0:00:00 > 0:00:00- 888
0:00:01 > 0:00:03- 888
0:00:04 > 0:00:06- 888
0:01:06 > 0:01:08- Nel! >
0:01:10 > 0:01:11- Nel! >
0:01:51 > 0:01:52- Neli! >
0:02:00 > 0:02:02- MUSIC ON CAR RADIO
0:02:12 > 0:02:15- Is it much further?
0:02:15 > 0:02:17- < Read your book!
0:02:17 > 0:02:19- < Read your book!- - I have.
0:02:20 > 0:02:21- Look at the supplement.
0:02:21 > 0:02:23- Look at the supplement.- - Don't be stupid.
0:02:23 > 0:02:25- Is it much further?
0:02:25 > 0:02:27- Is it much further?- - Oh, shut up, Mererid.
0:02:36 > 0:02:38- Where have you been?
0:02:38 > 0:02:41- Aren't you going to get your papers?
0:02:42 > 0:02:46- What for? I'll have no chance - to read today.
0:02:58 > 0:03:03- You can get them tonight, - on your way to see Ifan Jos.
0:03:03 > 0:03:08- I'll go nowhere tonight. - Old Ifan goes to bed early.
0:03:08 > 0:03:13- Anyway, I can't go - while they're still here. >
0:03:13 > 0:03:17- Do you think - they will stay until late?
0:03:18 > 0:03:23- How should I know, Neli? - Hurry with that tea.
0:03:38 > 0:03:40- Hell's bells!
0:03:41 > 0:03:43- All right, troops?
0:03:44 > 0:03:46- I want to go to the loo, Mam!
0:03:46 > 0:03:51- I want to go to the loo, Mam!- - Remember to say 'toilet' - when we get there.
0:04:20 > 0:04:25- You'd better peel some potatoes. - They might arrive early, who knows?
0:04:25 > 0:04:27- Dinner tonight, you said.
0:04:28 > 0:04:30- Late afternoon, Ellis said.
0:04:38 > 0:04:41- Spoiling everything.
0:04:41 > 0:04:43- What?
0:04:43 > 0:04:45- Spoiling people's plans.
0:04:46 > 0:04:48- What plans?
0:04:48 > 0:04:51- They said next Sunday.
0:04:51 > 0:04:54- They said next Sunday.- - Ellis spoke to her, not me.
0:06:09 > 0:06:12- I want to feed the ducks!
0:06:12 > 0:06:15- I want to feed the ducks!- - Slow down, Madam!
0:06:20 > 0:06:21- Say something!
0:06:21 > 0:06:24- Say something!- - In a minute. Cool head!
0:06:24 > 0:06:31- Right. Everyone wash and comb their - hair. Mererid, Angharad, come on!
0:06:46 > 0:06:48- Robat?
0:08:10 > 0:08:11- COW MOOS
0:08:44 > 0:08:47- May I use the phone, please? Local.
0:08:48 > 0:08:54- Hey, there's a television in there. - Sit down and turn it on. Quick!
0:08:56 > 0:09:02- Is it possible to have a couple - of four-packs of lager? Resident.
0:09:09 > 0:09:10- PHONE
0:09:15 > 0:09:16- PHONE
0:09:17 > 0:09:20- PHONE
0:09:20 > 0:09:22- PHONE- - Nel!
0:09:24 > 0:09:26- PHONE
0:09:42 > 0:09:44- PHONE
0:09:50 > 0:09:51- Yes?
0:10:00 > 0:10:02- You're early.
0:10:05 > 0:10:06- I suppose so.
0:10:09 > 0:10:12- < What's wrong, Aunty Nel?
0:10:15 > 0:10:18- How is he?
0:10:18 > 0:10:20- How is he?- - The same as usual.
0:10:25 > 0:10:29- Yes, right. As you wish.
0:10:29 > 0:10:33- About 1.00pm, then. - If that's convenient to you.
0:10:34 > 0:10:39- Fine. We're really looking forward - to seeing you all.
0:10:41 > 0:10:44- 'Bye, Uncle Robat.
0:10:47 > 0:10:49- Where am I sleeping?
0:10:49 > 0:10:53- Where am I sleeping?- - You and Mererid are in Room 5.
0:11:04 > 0:11:05- Lager?
0:11:05 > 0:11:09- Lager?- - Thanks. Put it on my room number.
0:11:10 > 0:11:11- I want something else!
0:11:11 > 0:11:13- I want something else!- - Get lost!
0:11:13 > 0:11:14- American Football next.
0:11:14 > 0:11:17- American Football next.- - Go to get washed, Gareth.
0:11:17 > 0:11:20- American Football next.- - Go to get washed, Gareth.- - Mam, I want to watch the football.
0:11:20 > 0:11:24- Room 3. Turn it off and go and wash!
0:11:24 > 0:11:26- < You too, girls.
0:11:26 > 0:11:27- Christ!
0:11:27 > 0:11:30- Christ!- - And less of that language!
0:11:32 > 0:11:34- Robat?
0:11:39 > 0:11:41- Are you well?
0:11:45 > 0:11:47- Sit down.
0:11:51 > 0:11:53- < Not bad.
0:11:54 > 0:11:56- Bit of heartburn.
0:12:01 > 0:12:03- Olwen phoned just now.
0:12:04 > 0:12:07- She'll be here about 1.00pm.
0:12:18 > 0:12:21- < Today isn't your usual day.
0:12:22 > 0:12:27- It's a chance to see - Olwen and the children.
0:12:36 > 0:12:39- I wonder how she found out.
0:12:39 > 0:12:45- I may have mentioned it in passing. - On the phone - last week sometime.
0:12:45 > 0:12:48- < In passing. I see.
0:12:49 > 0:12:52- < It was arranged for next Sunday.
0:12:55 > 0:12:58- < Nel is totally confused.
0:13:02 > 0:13:04- < Nel!
0:13:48 > 0:13:50- Aunty Nel?
0:13:51 > 0:13:54- Robat says he'll have a cuppa, too.
0:13:54 > 0:13:57- So that's what he wanted.
0:13:58 > 0:14:03- You haven't cooked for so many - since the shearing days.
0:14:03 > 0:14:09- The old, old days, I mean. Blood - and sweat. Before the machines.
0:14:10 > 0:14:13- Sheep! Mark! Cut! Remember?
0:14:16 > 0:14:20- Do you need any help? - I'm used to peeling potatoes.
0:14:20 > 0:14:23- Do you need any help? - I'm used to peeling potatoes.- - Good heavens, no.
0:14:25 > 0:14:30- You haven't met the youngest two, - Gareth and Mererid.
0:14:30 > 0:14:32- I remember the eldest.
0:14:32 > 0:14:36- I remember the eldest.- - A surprise, then - for me, too.
0:14:38 > 0:14:44- It's nearly seven years - since I last saw them.
0:14:44 > 0:14:50- I haven't seen Olwen for three - years. Now, when did Father die?
0:14:54 > 0:15:00- By the way, what were you doing - in town the other day? Measuring?
0:15:00 > 0:15:01- Measuring?
0:15:01 > 0:15:02- Measuring?- - Curtains, carpets...
0:15:02 > 0:15:04- Measuring?- - Curtains, carpets...- - No!
