0:00:00 > 0:00:00- 888
0:00:00 > 0:00:01- 888- - 888
0:00:01 > 0:00:03- # La-la-la-la-la-la-la-la-la
0:00:04 > 0:00:07- # In the garden, in the garden
0:00:07 > 0:00:09- # La-la-la-la-la-la-la-la-la
0:00:10 > 0:00:13- # In the garden, in the garden
0:00:13 > 0:00:14- # Join us in the garden
0:00:15 > 0:00:18- # Come and play with us
0:00:18 > 0:00:21- # Outside in the open air
0:00:21 > 0:00:23- # There's a warm welcome for you
0:00:23 > 0:00:27- # Gwilym, Dilwyn, Moc and Blod
0:00:27 > 0:00:28- # Animals large and small
0:00:29 > 0:00:30- # Lili and Lefi
0:00:30 > 0:00:34- # Wali Wych and a bee named Fflach
0:00:34 > 0:00:36- # La-la-la-la-la-la-la-la-la
0:00:36 > 0:00:39- # In the garden, in the garden
0:00:39 > 0:00:42- # La-la-la-la-la-la-la-la-la
0:00:42 > 0:00:44- # In the garden, in the garden #
0:00:48 > 0:00:49- Hello.
0:00:50 > 0:00:53- Well, well, well, how are you today?
0:00:53 > 0:00:59- All the animals have been sleeping - in each other's houses.
0:00:59 > 0:01:04- I think Blodeuwedd - is having a sleepover tonight.
0:01:06 > 0:01:08- I don't know where she's going, - though.
0:01:15 > 0:01:17- What a lovely night.
0:01:18 > 0:01:22- It's dry and there's nothing better - than sleeping outside.
0:01:22 > 0:01:24- Here you are, Blodeuwedd.
0:01:24 > 0:01:30- You'll have the greatest night ever - with me, I promise you.
0:01:30 > 0:01:35- Thanks, Moc. Show me the way - and I'll follow you.
0:01:35 > 0:01:36- Sorry?
0:01:36 > 0:01:38- Sorry?- - What have you done?
0:01:38 > 0:01:43- I'm sorry, what do you mean - by "show me the way"?
0:01:43 > 0:01:46- Show me the way to my bedroom - for the night.
0:01:47 > 0:01:51- We're here, Blodeuwedd. This is - where we're sleeping tonight.
0:01:51 > 0:01:56- I always sleep outside, - in the open air when it's fine.
0:01:56 > 0:01:58- What? Here?
0:01:58 > 0:02:00- Yes, here.
0:02:00 > 0:02:01- Isn't it perfect?
0:02:02 > 0:02:04- There's no shelter.
0:02:04 > 0:02:08- Exactly. You don't need any shelter - on a night like tonight.
0:02:08 > 0:02:10- Goodnight, Blod.
0:02:13 > 0:02:17- OK. Goodnight, Moc.
0:02:18 > 0:02:20- Sleep.
0:02:22 > 0:02:24- It's not that bad.
0:02:24 > 0:02:26- OK.
0:02:26 > 0:02:28- Goodnight, Blod.
0:02:31 > 0:02:33- OWL HOOTS
0:02:33 > 0:02:36- What on earth was that? Moc?
0:02:36 > 0:02:38- Moc? Wake up.
0:02:38 > 0:02:41- I heard a strange noise.
0:02:41 > 0:02:43- That was just the breeze.
0:02:43 > 0:02:45- This is an open space.
0:02:46 > 0:02:48- Goodnight.
0:02:48 > 0:02:50- OK.
0:02:51 > 0:02:54- Yes indeed. - There's no shelter here at all.
0:02:55 > 0:02:59- How on earth can Moc - sleep out here every night?
0:02:59 > 0:03:04- Come on, Blodeuwedd. - You have to go to sleep.
0:03:05 > 0:03:07- OWL HOOTS
0:03:08 > 0:03:09- What was that?
0:03:10 > 0:03:11- Nothing.
0:03:11 > 0:03:13- I heard it. It was like a ghost.
0:03:14 > 0:03:17- Yuck. I can't sleep here.
0:03:17 > 0:03:19- I'll never last until the morning.
