Ma bhios sinn mall Dh'fhaodadh sinn call

0:13:04 > 0:13:07# Cleachdaidh sinn brogan air a bheil feill

0:13:07 > 0:13:10# Siuthad, speil Siuthad, speil

0:13:13 > 0:13:18# Tha mise luath Is mise an gearr

0:13:19 > 0:13:23# Le cabhaig a chairdean Cha teid mi cearr... #

0:13:23 > 0:13:24ALL: Siuthaidibh!

0:13:24 > 0:13:27# Deanaibh deiseil, siuthaidibh

0:13:27 > 0:13:30# Am bi sinn luath No am bi sinn mall?

0:13:30 > 0:13:33# Ma bhios sinn mall Dh'fhaodadh sinn call

0:13:33 > 0:13:35# Cleachdaidh sinn brogan air a bheil feill

0:13:35 > 0:13:40# Siuthad, speil Siuthadm speil! #

0:13:40 > 0:13:41ALL: Siuthad, speil!

0:13:41 > 0:13:46Abair gu bheil reisean math! Tapadh leat airson do sgrioban.

0:13:46 > 0:13:48Tha an t-am ann airson falbh,

0:13:48 > 0:13:50ach feuch gun till thu a dh'aithghearr.

0:13:50 > 0:13:52Cum ort a' sgriobadh.

0:13:52 > 0:13:54ALL: Tioraidh!

0:14:03 > 0:14:06Subtitles by Red Bee Media Ltd

0:14:06 > 0:14:09E-mail subtitling@bbc.co.uk