0:15:04 > 0:15:07- A trip to town is quite an event.
0:15:08 > 0:15:12- I happened to see you - leaving the garden centre.
0:15:14 > 0:15:19- Did you go to have a look - at the bungalow?
0:15:24 > 0:15:29- It's quite nice. Really nice. - I'm almost envious.
0:15:29 > 0:15:34- You go and live there, then. - You and Robat.
0:15:39 > 0:15:41- Did you see anyone you know?
0:15:41 > 0:15:44- Did you see anyone you know?- - Who do I know there?
0:15:44 > 0:15:47- Yes... but you'll get used to it.
0:15:48 > 0:15:51- It won't be long, tell him.
0:16:09 > 0:16:13- Sheep... mark... cut...
0:16:15 > 0:16:20- You can play golf any Sunday. - It won't hurt not to, for once.
0:16:21 > 0:16:23- With the Head of Department?
0:16:24 > 0:16:28- It would make no difference to your - future if you let him beat you 10-0!
0:16:28 > 0:16:31- It would make no difference to your - future if you let him beat you 10-0!- - It's golf we play, don't be silly.
0:16:32 > 0:16:35- Silly buggers, if you ask me.
0:16:36 > 0:16:37- Come on...
0:16:38 > 0:16:44- I couldn't traipse up here like - a single parent on the rubbish heap.
0:16:45 > 0:16:48- Appearances are vital, you know.
0:16:49 > 0:16:51- Absolutely vital.
0:16:52 > 0:16:57- It won't make any difference if - I turn up like some tailor's dummy.
0:16:58 > 0:17:01- He's already decided, hasn't he?
0:17:07 > 0:17:10- Bloody mission impossible!
0:17:25 > 0:17:27- Bwlch y Garreg.
0:17:28 > 0:17:34- This is where your Uncle Ellis - and I lived when we were children.
0:17:35 > 0:17:37- Remember, Angie?
0:17:37 > 0:17:40- Have I been here before?
0:17:40 > 0:17:42- Have I been here before?- - Yes, when you were two.
0:17:42 > 0:17:44- Does Uncle Ellis live there now?
0:17:44 > 0:17:47- Does Uncle Ellis live there now?- - No, Mererid.
0:17:48 > 0:17:50- Who lives there now?
0:17:50 > 0:17:52- Who lives there now?- - Outsiders. Visitors.
0:17:53 > 0:17:54- Like us?
0:17:54 > 0:17:57- Like us?- - Yes. No! Stop asking questions.
0:17:58 > 0:18:03- Why didn't you and Ellis live here, - like Uncle Robat and Aunty Nel?
0:18:03 > 0:18:09- You can't. The law of the land won't - allow that. It's called incest.
0:18:09 > 0:18:11- What's incest?
0:18:12 > 0:18:16- Don't be so crude, Tom. - And don't you ask stupid questions.
0:18:17 > 0:18:19- Why have we stopped?
0:18:19 > 0:18:22- Why have we stopped?- - Look around you!
0:18:22 > 0:18:23- No, thanks!
0:18:24 > 0:18:25- Less of that cheek!
0:18:25 > 0:18:27- Less of that cheek!- - What have I done now?
0:18:27 > 0:18:31- Less of that cheek!- - What have I done now?- - This place is important to me.
0:18:32 > 0:18:34- It is, Tom.
0:18:35 > 0:18:39- You left quickly enough. - Like a bat out of hell.
0:18:39 > 0:18:41- You left quickly enough. - Like a bat out of hell.- - That wasn't my fault.
0:18:57 > 0:18:59- They're here! >
0:19:02 > 0:19:03- CAR HORN TOOTS
0:19:07 > 0:19:09- < Hello!
0:19:09 > 0:19:11- Where are the animals?
0:19:11 > 0:19:16- Where are the animals?- - Give it a rest. - Gareth, take those off this minute!
0:19:22 > 0:19:23- How are you?
0:19:23 > 0:19:26- How are you?- - It's been a long time.
0:19:28 > 0:19:30- The children have grown.
0:19:34 > 0:19:36- How are you, Uncle Robat?
0:19:50 > 0:19:51- You're looking well.
0:19:52 > 0:19:56- This is Mererid. - She's been asking about you.
0:19:56 > 0:19:58- How are you, Uncle Robat?
0:19:58 > 0:20:01- How are you, Uncle Robat?- - Don't be so terribly old-fashioned!
0:20:01 > 0:20:04- Come in, all of you.
0:20:04 > 0:20:06- Where are the animals?
0:20:06 > 0:20:08- Hush, darling!
0:20:09 > 0:20:11- Robat Hughes! Are you well?
0:20:11 > 0:20:15- Here are Angharad and Gareth.
0:20:16 > 0:20:18- Follow me.
0:20:22 > 0:20:24- Very grand.
0:20:24 > 0:20:29- See, Tom - you should have remained - a young blade about town!
0:20:33 > 0:20:35- How is Nel? >
0:20:38 > 0:20:40- Come in. >
0:20:42 > 0:20:44- Sit down.
0:20:53 > 0:20:56- There's nowhere like it, - Uncle Robat.
0:20:57 > 0:21:01- I'm glad some things - don't change.
0:21:13 > 0:21:16- You have some fine furniture here.
0:21:17 > 0:21:19- < A treasure trove!
0:21:22 > 0:21:26- Seventeen eighty-four. Good heavens!
0:21:27 > 0:21:30- Family, is it?
0:21:30 > 0:21:32- Family, is it?- - So I've heard.
0:21:36 > 0:21:40- Have something to eat. - Sponge, a piece of bara brith...
0:21:40 > 0:21:46- Are you sure about dinner? I phoned - yesterday but couldn't get through.
0:21:49 > 0:21:54- What sort of reception do you get, - with all these mountains?
0:21:56 > 0:21:59- Perfect. Neli!
0:22:02 > 0:22:04- < Neli!
0:22:09 > 0:22:12- Hello. Where have you been hiding?
0:22:12 > 0:22:14- How are you?
0:22:14 > 0:22:16- How about you?
0:22:19 > 0:22:22- How are you, Aunty Nel?
0:22:22 > 0:22:25- How are you, Aunty Nel?- - Fine. Couldn't be better, thank you.
0:22:26 > 0:22:27- < How long has it been?
0:22:27 > 0:22:30- < How long has it been?- - A long time.
0:22:31 > 0:22:33- Poor Nel!
0:22:33 > 0:22:35- < You look tired.
0:22:38 > 0:22:41- And we're such a crowd.
0:22:43 > 0:22:45- Come and say hello.
0:22:58 > 0:23:00- Look what I've found!
0:23:00 > 0:23:02- Where's the tea?
0:23:02 > 0:23:05- Where's the tea?- - Tom, I want you to meet Aunty Nel.
0:23:05 > 0:23:09- Hello. How are you? - I'm pleased to meet you.
0:23:09 > 0:23:12- I hear you wear the trousers - around here.
0:23:12 > 0:23:15- I hear you wear the trousers - around here.- - Take no notice of him!
0:23:15 > 0:23:18- Gareth, Angharad, say hello. >
0:23:18 > 0:23:20- Hello.
0:23:21 > 0:23:24- Mam! I want to go to the loo.
0:23:24 > 0:23:27- < The toilet!
