0:00:00 > 0:00:00- 888
0:00:00 > 0:00:02- 888
0:00:03 > 0:00:05- 888
0:00:06 > 0:00:09- # Two brothers - who are happy to help others
0:00:09 > 0:00:13- # Two generous, happy brothers. - The best in the land
0:00:14 > 0:00:17- # Hey, hey, hey, hey, - they are heroes
0:00:18 > 0:00:21- # Glan is the pilot. - Mostyn sits in the rear
0:00:22 > 0:00:25- # They'll come and see you - in their aeroplane
0:00:25 > 0:00:27- # They are heroes. #
0:00:30 > 0:00:34- TALI THE TENNIS CHAMPION
0:00:35 > 0:00:39- One morning, - Tali was in high spirits.
0:00:39 > 0:00:42- He was about to win a tennis match.
0:00:44 > 0:00:47- Brace yourself - for something rather special.
0:00:55 > 0:00:57- Tough luck, Siwsi. I win again.
0:00:58 > 0:01:00- Well done, Tali. - Can I play Siwsi now?
0:01:01 > 0:01:04- Oh, no, you must play against me.
0:01:05 > 0:01:08- It's my turn - and I want to play against Siwsi.
0:01:08 > 0:01:12- I'm sorry but those are the rules. - Winner stays on.
0:01:13 > 0:01:15- I'm the winner and I stay on.
0:01:17 > 0:01:22- Thanks for the game, Tali. - I'd better go back to help Dewi.
0:01:22 > 0:01:24- I'd better go back now, too.
0:01:25 > 0:01:28- Well, maybe we could play later.
0:01:29 > 0:01:31- Maybe. Bye.
0:01:31 > 0:01:32- Bye, Tali.
0:01:33 > 0:01:36- It wasn't much fun - playing tennis by the pond.
0:01:36 > 0:01:42- Everyone had to play against Tali - and Tali won every time.
0:01:42 > 0:01:43- Bye!
0:01:45 > 0:01:47- Cooee!
0:01:47 > 0:01:50- Well, Mali and Mr Ned.
0:01:50 > 0:01:53- Would you like a quick game - of tennis?
0:01:54 > 0:01:58- Thanks, Tali. Would you like - to play against me, Ned?
0:01:58 > 0:02:02- No, no, no, no! - One of you must play me first.
0:02:02 > 0:02:06- I'm the winner - and the winner stays on.
0:02:07 > 0:02:11- Play against you? - You're too good. I'd only lose.
0:02:13 > 0:02:14- How about you, Mr Ned?
0:02:14 > 0:02:18- How about you, Mr Ned?- - Sorry, but you're too good for me.
0:02:18 > 0:02:21- Oh, well. Maybe later.
0:02:23 > 0:02:28- Tali loved playing tennis - but he needed an opponent. But who?
0:02:29 > 0:02:30- A-ha!
0:02:30 > 0:02:34- He was sure - the koala brothers could help him.
0:02:37 > 0:02:38- Ready?
0:02:38 > 0:02:39- Ready?- - We're ready.
0:02:39 > 0:02:42- Good morning, Glan and Mostyn.
0:02:42 > 0:02:43- Good morning, Tali.
0:02:43 > 0:02:45- Good morning, Tali.- - Hello, Tali. You look lively.
0:02:46 > 0:02:50- Yes! I'm ready to play tennis - against one of you.
0:02:50 > 0:02:53- I'm sorry, Tali, - we're on our way to town.
0:02:54 > 0:02:56- No-one wants to play tennis - with me today.
0:02:57 > 0:02:59- We'll ask around in town.
0:02:59 > 0:03:01- We'll find someone - who wants to play tennis.
0:03:02 > 0:03:03- Thanks, boys.
0:03:03 > 0:03:05- Thanks, boys.- - We're here to help.
0:03:09 > 0:03:11- Chocks away, Mostyn!
0:03:12 > 0:03:14- Chocks away, Glan!
0:03:15 > 0:03:17- Buckle up, Mostyn.
0:03:17 > 0:03:19- Buckle up, Mostyn.- - Buckled up, Glan.
0:03:21 > 0:03:22- Bye!
0:03:30 > 0:03:32- A-ha!
0:03:34 > 0:03:36- Good morning, Pwyll.
0:03:37 > 0:03:39- Good morning, Tali.
0:03:39 > 0:03:41- Would you like to play tennis - with me?
0:03:42 > 0:03:45- Tennis? I'm so sorry, Tali.
0:03:45 > 0:03:48- I have a bagful of letters - to deliver.
0:03:48 > 0:03:50- Pah! Yes, of course.
0:03:50 > 0:03:52- How stupid of me!
0:03:53 > 0:03:58- Poor old Tali. He was starting - to wonder if anyone liked him.
0:04:01 > 0:04:02- Good morning.
0:04:02 > 0:04:04- Good morning, Alys.
0:04:04 > 0:04:06- Good morning, Alys.- - Would you like to play tennis?
0:04:06 > 0:04:07- I'd love to.
0:04:07 > 0:04:08- I'd love to.- - Me, too.
0:04:09 > 0:04:11- Excellent! - Tali's looking for an opponent.
0:04:12 > 0:04:14- What's wrong?
0:04:14 > 0:04:16- What's wrong?- - It's no fun playing with Tali.
0:04:16 > 0:04:16- It's no fun playing with Tali.
0:04:17 > 0:04:18- He always wins.
0:04:18 > 0:04:22- He never lets me and Siwsi - play each other.
0:04:22 > 0:04:24- We have to play against him.
0:04:24 > 0:04:28- Glan and Mostyn - wondered if this was the reason...