0:03:22 > 0:03:24- It was only an owl.
0:03:25 > 0:03:27- It's a very common noise - in the garden
0:03:28 > 0:03:30- An owl or not, I'm off.
0:03:35 > 0:03:36- KNOCK ON DOOR
0:03:37 > 0:03:39- Come in.
0:03:41 > 0:03:45- Dilwyn, thank goodness - you're not asleep.
0:03:45 > 0:03:48- Where have you been, Blodeuwedd?
0:03:48 > 0:03:50- I was worried - that you weren't coming.
0:03:51 > 0:03:55- Where have I been? - Where have I been?
0:03:55 > 0:03:58- In a dark nightmare.
0:03:58 > 0:04:00- A dark nightmare.
0:04:02 > 0:04:04- Make yourself at home.
0:04:05 > 0:04:07- Relax and enjoy.
0:04:07 > 0:04:09- This is better.
0:04:10 > 0:04:12- Oh, yes. This will do.
0:04:13 > 0:04:19- Moc is sleeping outside - in the most exposed place.
0:04:19 > 0:04:24- The wind was howling and the noise - of the owls - don't get me started.
0:04:24 > 0:04:26- It's nice and cosy here.
0:04:26 > 0:04:28- Yes.
0:04:32 > 0:04:34- Atchoo.
0:04:34 > 0:04:36- Are you OK?
0:04:37 > 0:04:39- Yes. I'm fine.
0:04:40 > 0:04:41- Is this hay?
0:04:42 > 0:04:44- Yes. Natural hay.
0:04:44 > 0:04:47- There's nothing softer - to lie on than hay.
0:04:48 > 0:04:50- Is there a problem?
0:04:50 > 0:04:53- Hay makes me sneeze.
0:04:53 > 0:04:55- Atchoo.
0:04:55 > 0:04:57- I'm sorry.
0:04:58 > 0:05:01- Don't worry. I'll be fine soon.
0:05:01 > 0:05:03- When I fall asleep, - I won't notice it.
0:05:04 > 0:05:05- Atchoo.
0:05:05 > 0:05:09- Anything is better - than being outside with Moc.
0:05:11 > 0:05:16- I'm so tired. I can't wait - for a good night's sleep.
0:05:24 > 0:05:28- # Goodnight, sunshine
0:05:29 > 0:05:32- # Hello, moon
0:05:35 > 0:05:40- # Lower your head down
0:05:40 > 0:05:46- # Close your eyes
0:05:46 > 0:05:52- # Gently on the breeze
0:05:52 > 0:05:57- # On a fluffy white cloud
0:05:58 > 0:06:03- # We can travel - to the land of dreams
0:06:03 > 0:06:09- # And sleep until dawn
0:06:09 > 0:06:14- # Hush away, baby
0:06:14 > 0:06:20- # Let's sleep now
0:06:21 > 0:06:26- # Hush away, baby, hush away
0:06:26 > 0:06:31- # Let's sleep until dawn
0:06:32 > 0:06:39- # Hush away, baby #
0:06:44 > 0:06:46- Goodnight, Blodeuwedd.
0:06:46 > 0:06:47- Goodnight, Dilwyn.
0:06:51 > 0:06:52- DILWYN SNORES
0:06:55 > 0:06:57- Slippery frogs!
0:06:57 > 0:07:00- What on earth is all this noise?
0:07:00 > 0:07:02- Dilwyn?
0:07:03 > 0:07:05- Oh, no. I can't sleep like this.
0:07:05 > 0:07:07- Dilwyn?
0:07:07 > 0:07:09- Dilwyn? Dilwyn?
0:07:11 > 0:07:13- Oh, dear, this is awful.
0:07:13 > 0:07:15- I'll have to cover my ears.
0:07:19 > 0:07:22- How on earth can someone - sleep like this?
0:07:31 > 0:07:35- Hello! - Come and play in the treehouse.
0:07:36 > 0:07:38- Climb the ladder.
0:07:43 > 0:07:45- Cross the bridge.
0:07:50 > 0:07:53- Be careful as you climb down - the rope.
0:08:08 > 0:08:10- This is like Wali's house.