0:23:27 > 0:23:29- Sorry.
0:23:31 > 0:23:34- Come and say hello to Aunty Nel.
0:23:35 > 0:23:38- Hello. How are you, Aunty Nel?
0:23:38 > 0:23:40- Hello. How are you, Aunty Nel?- - How are you?
0:23:41 > 0:23:44- She's been well-trained.
0:23:46 > 0:23:47- I'll give you a hand with the tea.
0:23:47 > 0:23:49- I'll give you a hand with the tea.- - No, thank you.
0:23:49 > 0:23:52- I'll give you a hand with the tea.- - No, thank you.- - Of course I will!
0:23:53 > 0:23:55- Butter the bara brith.
0:23:55 > 0:23:57- I want to go to the toilet, Mam!
0:23:58 > 0:24:02- Heavens! Ellis, show her the way.
0:24:03 > 0:24:04- Come on, then.
0:24:04 > 0:24:05- Come on, then.- - Is it far?
0:24:05 > 0:24:07- Come on, then.- - Is it far?- - Miles!
0:24:09 > 0:24:12- Can I go out, Dad?
0:24:12 > 0:24:13- Dad?
0:24:13 > 0:24:15- Dad?- - Gareth, quiet!
0:24:16 > 0:24:17- Quite a new set.
0:24:18 > 0:24:19- Dad!
0:24:19 > 0:24:22- Dad!- - Go on, then. And don't wander off.
0:24:24 > 0:24:27- Things don't seem too good here, - Uncle Robat.
0:24:28 > 0:24:30- As good as can be.
0:24:38 > 0:24:42- Do you watch this American Football?
0:24:43 > 0:24:45- Did you see the game this morning?
0:24:45 > 0:24:47- Did you see the game this morning?- - Five minutes of it.
0:24:50 > 0:24:52- Who'll be champions this season?
0:24:52 > 0:24:56- Who'll be champions this season?- - It's difficult to say. - They're only just starting.
0:24:56 > 0:25:00- Go after Gareth, - in case he's up to mischief.
0:25:00 > 0:25:02- Go after Gareth, - in case he's up to mischief.- - He'll be fine. Don't fuss.
0:25:03 > 0:25:04- Do you mind?
0:25:06 > 0:25:08- OK.
0:25:17 > 0:25:19- You can go for a walk, too >
0:25:19 > 0:25:20- You can go for a walk, too >- - I'm all right.
0:25:25 > 0:25:27- Yes, indeed.
0:25:37 > 0:25:39- 888
0:27:03 > 0:27:05- Is she still in there?
0:27:05 > 0:27:07- Is she still in there?- - < Yes.
0:27:07 > 0:27:09- Are you desperate to go?
0:27:09 > 0:27:14- Give me one of those. - I don't like to, in front of him.
0:27:15 > 0:27:21- Well, what do you make of all this? - I couldn't ask you over the phone.
0:27:22 > 0:27:27- Is he going senile? - When did he decide? >
0:27:28 > 0:27:31- I couldn't believe it when I heard.
0:27:32 > 0:27:35- Last Sunday, I think. - That's when I heard.
0:27:36 > 0:27:38- But why? Is he ill?
0:27:39 > 0:27:42- Blood pressure, the doctor says.
0:27:42 > 0:27:44- Blood pressure, the doctor says.- - Is that all?
0:27:44 > 0:27:48- He's worked hard over the years, - for Granddad, then Dad.
0:27:51 > 0:27:56- Bwlch y Garreg looked wonderful - when we passed earlier.
0:27:57 > 0:28:00- < They've spent a lot on it.
0:28:00 > 0:28:06- Don't you miss it sometimes, - remembering how things used to be?
0:28:06 > 0:28:08- Ifan Jones, Hafod, works the land.
0:28:08 > 0:28:11- Ifan Jones, Hafod, works the land.- - I'm talking about the house, Ellis.
0:28:15 > 0:28:20- You should consider buying - a place of your own.
0:28:20 > 0:28:26- Yes, but it would be a struggle - with mortgages as they are.
0:28:26 > 0:28:32- You can afford other luxuries - - like that brand new toy outside.
0:28:33 > 0:28:35- That's not mine.
0:28:37 > 0:28:42- < It's Robat's. He sold me - the Volvo and bought that.
0:29:03 > 0:29:05- Christ, Dad!
0:29:05 > 0:29:08- Christ, Dad!- - Come on. Cool head.
0:29:09 > 0:29:14- You haven't sorted things out - very well. Thanks a bunch!
0:29:14 > 0:29:16- I've got it in hand, OK?
0:29:16 > 0:29:20- I've got it in hand, OK?- - Big deal! We're stuck - here now, aren't we?
0:29:23 > 0:29:25- I hate Mam.
0:29:25 > 0:29:26- I hate Mam.- - Gareth!
0:29:27 > 0:29:29- I'm going to look for the animals!
0:29:29 > 0:29:31- I'm going to look for the animals!- - Get lost!
0:29:32 > 0:29:35- < Do you want one of these?
0:29:35 > 0:29:36- Dunno.
0:29:36 > 0:29:41- Go on. Don't let your mother see you - - drink it somewhere else.
0:29:48 > 0:29:50- Hello! >
0:29:50 > 0:29:52- He's grown into a big boy.
0:29:52 > 0:29:55- Do you want one?
0:29:57 > 0:29:59- On a Sunday?
0:30:00 > 0:30:02- < All right.
0:30:11 > 0:30:12- How's work?
0:30:12 > 0:30:19- How's work?- - Good! Yes, pretty good on the whole. - Plenty of it, though - work, I mean.
0:30:22 > 0:30:25- I hope it won't be a shambles there - without me.
0:30:25 > 0:30:29- < Nice to have a break. - You know what they say.
0:30:30 > 0:30:34- "All work and no play - makes Jack a dull beanstalk."
0:30:35 > 0:30:41- But I'm always having to argue with - the head of department. Ridiculous!
0:30:43 > 0:30:48- I know what I want, right? And in - the long run, I'll get my own way.
0:30:49 > 0:30:51- < Who's the artist?
0:30:52 > 0:30:54- There's no signature.
0:30:54 > 0:30:58- There's no signature.- - I've never noticed. - You'd best ask Nel.
0:31:01 > 0:31:04- Do you have old pictures - of the farm?
0:31:06 > 0:31:09- Photos. Like this.
0:31:14 > 0:31:16- < Are there more?
0:31:17 > 0:31:18- Where did you get it?
0:31:18 > 0:31:23- Where did you get it?- - Mam gave it to me. That's you - and that's Granddad.
0:31:24 > 0:31:26- Are there any more?
0:31:26 > 0:31:29- Are there any more?- - Nel would know.
0:31:35 > 0:31:37- Do you want some lemonade?
0:31:38 > 0:31:43- Go to the kitchen - and ask Nel for some lemonade.
0:31:43 > 0:31:45- Go to the kitchen - and ask Nel for some lemonade.- - OK.
0:31:57 > 0:32:01- Uncle Robat told me - to ask you for some lemonade.
0:32:01 > 0:32:05- Uncle Robat told me - to ask you for some lemonade.- - Yes, by all means. Sit down.
0:32:06 > 0:32:08- < Will you have squash?
