Stiw y Consuriwr

Download Subtitles

Transcript

0:00:00 > 0:00:00- Subtitles

0:00:00 > 0:00:02- Subtitles

0:00:02 > 0:00:05- # Hey, hey, say hi, - say how do you do?

0:00:05 > 0:00:08- # To a fine young zebra - by the name of Stiw

0:00:08 > 0:00:09- # Oh, oh

0:00:09 > 0:00:11- # Oh, oh, oh-hoh-hoh

0:00:12 > 0:00:15- # Meet Mam and Dad and Mam-gu too

0:00:16 > 0:00:19- # Nain and Taid all love you. Oh, oh

0:00:19 > 0:00:22- # Oh, oh, oh-hoh-hoh

0:00:23 > 0:00:25- # I've got a friend in you

0:00:26 > 0:00:28- # I've got a friend in Stiw

0:00:28 > 0:00:30- # I've got a friend in you

0:00:31 > 0:00:34- # I've got a friend in Stiw #

0:00:39 > 0:00:42- STIW THE MAGICIAN

0:00:44 > 0:00:47- Abracadabra! Hocus-pocus!

0:00:47 > 0:00:49- Stiw, what are you doing?

0:00:49 > 0:00:51- Oh! I'm practising.

0:00:52 > 0:00:53- Practising what?

0:00:54 > 0:00:57- I went to see - a magician's show last night.

0:00:58 > 0:00:59- The Magical Magician!

0:00:59 > 0:01:01- He was amazing.

0:01:01 > 0:01:03- He pulled a rabbit out of his hat.

0:01:04 > 0:01:06- He even walked through a solid wall!

0:01:08 > 0:01:11- Then, he put a lady in a wardrobe - and he made her vanish!

0:01:12 > 0:01:16- That's why I've decided - to be a magician when I grow up.

0:01:16 > 0:01:18- Hocus-pocus!

0:01:21 > 0:01:23- Don't you want to be - a racing driver?

0:01:24 > 0:01:26- No. That was yesterday, Elsi!

0:01:26 > 0:01:27- Bye, Elsi!

0:01:27 > 0:01:29- Bye, Elsi!- - See you later, Stiw.

0:01:38 > 0:01:39- I'm home!

0:01:39 > 0:01:41- Hocus-pocus!

0:01:41 > 0:01:42- Hello to you too!

0:01:43 > 0:01:45- What's all this hocus-pocus?

0:01:45 > 0:01:47- It's a magic word.

0:01:47 > 0:01:50- When I said it, - you were supposed to vanish.

0:01:50 > 0:01:53- I'm really glad - my magic spell didn't work!

0:01:56 > 0:01:59- I've worked some of my own magic.

0:02:00 > 0:02:02- Have you?

0:02:02 > 0:02:03- Have you?- - Yes - in the kitchen.

0:02:06 > 0:02:07- Hello, Stiw.

0:02:07 > 0:02:08- Hello, Stiw.- - Hello, Stiw.

0:02:09 > 0:02:11- Hello, Taid. Hello, Nain.

0:02:11 > 0:02:13- Mam has worked her magic in here.

0:02:13 > 0:02:15- Ready?

0:02:16 > 0:02:17- Abracadabra!

0:02:17 > 0:02:20- Chocolate biscuits! Thank you, Mam.

0:02:24 > 0:02:26- Pwyll loves them too.

0:02:32 > 0:02:33- Mm!

0:02:33 > 0:02:37- Not too many, - or you won't eat your lunch.

0:02:37 > 0:02:40- Baking biscuits isn't real magic.

0:02:40 > 0:02:43- I'll do some real magic - when I'm older.

0:02:43 > 0:02:47- I'm not sure about that. - These biscuits are magic!

0:02:47 > 0:02:51- One bite - and you'll be a real magician.

0:02:55 > 0:02:59- I'll step behind this door - and you say the magic word.

0:03:02 > 0:03:05- Oh, and wave your magic wand - three times.

0:03:09 > 0:03:11- Hocus-pocus! One, two, three.

0:03:17 > 0:03:19- Huh? Taid has vanished!

0:03:19 > 0:03:21- Boo!

0:03:23 > 0:03:24- Taid!

0:03:25 > 0:03:27- I told you they were magic!

0:03:29 > 0:03:30- That wasn't magic, Taid!

0:03:32 > 0:03:36- When you get to Taid's age, - just being able to run is magical!

0:03:45 > 0:03:47- Pwyll! What did Mam say?

0:03:50 > 0:03:54- If I'm going to be a magician, - I need some equipment.

0:03:54 > 0:03:56- I have nothing at the moment.

0:03:56 > 0:03:58- A-ha! I'm sure I can help you.

0:04:03 > 0:04:04- A magic tricks set?

0:04:05 > 0:04:08- I think - I have exactly what you need.

0:04:08 > 0:04:12- If I remember rightly, - it should be right here.

0:04:14 > 0:04:16- Just like magic!

0:04:16 > 0:04:18- Wow! Thank you, Mr Siriol.

0:04:19 > 0:04:21- You're welcome.

0:04:21 > 0:04:23- You're welcome.- - Thank you, Taid.

0:04:35 > 0:04:37- Hocus-pocus!

0:04:37 > 0:04:39- Very good.

0:04:51 > 0:04:52- Hocus-pocus!

0:04:56 > 0:04:58- Oh, very clever!

0:05:02 > 0:05:04- Hocus-pocus!