0:08:17 > 0:08:19- Goodbye.
0:08:23 > 0:08:27- Poor Blod. - I don't know which is worse.
0:08:27 > 0:08:32- The wind and the owl - or Dilwyn's snoring.
0:08:32 > 0:08:37- You're in the best place now. - You'll have a good night here.
0:08:37 > 0:08:40- You'll have the best night ever.
0:08:45 > 0:08:48- To be honest, I am very tired.
0:08:48 > 0:08:50- It's very late.
0:08:50 > 0:08:52- I'd better go to sleep.
0:08:52 > 0:08:56- It's too early for sleeping. - Let's collect some nuts.
0:08:56 > 0:08:58- Collect nuts?
0:08:59 > 0:09:01- It's never a bad time - to collect nuts.
0:09:01 > 0:09:04- No, it's late and I'm tired.
0:09:05 > 0:09:08- A frog needs her beauty sleep.
0:09:09 > 0:09:11- Let's go swimming.
0:09:11 > 0:09:12- Let's go swimming.- - Are you mad?
0:09:12 > 0:09:16- You can't go swimming now. - I want to go to sleep.
0:09:16 > 0:09:19- No, I have to go to sleep.
0:09:19 > 0:09:21- Now.
0:09:21 > 0:09:23- OK, no need to shout.
0:09:23 > 0:09:26- Go to sleep. Goodnight.
0:09:32 > 0:09:36- Wali! Wali, what are you doing?
0:09:37 > 0:09:40- Keeping fit. - How do you think I look so good?
0:09:41 > 0:09:45- Not now, I'm trying to sleep.
0:09:45 > 0:09:47- OK.
0:09:50 > 0:09:54- # Goodnight, Blod the frog
0:09:54 > 0:09:56- # Goodnight to you
0:09:57 > 0:10:00- # I hope you have a good sleep
0:10:00 > 0:10:02- # And you dream about me #
0:10:02 > 0:10:04- What are you doing?
0:10:04 > 0:10:08- What are you doing?- - Singing a lullaby to help you sleep.
0:10:08 > 0:10:10- You always struggle to sleep.
0:10:10 > 0:10:14- Only when you're around. - Close your eyes and go to sleep.
0:10:16 > 0:10:18- OK, boss.
0:10:20 > 0:10:21- Blod?
0:10:24 > 0:10:26- I can't sleep. Let's count nuts.
0:10:27 > 0:10:30- Enough! A frog can't sleep - with all this noise.
0:10:31 > 0:10:32- I'm off.
0:10:34 > 0:10:37- She's never quiet. - Thank goodness she's gone.
0:10:37 > 0:10:40- I've been trying to sleep for ages.
0:10:40 > 0:10:44- One nut, two nuts, three nuts...
0:10:44 > 0:10:46- ..four...
0:10:52 > 0:10:54- Home at last.
0:11:00 > 0:11:02- COCK CROWS
0:11:08 > 0:11:10- Blodeuwedd, good morning.
0:11:10 > 0:11:11- Is it?
0:11:11 > 0:11:13- How are you after your fun night?
0:11:14 > 0:11:17- Fun night? I don't think so.
0:11:17 > 0:11:22- That's the first and last time - I stay with Moc, Dilwyn or Wali.
0:11:22 > 0:11:25- Why don't you stay with me - for a night?
0:11:25 > 0:11:26- No, no, no.
0:11:26 > 0:11:31- The best place for me to sleep - is my own bed.
0:11:31 > 0:11:34- Thank you, Gwilym, but no, thanks
0:11:36 > 0:11:38- Dear me.
0:11:38 > 0:11:42- It's must be true what they say. - There's no place like home.
0:11:48 > 0:11:53- # It's time - to say goodbye, goodbye, goodbye
0:11:53 > 0:11:58- # It's time - to say goodbye, goodbye, goodbye
0:11:59 > 0:12:04- # It's time - to say goodbye, goodbye, goodbye
0:12:04 > 0:12:06- # It's time to say goodbye
0:12:07 > 0:12:08- # Goodbye
0:12:09 > 0:12:10- # Goodbye #
0:12:12 > 0:12:12- .