0:32:08 > 0:32:10- < Will you have squash?- - Aye, OK.
0:32:14 > 0:32:16- How was your journey?
0:32:18 > 0:32:19- OK.
0:32:19 > 0:32:22- < It's quite a way.
0:32:23 > 0:32:26- Not that I've ever been.
0:32:26 > 0:32:28- Cardiff? >
0:32:29 > 0:32:33- You've never been to Cardiff?
0:32:34 > 0:32:36- No.
0:32:41 > 0:32:43- Here.
0:32:47 > 0:32:50- How are you doing in school?
0:32:51 > 0:32:56- You must still be in the County. - Which class are you in?
0:32:56 > 0:32:58- Oh! The lower sixth.
0:32:58 > 0:33:04- I see. And you want to go on - to college. Yes, of course.
0:33:04 > 0:33:07- Do you hope to teach? Or nurse?
0:33:07 > 0:33:09- Do you hope to teach? Or nurse?- - No way!
0:33:10 > 0:33:14- Photographer. - That's what I hope to be.
0:33:14 > 0:33:18- Don't take my picture! - Don't, silly girl!
0:33:19 > 0:33:21- Sorry.
0:33:21 > 0:33:24- You don't want to photograph me.
0:33:24 > 0:33:26- You don't want to photograph me.- - Sorry, Aunty Nel. >
0:33:28 > 0:33:34- It's all right. I'm not used to it. - Look at the state of my hair.
0:33:34 > 0:33:36- What's wrong with it?
0:33:36 > 0:33:38- What's wrong with it?- - I look like a gypsy!
0:33:38 > 0:33:40- What's wrong with it?- - I look like a gypsy!- - No, you don't.
0:33:40 > 0:33:44- You have lovely hair. - It's really pretty.
0:33:45 > 0:33:47- Come off it, Aunty Nel. It's gross!
0:33:47 > 0:33:50- Come off it, Aunty Nel. It's gross!- - What?
0:33:55 > 0:33:57- Taking pictures. Very nice.
0:33:58 > 0:34:00- Very interesting.
0:34:00 > 0:34:02- I'm hoping to travel the world.
0:34:02 > 0:34:07- I'm hoping to travel the world.- - Holidays? Oh no, - with your work, of course.
0:34:07 > 0:34:11- The world. Bit of a step...
0:34:13 > 0:34:18- Who painted the picture of the farm - in the other room?
0:34:19 > 0:34:23- Have you any more photos? Like this.
0:34:25 > 0:34:28- Where on earth did you get this?
0:34:29 > 0:34:31- Are there any more?
0:34:32 > 0:34:35- How old are you there?
0:34:36 > 0:34:38- About sixteen.
0:34:39 > 0:34:45- Go and find your sister - so that she can have a cold drink.
0:34:45 > 0:34:47- Off you go.
0:34:51 > 0:34:53- Thanks for the squash.
0:34:59 > 0:35:01- Wonderful!
0:35:01 > 0:35:05- Washing line smell - - not a tumble dryer.
0:35:06 > 0:35:10- Handy in the winter, they say. - Less work.
0:35:11 > 0:35:16- Are you going to get one for Nel, - for the new bungalow?
0:35:16 > 0:35:18- It's not brand new.
0:35:23 > 0:35:26- A complete change - all mod cons!
0:35:27 > 0:35:29- That's what she wants.
0:35:29 > 0:35:33- Does she want to leave Drws y Coed?
0:35:33 > 0:35:36- Does she want to leave Drws y Coed?- - The doctor advises me to give it up.
0:35:36 > 0:35:39- Very wise. Go now, while you can.
0:35:39 > 0:35:41- Very wise. Go now, while you can.- - Not like your father did.
0:35:42 > 0:35:44- Slaving to the last.
0:35:44 > 0:35:46- Slaving to the last.- - More fool him!
0:35:46 > 0:35:52- I'm glad the children have seen the - old place, before it goes forever.
0:35:52 > 0:35:54- Goes?
0:35:54 > 0:35:58- Goes?- - Well, it's important - - keeping in contact.
0:35:59 > 0:36:05- Making the children realize that - Drws y Coed is the last family link.
0:36:06 > 0:36:09- Roots. I see.
0:36:09 > 0:36:11- Exactly!
0:36:13 > 0:36:16- What does Ellis say about all this?
0:36:16 > 0:36:22- It'll be different once we've moved. - At the moment, I rarely see him.
0:36:24 > 0:36:26- I thought he was a regular caller.
0:36:26 > 0:36:31- I thought he was a regular caller.- - He calls to see Nel, - when I'm on my travels.
0:36:33 > 0:36:36- In the sale, usually.
0:36:43 > 0:36:44- Uncle Robat...
0:36:47 > 0:36:50- ..I hope you don't mind my asking...
0:36:53 > 0:36:55- ..but are you quite sure about... ?
0:36:55 > 0:36:57- ..but are you quite sure about... ?- - Hello?
0:36:57 > 0:36:59- Nel was calling.
0:36:59 > 0:37:00- I didn't hear a thing.
0:37:00 > 0:37:05- I didn't hear a thing.- - I'm sure I heard her calling. - Go and see what she wants.
0:37:06 > 0:37:08- As you wish.
0:37:19 > 0:37:21- I've had orders to help you.
0:37:21 > 0:37:22- I've had orders to help you.- - There's no need.
0:37:22 > 0:37:25- I've had orders to help you.- - There's no need.- - Orders, I said!
0:37:25 > 0:37:28- Put milk in this jug, if you like.
0:37:29 > 0:37:33- There's enough here to feed - the five thousand, Aunty Nel!
0:37:33 > 0:37:40- You must be famished. It's a long - journey. Still, you have a good car.
0:37:40 > 0:37:45- It's all right. We'd change it - if we won the pools.
0:37:48 > 0:37:49- Are you working now?
0:37:49 > 0:37:53- Are you working now?- - Christmas, no! - I gave that up years ago.
0:37:53 > 0:37:57- I had no choice - when the troops were small.
0:37:58 > 0:38:03- I could go back, I suppose but good - secretarial work is hard to find.
0:38:04 > 0:38:05- Tom has a job for life.
0:38:05 > 0:38:09- Tom has a job for life.- - Yes. But everything costs money.
0:38:09 > 0:38:11- Tom has a job for life.- - Yes. But everything costs money.- - Of course.
0:38:14 > 0:38:17- Do you know what I really need?
0:38:18 > 0:38:20- A sugar daddy with plenty of money.
0:38:20 > 0:38:22- A sugar daddy with plenty of money.- - Oh, don't!
0:38:22 > 0:38:26- Someone around seventy - who's about to kick the bucket.
0:38:26 > 0:38:28- Someone around seventy - who's about to kick the bucket.- - For shame!
0:38:28 > 0:38:34- You know, if I wasn't related - I'd make a beeline for Uncle Robat.
0:38:35 > 0:38:35- Oh, dear!
0:38:35 > 0:38:39- Oh, dear!- - Why not? He has so much to offer.
0:38:39 > 0:38:44- A great car, a smart bungalow - and a fortune in the bank.
0:38:45 > 0:38:49- Or he will have. - Catch of the century, Aunty Nel!
0:38:50 > 0:38:55- You'll have to be on your toes - when you move to town.