0:05:09 > 0:05:11- Oops!

0:05:15 > 0:05:17- This magic set is great, Taid.

0:05:18 > 0:05:21- What I need now - is a really good trick...

0:05:22 > 0:05:25- ..like the ones - The Magic Magician performed.

0:05:26 > 0:05:30- Something similar to the trick - he did to make the lady vanish.

0:05:34 > 0:05:36- I may have the perfect thing - for you.

0:05:38 > 0:05:39- Yes! I know what you need.

0:05:40 > 0:05:41- Come on, Stiw.

0:05:48 > 0:05:49- Here we are.

0:05:50 > 0:05:54- This magic box can make Pwyll, - your assistant, vanish.

0:05:55 > 0:05:57- How does it work?

0:05:58 > 0:06:02- It's easy. You open the door - and your assistant goes inside.

0:06:03 > 0:06:06- Don't worry! There's a door - at the back of the box.

0:06:06 > 0:06:10- You vanish through it - when Stiw says hocus-pocus!

0:06:12 > 0:06:16- Let's paint it and get it ready - for your show tonight.

0:06:23 > 0:06:25- I'm looking forward to this.

0:06:25 > 0:06:28- I'm looking forward to this.- - Nothing beats a good magic show.

0:06:28 > 0:06:31- Except, perhaps, - a chocolate biscuit!

0:06:31 > 0:06:34- Oh, I really do love - chocolate biscuits.

0:06:35 > 0:06:37- Hush! The show's about to start!

0:06:39 > 0:06:43- Ladies and gentlemen, - please welcome the amazing Stiw!

0:06:44 > 0:06:46- Hooray!

0:06:56 > 0:06:57- Hocus-pocus!

0:07:04 > 0:07:06- Sir, this is your newspaper. - Am I right?

0:07:07 > 0:07:09- Yes, that's right.

0:07:09 > 0:07:12- Wait! - I haven't read the sports pages!

0:07:12 > 0:07:14- Never mind, sir.

0:07:19 > 0:07:20- Hocus-pocus!

0:07:25 > 0:07:27- It's back in one piece again.

0:07:27 > 0:07:29- Well, well, well!

0:07:29 > 0:07:31- The Dragons beat the Blues!

0:07:36 > 0:07:39- For my next trick, - I'll need some assistance.

0:07:40 > 0:07:42- Hocus-pocus!

0:07:45 > 0:07:47- How did he do that?

0:07:47 > 0:07:49- Could he conjure up some biscuits?

0:07:52 > 0:07:55- And now, audience, - your attention please!

0:07:55 > 0:08:00- You are about to witness the most - amazing trick ever performed.

0:08:00 > 0:08:03- I'll make Pwyll vanish - in front of your eyes.

0:08:15 > 0:08:19- Silence, please! - I must concentrate on this trick.

0:08:20 > 0:08:23- One, two, three. Hocus-pocus!

0:08:25 > 0:08:27- GASPS

0:08:29 > 0:08:30- Thank you. Thank you.

0:08:30 > 0:08:34- But I can't carry on with my tricks - without Pwyll...

0:08:34 > 0:08:36- ..so I'll use magic - to bring him back.

0:08:37 > 0:08:38- Hocus-pocus!

0:08:39 > 0:08:40- Ta-dah!

0:08:46 > 0:08:47- Hocus-pocus! Pwyll?

0:08:49 > 0:08:51- Hocus-pocus! Pwyll!

0:08:52 > 0:08:53- Where did he go, Stiw?

0:08:54 > 0:08:56- I don't know.

0:08:56 > 0:09:02- He was meant to get out through - this secret door and hide under here

0:09:02 > 0:09:05- He would then come back - when it was time.

0:09:06 > 0:09:07- Very clever!

0:09:08 > 0:09:11- Yes, but he's vanished for real!

0:09:11 > 0:09:12- Has he gone for ever?

0:09:13 > 0:09:15- Maybe I really am a magician!

0:09:16 > 0:09:17- Pwyll? Pwyll?

0:09:17 > 0:09:19- Are you there?

0:09:21 > 0:09:23- Is the show over?

0:09:23 > 0:09:24- Is the show over?- - Let's have a cup of tea.

0:09:28 > 0:09:30- Pwyll?

0:09:35 > 0:09:36- Where are you, Pwyll?

0:09:41 > 0:09:43- Where did he go?

0:09:43 > 0:09:45- Stiwart!

0:09:51 > 0:09:52- Pwyll!

0:09:53 > 0:09:55- How? Why?

0:09:55 > 0:09:57- How? Why?- - He vanished into the kitchen!

0:09:57 > 0:10:01- I think Pwyll came in here - to eat my chocolate biscuits.

0:10:04 > 0:10:06- Am I right, Pwyll?

0:10:07 > 0:10:09- So I'm not a real magician?

0:10:09 > 0:10:10- What a relief!

0:10:11 > 0:10:14- I'd be really sad - if you'd vanished for ever, Pwyll.

0:10:15 > 0:10:19- Yes, and I'd be sad - if all my biscuits had vanished.

0:10:20 > 0:10:21- Me too.

0:10:22 > 0:10:25- That was an amazing show, Stiw.

0:10:27 > 0:10:29- It really was... um.

0:10:30 > 0:10:31- Magic?

0:10:31 > 0:10:32- Magic?- - Magic.

0:11:07 > 0:11:07- .