0:04:28 > 0:04:31- ..no-one wanted to play tennis - with Tali.
0:04:34 > 0:04:39- They didn't want to upset Tali - but they had to talk to him...
0:04:39 > 0:04:41- ..about this problem.
0:04:45 > 0:04:49- Dearest Glan and Mostyn, - any luck in town?
0:04:49 > 0:04:52- I'm ready for a game, - as you can see!
0:04:52 > 0:04:54- Well, you see, Tali...
0:04:54 > 0:04:58- We didn't find anyone - to play with you. I'm sorry.
0:04:59 > 0:05:02- There we go. - No-one likes me any more.
0:05:03 > 0:05:06- Hey, everyone likes you, Tali.
0:05:06 > 0:05:10- Why don't they want to - play with me then?
0:05:10 > 0:05:12- Well, because, well...
0:05:12 > 0:05:18- Glan will play tennis against you - after we've flown the aeroplane.
0:05:18 > 0:05:22- Well, I haven't played for a while. - I've... I've...
0:05:24 > 0:05:26- Well, I'm sure we can play one game.
0:05:27 > 0:05:30- Thanks, Glan. I'll see you later.
0:05:36 > 0:05:37- Bad luck, Mali.
0:05:37 > 0:05:39- This is very difficult.
0:05:39 > 0:05:41- This is very difficult.- - Have another go.
0:05:48 > 0:05:49- What are you doing, Glan?
0:05:49 > 0:05:51- What are you doing, Glan?- - He's playing tennis against Tali.
0:05:51 > 0:05:54- You're playing tennis against Tali?
0:05:54 > 0:05:55- Can I watch?
0:05:55 > 0:05:57- Can I watch?- - Uh, OK, Mali.
0:05:57 > 0:05:59- Tali's a good player.
0:06:00 > 0:06:01- I know that.
0:06:07 > 0:06:11- OK then, Glan, - we'll start the game slowly.
0:06:11 > 0:06:12- Thanks, Tali.
0:06:12 > 0:06:15- Thanks, Tali.- - Glan doesn't stand a chance.
0:06:15 > 0:06:16- Tali never loses.
0:06:17 > 0:06:18- Good luck, Glan.
0:06:19 > 0:06:21- Ready, Glan?
0:06:24 > 0:06:26- Good shot, Glan.
0:06:26 > 0:06:28- I think it was down to luck.
0:06:28 > 0:06:33- That's one point to you. - Let's see what you do with this one.
0:06:38 > 0:06:43- Soon, a large crowd gathered - to watch Tali and Glan playing.
0:06:43 > 0:06:46- Yes, that's another point to you, - Glan.
0:06:46 > 0:06:49- Yes, I can still play.
0:06:49 > 0:06:52- If you score one more point, - you win.
0:06:52 > 0:06:56- It's time for me to unleash - a Tali thunderbolt!
0:07:12 > 0:07:14- Well done, Glan.
0:07:14 > 0:07:16- Well done, Glan.- - Thanks. I think I was very lucky.
0:07:17 > 0:07:18- Well done, Glan.
0:07:19 > 0:07:22- I didn't know - you were such a good player.
0:07:22 > 0:07:24- Neither did I, Mostyn.
0:07:24 > 0:07:26- Why don't you play with Mali?
0:07:26 > 0:07:28- Why don't you play with Mali?- - Thanks, Glan.
0:07:28 > 0:07:32- You're the winner, Glan. - Winner stays on.
0:07:32 > 0:07:35- Winning isn't everything, Tali.
0:07:35 > 0:07:38- It's nice to give - others a chance sometimes.
0:07:39 > 0:07:42- Do you think they'll play - with me again?
0:07:42 > 0:07:45- Of course they will!
0:07:52 > 0:07:58- That afternoon, the koala brothers, - Mali and Ned were playing skittles.
0:07:59 > 0:08:01- Unlucky, Ned.
0:08:01 > 0:08:03- Hey, Tali!
0:08:03 > 0:08:06- Hello, friends. That looks like fun.
0:08:07 > 0:08:10- Come and play with us, Tali.
0:08:10 > 0:08:12- Oh, well, I...
0:08:12 > 0:08:14- Come on, Tali.
0:08:14 > 0:08:16- Come on, Tali.- - Oh, OK then.
0:08:18 > 0:08:23- Along with tennis, - skittles was Tali's favourite game.
0:08:24 > 0:08:26- Well done, Tali.
0:08:29 > 0:08:31- It's Ned's turn now.
0:08:31 > 0:08:33- No, no, the winner stays on!
0:08:34 > 0:08:39- Oh, I'm sorry, boys. Here you go, - Mr Ned, it's your turn now.
0:08:40 > 0:08:41- Thanks, Tali.
0:08:50 > 0:08:53- Now then, who wants another game?
0:08:53 > 0:08:55- I'll play.
0:08:55 > 0:08:57- Yes, please.
0:08:57 > 0:08:58- Yes, please.- - Let me help you, Tali.
0:08:59 > 0:09:02- Tali soon realised that playing - a game was better...
0:09:03 > 0:09:07- ..when everyone took their turn. - Winning wasn't everything.
0:09:10 > 0:09:11- Are you ready, Alys?
0:09:11 > 0:09:13- I'm ready, Tali.
0:09:16 > 0:09:19- Well, indeed! Good shot, Siwsi.
0:09:20 > 0:09:21- Excellent, Alys!
0:09:21 > 0:09:25- From that day on, - when Tali played tennis...
0:09:25 > 0:09:29- ..he made sure that everyone else - also had their turn.
0:09:29 > 0:09:33- This meant that he had plenty - of friends to play with.
0:09:58 > 0:09:58- .