0:38:55 > 0:39:00- There are lots of lonely - widows living there. Look out!
0:39:01 > 0:39:04- Will you warm the teapot?
0:39:04 > 0:39:10- Will you warm the teapot?- - Yes. You're one in a million, - Aunty Nel.
0:39:11 > 0:39:15- I don't know - what he'd do without you.
0:39:15 > 0:39:21- This place would have fallen apart - years ago, but for you.
0:39:21 > 0:39:24- He'd have survived, somehow.
0:39:25 > 0:39:29- With holes in his socks - and an empty stomach.
0:39:31 > 0:39:34- He's got a lot to be thankful for.
0:39:34 > 0:39:40- Still, he is thanking you - in a manner of speaking - at last.
0:39:40 > 0:39:42- Is he?
0:39:42 > 0:39:45- Is he?- - Have you seen your new home?
0:39:46 > 0:39:49- It's very nice, according to Ellis.
0:39:50 > 0:39:52- But have you seen it?
0:39:54 > 0:39:56- Not yet.
0:39:56 > 0:39:59- I might go sometime next week.
0:39:59 > 0:40:05- By the sea, Ellis said - on the phone. On the front.
0:40:06 > 0:40:12- Very busy during the season. - You'll enjoy being among people.
0:40:12 > 0:40:14- Be quiet!
0:40:17 > 0:40:19- Don't!
0:40:27 > 0:40:30- You've a right to stay here, - if you want to.
0:40:31 > 0:40:32- No, it's up to Robat.
0:40:32 > 0:40:35- No, it's up to Robat.- - You have a right! It's your home.
0:40:35 > 0:40:38- No, it's up to Robat!
0:40:42 > 0:40:46- You matter, too! You're a person!
0:40:48 > 0:40:50- Shall I have a word with him?
0:40:50 > 0:40:53- Shall I have a word with him?- - No, don't you dare!
0:40:55 > 0:40:56- Hello!
0:40:56 > 0:40:59- Hello!- - Hello. Where have you been?
0:40:59 > 0:41:01- I've been seeing the animals.
0:41:01 > 0:41:03- I've been seeing the animals.- - What did you see?
0:41:03 > 0:41:05- Tell everyone to come to the table.
0:41:05 > 0:41:07- Tell everyone to come to the table.- - I want to help.
0:41:08 > 0:41:11- I'll go, then. Wash your hands.
0:41:12 > 0:41:15- Scrub them clean!
0:41:27 > 0:41:28- Hey!
0:41:29 > 0:41:35- What are you doing? There are things - living in that water! Little vandal!
0:41:40 > 0:41:42- Dammit!
0:41:53 > 0:41:55- Do you fish?
0:41:55 > 0:41:56- Do you fish?- - You what?
0:41:56 > 0:41:58- Fish!
0:42:00 > 0:42:02- No, not really.
0:42:06 > 0:42:09- Would you like to try?
0:42:09 > 0:42:11- Would you like to try?- - Dunno.
0:42:15 > 0:42:17- Everyone all right?
0:42:20 > 0:42:23- This sponge is delicious, Aunty Nel.
0:42:23 > 0:42:24- Excellent.
0:42:26 > 0:42:29- Say if you want more of something.
0:42:34 > 0:42:36- Aren't you going to join us?
0:42:36 > 0:42:42- Aren't you going to join us?- - In a minute. I just want to put - the meat in the oven.
0:42:43 > 0:42:45- Are you eating, children?
0:42:48 > 0:42:53- Tell me, Robat Hughes, how much - is that dresser worth?
0:42:53 > 0:42:55- Tom!
0:42:56 > 0:42:58- A tidy sum, I'd say.
0:42:58 > 0:43:00- A tidy sum, I'd say.- - A lovely piece of furniture.
0:43:01 > 0:43:04- Will you sell it in the auction?
0:43:05 > 0:43:08- It's too big for the bungalow.
0:43:10 > 0:43:13- < You'll sell it separately.
0:43:13 > 0:43:19- I'm not sure. Maybe I'll take an - axe to it and chop it into firewood.
0:43:23 > 0:43:26- < How long has it been here?
0:43:26 > 0:43:27- < How long has it been here?- - Seventeen eighty-four.
0:43:27 > 0:43:30- < How long has it been here?- - Seventeen eighty-four.- - < In our family, I mean.
0:43:31 > 0:43:35- Seventeen eighty-four.
0:43:35 > 0:43:36- There you are.
0:43:36 > 0:43:39- There you are.- - Hush a minute, Tom.
0:43:39 > 0:43:43- < Mererid, the dresser - is 200 years old.
0:43:44 > 0:43:48- # Happy birthday to you, - happy birthday to you #
0:43:50 > 0:43:51- How much will you give me for it?
0:43:51 > 0:43:54- How much will you give me for it?- - I don't know.
0:43:54 > 0:43:56- Ten thousand pounds?
0:43:56 > 0:43:58- Ten thousand pounds?- - No!
0:43:59 > 0:44:01- How much d'you think it's worth?
0:44:01 > 0:44:02- How much d'you think it's worth?- - I've no idea.
0:44:02 > 0:44:06- How much d'you think it's worth?- - I've no idea.- - Oh? I thought you were an expert.
0:44:07 > 0:44:09- I am interested in antiques.
0:44:09 > 0:44:10- I am interested in antiques.- - That's why she married me(!)
0:44:10 > 0:44:13- I am interested in antiques.- - That's why she married me(!)- - Yes, very funny.
0:44:15 > 0:44:18- Well, what will you give me for it?
0:44:18 > 0:44:23- Well, what will you give me for it?- - Hey, Mammy can put it in the shop. - Can't you, Mam?
0:44:23 > 0:44:25- Shop?
0:44:25 > 0:44:27- Shop?- - Mam wants to run a shop.
0:44:28 > 0:44:30- Don't talk with your mouth full.
0:44:30 > 0:44:31- Don't talk with your mouth full.- - Sorry.
0:44:32 > 0:44:33- A shop?
0:44:33 > 0:44:36- A shop?- - It's only a pipe dream.
0:44:36 > 0:44:37- A furniture shop?
0:44:37 > 0:44:40- A furniture shop?- - No, a chip shop!
0:44:41 > 0:44:44- Antiques, fine art. - That sort of thing.
0:44:45 > 0:44:49- Something for the future - - when the children have grown up.
0:44:49 > 0:44:51- I didn't know you were so keen.
0:44:51 > 0:44:56- I didn't know you were so keen.- - Yes, well, books and fish - are all that matter to you.
0:44:56 > 0:44:59- Not everyone likes the same things.
0:45:00 > 0:45:04- You need capital - to start a business, though.
0:45:05 > 0:45:07- Bit of a gamble, eh, Robat Hughes?
0:45:07 > 0:45:10- Bit of a gamble, eh, Robat Hughes?- - It depends how determined you are.
0:45:11 > 0:45:12- I'm bored.
0:45:14 > 0:45:15- What did he say?
0:45:16 > 0:45:20- I'll give you bored across - your backside if you don't behave!
0:45:20 > 0:45:21- What did I say?
0:45:22 > 0:45:24- Who wants more tea?
0:45:28 > 0:45:31- Go and ask Nel for more hot water.
0:45:33 > 0:45:34- Sorry?
0:45:34 > 0:45:38- Sorry?- - Hot water! - What's wrong with the boy?
0:45:38 > 0:45:42- Hot water! Don't be so stupid.
0:45:47 > 0:45:49- Take this with you.
0:45:55 > 0:45:58- What's he going to do - after leaving school?
0:45:58 > 0:46:01- What's he going to do - after leaving school?- - Take up one of the professions.
0:46:01 > 0:46:05- He's very bright.
0:46:06 > 0:46:09- More hot water, please.
0:46:11 > 0:46:14- < I'll put the kettle on to boil.
0:46:15 > 0:46:17- Switch on the kettle.
0:46:19 > 0:46:20- Do you need any help?
0:46:20 > 0:46:22- Do you need any help?- - No.
0:46:35 > 0:46:37- OK? >
0:46:38 > 0:46:40- Thank you.
0:47:53 > 0:47:56- Hello! Smells lovely.
0:49:14 > 0:49:19- "Remember to be there, Nel. - Remember to wait for me."
0:49:53 > 0:49:56- Are you going to sit here - all afternoon?
0:49:56 > 0:49:58- What would you like me to do?
0:49:58 > 0:50:01- What would you like me to do?- - You've certainly talked - enough nonsense.
0:50:09 > 0:50:13- And you've been giving - this boy beer.
0:50:13 > 0:50:15- And you've been giving - this boy beer.- - < No, I haven't!
0:50:15 > 0:50:18- Who's winning?
0:50:18 > 0:50:20- Oh, God!
0:50:20 > 0:50:23- In the balance.
0:50:24 > 0:50:27- Do you fancy a go with the rod now?
0:50:27 > 0:50:28- Do you fancy a go with the rod now?- - OK.
0:50:28 > 0:50:33- Later. I want a chat with you first. - In the parlour.
0:50:33 > 0:50:36- We'll get some peace there.
0:51:00 > 0:51:05- Most of these came from Bwlch - y Garreg. Mam owned half of them.
0:51:06 > 0:51:08- Worth a fortune. Remember?
0:51:09 > 0:51:11- They'll go to the bungalow with Nel.
0:51:11 > 0:51:17- They'll go to the bungalow with Nel.- - And where then? Anyway, it's Robat - that counts. Shut the door.
0:51:20 > 0:51:23- The whole thing is wrong! Wrong!
0:51:24 > 0:51:27- The poor thing - would turn in her grave!
0:51:28 > 0:51:31- Nel wouldn't sell, - if she had the choice.
0:51:31 > 0:51:35- She doesn't want to live - among common jacks.
0:51:35 > 0:51:40- It's not so bad there in winter. - You live in a similar sort of place.
0:51:41 > 0:51:47- In a city - on the outskirts, - to boot. It's not the same at all.
0:52:00 > 0:52:03- Even he doesn't smoke - in the parlour.
0:52:04 > 0:52:06- He's sleeping.
0:52:10 > 0:52:12- Has he made a will?
0:52:12 > 0:52:14- Has he made a will?- - How should I know?
0:52:15 > 0:52:17- You spend a lot of time here.
0:52:17 > 0:52:21- You spend a lot of time here.- - He says very little. - I think he must have.
0:52:24 > 0:52:29- You're not going to ask, - with his health as it is?
0:52:30 > 0:52:35- He's as strong as an ox! - What's a bit of blood pressure?
0:52:35 > 0:52:39- Everything will go to Nel, anyway.
0:52:39 > 0:52:42- If there's anything left.
0:52:44 > 0:52:51- What is he likely to spend his money - on? Apart from that new toy.
0:52:51 > 0:52:53- Has he got a fancy lady?
0:52:53 > 0:52:54- Has he got a fancy lady?- - No chance.
0:52:54 > 0:52:57- Has he got a fancy lady?- - No chance.- - One is never too old!
0:52:58 > 0:53:01- I'm afraid he'll leave - poor Nel with nothing.
0:53:01 > 0:53:03- That would be a shame.
0:53:03 > 0:53:07- That would be a shame.- - Or worse - leave everything - to a stranger.
0:53:08 > 0:53:12- When Drws y Coed goes, - that'll be the end.
0:53:13 > 0:53:18- There'll be nothing for my children - - or for yours, if you'd had any!
0:53:19 > 0:53:21- I'm sorry. I can't score everywhere.
0:53:21 > 0:53:24- What are we going to do?
0:53:25 > 0:53:30- Why don't we buy that dresser, - for a start. This cupboard, too.
0:53:30 > 0:53:32- Why don't we buy that dresser, - for a start. This cupboard, too.- - Should we?
0:53:34 > 0:53:38- Or better still, - let us buy Drws y Coed.
0:53:38 > 0:53:40- Robat would sell to us cheaply!
0:53:40 > 0:53:42- Robat would sell to us cheaply!- - How would we pay?
0:53:42 > 0:53:43- < Mami!
0:53:43 > 0:53:48- < Mami!- - Bloody hell, what does she want now? - Stay where you are.
0:53:51 > 0:53:53- Mami!
0:53:54 > 0:53:55- What's all this noise?
0:53:55 > 0:53:58- What's all this noise?- - I want to go to the loo - toilet.
0:53:58 > 0:54:01- What's all this noise?- - I want to go to the loo - toilet.- - Go, then! You know the way by now.
0:54:01 > 0:54:05- And why did you blab - about the shop? Little bitch!
0:54:08 > 0:54:10- Uncle Robat!
0:54:11 > 0:54:13- Go on.
0:54:15 > 0:54:18- Holding a meeting?
0:54:19 > 0:54:22- I'm going to look for Gareth.
0:54:27 > 0:54:32- I'll go after Mererid, - in case she gets lost.
0:54:41 > 0:54:43- 888
0:54:57 > 0:55:03- Would you like to live up here? - In this area, I mean.
0:55:03 > 0:55:04- Dunno.
0:55:05 > 0:55:10- Dunno! Does anyone understand you? - You might as well speak Esperanto.
0:55:10 > 0:55:11- What's that?
0:55:11 > 0:55:15- What's that?- - Tarzan language. - Not unlike your babbling.
0:55:17 > 0:55:19- I'm only teasing you.
0:55:22 > 0:55:25- You're lucky, living in Cardiff.
0:55:25 > 0:55:29- You're lucky, living in Cardiff.- - It's OK, but I like - this place as well.
0:55:58 > 0:56:04- Why not come here on holiday and - stay with me? We'd go sea fishing...
0:56:04 > 0:56:10- ..and go for a pint some nights. - You like your pint, don't you?
0:56:11 > 0:56:14- I'll have a word with your mother.
0:56:14 > 0:56:17- I'll have a word with your mother.- - My Dad might like to come.
0:56:19 > 0:56:25- Come on, it won't bite you. You - cast. Take her back a bit, and away.
0:56:25 > 0:56:28- Remember to let go of the line.
0:56:30 > 0:56:32- Pretty good! >
0:56:43 > 0:56:44- Hello.
0:56:47 > 0:56:49- I'm exhausted.
0:56:50 > 0:56:52- It's been years since...
0:56:54 > 0:56:55- I don't want to disturb you.
0:56:55 > 0:56:57- I don't want to disturb you.- - You're not.
0:56:59 > 0:57:02- I found some old photos.
0:57:02 > 0:57:04- I found some old photos.- - Come and sit down.
0:57:04 > 0:57:07- Shall I?
0:57:08 > 0:57:09- There's so much to do.
0:57:09 > 0:57:12- There's so much to do.- - Sit down.
0:57:12 > 0:57:14- For a minute, then.
0:57:24 > 0:57:26- Here you are.
0:57:26 > 0:57:29- No, these aren't for you. Sorry.
0:57:30 > 0:57:32- Sorry.
0:57:40 > 0:57:42- Hey! These are tops, Aunty Nel.
0:57:44 > 0:57:46- Who are they?
0:59:22 > 0:59:24- Who are they?
0:59:27 > 0:59:29- Let's see.
0:59:30 > 0:59:33- That's Mam. Your great-grandmother.
0:59:34 > 0:59:36- Gog Granddad's mother?
0:59:36 > 0:59:39- Gog Granddad's mother?- - North Wales, you mean? You're funny.
0:59:40 > 0:59:43- Yes, he's your - grandfather Robat's mother.
0:59:47 > 0:59:49- It's weird.
0:59:50 > 0:59:53- I don't know - just weird.
0:59:56 > 0:59:58- Keep them, if you like. >
0:59:58 > 0:59:59- Are you sure?
0:59:59 > 1:00:02- Are you sure?- - Yes. I know you'll look after them.
1:00:02 > 1:00:04- Are you sure?- - Yes. I know you'll look after them.- - You bet!
1:00:09 > 1:00:13- I used to sit with Mam - on these slopes, like we are today.
1:00:16 > 1:00:22- She said once, "I won't be here - for ever. There'll come a day..."
1:00:25 > 1:00:31- It scared me and I realized for - the first time we all have to die.
1:00:31 > 1:00:34- It's not so bad if everyone has to.
1:00:36 > 1:00:39- Do you think about it sometimes?
1:00:40 > 1:00:44- No, of course not. - What a stupid question!
1:00:44 > 1:00:48- Not really. But there are - more important things.
1:00:50 > 1:00:53- Of course. Who can blame you?
1:00:54 > 1:00:58- You've broken dozens of hearts - already, I'm sure!
1:01:03 > 1:01:05- Did you have boyfriends?
1:01:05 > 1:01:07- Did you have boyfriends?- - No!
1:01:10 > 1:01:12- No.
1:01:13 > 1:01:16- I never used to see many people.
1:01:17 > 1:01:22- There was too much to do, anyway, - especially when my father died.
1:01:22 > 1:01:25- And after Mam died, that was it.
1:01:25 > 1:01:26- And after Mam died, that was it.- - What?
1:01:28 > 1:01:34- I had to stay at home, to look after - the men. I'd promised Mam I would.
1:01:34 > 1:01:36- Honest?
1:01:36 > 1:01:41- Not that I wanted - or needed anything else.
1:01:41 > 1:01:44- God, Aunty Nel, that's disgusting!
1:01:44 > 1:01:46- God, Aunty Nel, that's disgusting!- - That's how it was.
1:01:46 > 1:01:49- Slave labour, you mean. Pathetic!
1:01:50 > 1:01:54- I'd never stay at home - to look after Dad and Gareth.
1:01:55 > 1:01:57- Times have changed.
1:01:57 > 1:02:02- They wouldn't stay at home - to look after me.
1:02:02 > 1:02:06- No, I suppose not. - Perhaps you're right.
1:02:13 > 1:02:15- < Hey!
1:02:15 > 1:02:21- Come back with me and we'll go out - on the town. Just you and me, OK?
1:02:23 > 1:02:28- It's fine for you, - with your whole life ahead of you.
1:02:29 > 1:02:33- Come on, Aunty Nel. - Nothing's that bad.
1:02:34 > 1:02:38- No, of course not. - It's me that's ungrateful.
1:02:42 > 1:02:44- < OK, now?
1:02:44 > 1:02:47- < OK, now?- - Yes, I'm fine.
1:02:51 > 1:02:58- I want you to have this. Take it but - don't read it until you get home.
1:03:01 > 1:03:03- What does it say?
1:03:03 > 1:03:06- You'll understand. Promise?
1:03:06 > 1:03:08- You'll understand. Promise?- - < OK.
1:03:09 > 1:03:11- If you do something for me.
1:03:11 > 1:03:13- If you do something for me.- - If I can.
1:03:19 > 1:03:22- Let me photograph you.
1:03:40 > 1:03:43- Shouldn't these vegetables - be boiling?
1:03:44 > 1:03:46- Nel will do it, thank you.
1:03:46 > 1:03:50- Nel will do it, thank you.- - I'm quite capable - of lighting a stove.
1:03:50 > 1:03:52- She's resting at the moment.
1:03:52 > 1:03:57- She's resting at the moment.- - You'd better do it then, - before we all starve.
1:03:59 > 1:04:02- Uncle Robat, can I ask you... ?
1:04:02 > 1:04:06- Good Lord! Is that idiot woman - going senile?
1:04:17 > 1:04:19- Nel!
1:04:20 > 1:04:21- Neli!
1:04:23 > 1:04:25- Oh, dear!
1:04:25 > 1:04:28- No, don't go. Stay with me.
1:04:28 > 1:04:32- No, I daren't, - or he'll lose his temper.
1:04:33 > 1:04:35- Aunty Nel!
1:04:56 > 1:05:01- Robat and your father, Angharad. - Mererid, your brother and Ellis.
1:05:06 > 1:05:10- First class, Aunty Nel - - just like Mother used to make.
1:05:11 > 1:05:12- Do you need a hand?
1:05:12 > 1:05:16- Do you need a hand?- - Stay there. You sit down, Mererid.
1:05:18 > 1:05:20- You too, Angharad.
1:05:21 > 1:05:22- Is there more to come?
1:05:22 > 1:05:24- Gravy!
1:05:24 > 1:05:26- Gravy!- - Who hasn't had meat?
1:05:26 > 1:05:28- Gravy!- - Who hasn't had meat?- - Me!
1:05:29 > 1:05:31- And your mother. >
1:05:34 > 1:05:36- Gravy!
1:05:37 > 1:05:39- We're one short, Aunty Nel.
1:05:39 > 1:05:41- We're one short, Aunty Nel.- - You sit down.
1:05:47 > 1:05:50- Tom, pass the potatoes to Ellis.
1:05:52 > 1:05:54- Beg your parsnips!
1:05:58 > 1:06:01- Has everyone had water?
1:06:01 > 1:06:03- God's pure water.
1:06:08 > 1:06:10- Nel! Hurry up!
1:06:12 > 1:06:13- Sorry.
1:06:16 > 1:06:19- Aren't you eating with us?
1:06:19 > 1:06:23- No, I have the pudding to do. - I'll eat in the kitchen.
1:06:23 > 1:06:26- Come and join us!
1:06:26 > 1:06:27- Come and join us!- - Leave her alone!
1:06:28 > 1:06:30- Eat your fill, now.
1:06:30 > 1:06:33- Eat your fill, now.- - Right.
1:06:41 > 1:06:47- I don't like the idea of - going to chapel. I never go. >
1:06:48 > 1:06:50- It's so boring. >
1:06:50 > 1:06:55- I like the idea - of going to heaven, though. >
1:06:55 > 1:06:57- I go to chapel.
1:06:57 > 1:06:59- I go to chapel.- - Put your elbow down.
1:06:59 > 1:07:02- And I go to Sunday school!
1:07:02 > 1:07:04- And I go to Sunday school!- - Good for you.
1:07:05 > 1:07:08- Do you go to chapel, Uncle Robat?
1:07:08 > 1:07:12- Do you go to chapel, Uncle Robat?- - No, dear. I haven't been for years.
1:07:13 > 1:07:16- Does Aunty Nel go? >
1:07:17 > 1:07:19- Good heavens, no!
1:07:19 > 1:07:23- The box is far more entertaining - than a sermon.
1:07:23 > 1:07:27- It's inconvenient - now Capel Bach is closed.
1:07:27 > 1:07:30- Does the toy - go on strike on a Sunday?
1:07:31 > 1:07:32- Potatoes!
1:07:34 > 1:07:39- Things aren't the same. Mam and Dad - were staunch chapelgoers.
1:07:39 > 1:07:42- Easter and Thanksgiving.
1:07:42 > 1:07:44- Really?
1:07:44 > 1:07:50- Really?- - Dafydd? Good heavens, yes. - He didn't come near after Enid died.
1:07:52 > 1:07:55- You don't remember your grandmother.
1:07:56 > 1:08:00- Enid was a very clever lady.
1:08:00 > 1:08:04- Yes. Quite a catch, I understand.
1:08:04 > 1:08:06- Everyone was after her.
1:08:09 > 1:08:11- So they say.
1:08:20 > 1:08:22- Eat your carrots, darling.
1:08:22 > 1:08:23- Uncle Robat...
1:08:23 > 1:08:26- Uncle Robat...- - Mererid!
1:08:26 > 1:08:29- Uncle Robat...- - Mererid!- - Who'll come to live in Drws y Coed?
1:08:29 > 1:08:31- Whoever has the fattest wallet!
1:08:31 > 1:08:35- Whoever has the fattest wallet!- - Do you have to be so tasteless?
1:08:36 > 1:08:39- I'll sell to the highest bidder.
1:08:39 > 1:08:45- To the right customer, hopefully. - Outsiders bought Bwlch y Garreg.
1:08:47 > 1:08:49- Yes, they're always around.
1:08:54 > 1:08:57- Have you considered - selling closer to home?
1:09:02 > 1:09:07- Gareth wants to come up in - the holidays - late August, perhaps.
1:09:08 > 1:09:10- Is that all right, Mam?
1:09:11 > 1:09:14- To stay with me - in the flat.
1:09:16 > 1:09:18- I see.
1:09:18 > 1:09:20- You're all invited.
1:09:20 > 1:09:23- You're all invited.- - You've no room for a family!
1:09:23 > 1:09:26- Uncle Ellis has room for two.
1:09:26 > 1:09:28- Very cosy.
1:09:30 > 1:09:34- Why don't we all come up - and stay here?
1:09:35 > 1:09:37- I won't be living here by then.
1:09:38 > 1:09:43- You will, Uncle Robat. - If you sell to Ellis and me.
1:09:47 > 1:09:49- Are you mad?
1:09:49 > 1:09:55- Are you mad?- - Just the house, I mean! You can sell - or lease the land to someone else.
1:09:55 > 1:09:59- < Naturally, you and Nel - could still live here.
1:09:59 > 1:10:01- Well!
1:10:02 > 1:10:06- Very interesting. Very generous.
1:10:06 > 1:10:09- No! This has nothing to do with me.
1:10:09 > 1:10:10- Listen...
1:10:10 > 1:10:13- Listen...- - Don't you understand? I've no money.
1:10:13 > 1:10:18- You have a job and a salary. - Tom has a salary.
1:10:19 > 1:10:23- Enough to secure a tidy mortgage.
1:10:23 > 1:10:25- To buy this place?
1:10:26 > 1:10:31- Would you consider selling - for less than the market price?
1:10:34 > 1:10:39- For the children, mainly - - to safeguard their future.
1:10:39 > 1:10:42- Their grandfather was born here.
1:10:42 > 1:10:43- He left.
1:10:43 > 1:10:44- He left.- - To get married.
1:10:44 > 1:10:48- He left.- - To get married.- - He left me to slave here - for forty years.
1:10:48 > 1:10:50- He left you this place.
1:10:50 > 1:10:51- He left you this place.- - Bwlch y Garreg, too.
1:10:51 > 1:10:54- He left you this place.- - Bwlch y Garreg, too.- - All he left there were debts!
1:10:54 > 1:10:56- Steady, Robat.
1:10:56 > 1:11:00- Steady? How steady was he - towards poor Enid?
1:11:01 > 1:11:06- Don't you dare say a word in front - of the children. Do you understand?
1:11:09 > 1:11:13- Are you threatening me, - you Mary Jane?
1:11:17 > 1:11:20- And you, Ol. Just cool it, OK?
1:11:20 > 1:11:22- Mami!
1:11:22 > 1:11:24- Mami!- - Be quiet. Shut up!
1:11:24 > 1:11:25- Mami!
1:11:25 > 1:11:28- Mami!- - Shut up!
1:11:32 > 1:11:37- Go and comfort him. - You'd love that, I'm sure.
1:11:39 > 1:11:42- Sell Drws y Coed to you two?
1:11:44 > 1:11:49- So that you can open a shop, eh? - God help us!
1:11:52 > 1:11:58- All right, if you won't sell to us - two, or for the children's sake...
1:12:00 > 1:12:03- ..how about not selling, - for Nel's sake?
1:12:03 > 1:12:09- Have you asked her - if she wants to move?
1:12:09 > 1:12:11- That's my business.
1:12:12 > 1:12:14- Nel will be fine!
1:12:14 > 1:12:18- Nel will be fine!- - No, she won't! - She doesn't want to move!
1:12:18 > 1:12:24- It'll do her good to move. It might - bring a smile to that sour face.
1:12:25 > 1:12:28- She could do with a bit of company.
1:12:28 > 1:12:34- How can you say that, when she's - been shut away here all her life?
1:12:34 > 1:12:39- Would you like me to go - and leave her behind?
1:12:39 > 1:12:42- Why not put me in a Home?
1:12:42 > 1:12:43- Don't talk through your hat!
1:12:43 > 1:12:49- Don't talk through your hat!- - Then you can open your shop! What - kind of shop will it be? A grocer's?
1:12:52 > 1:12:54- A wool shop?
1:12:55 > 1:12:56- A china shop!
1:12:56 > 1:12:58- A china shop!- - Stop it!
1:12:58 > 1:13:00- A china shop! Perfect!
1:13:00 > 1:13:01- See sense!
1:13:01 > 1:13:07- See sense!- - There's plenty of china in Drws y - Coed! You're welcome to it - here!
1:13:07 > 1:13:08- SCREAMS
1:13:10 > 1:13:14- Enough china to open two shops!
1:13:14 > 1:13:17- Stop him! Tom!
1:13:30 > 1:13:31- Uncle Robat!
1:13:41 > 1:13:42- < Mami!
1:13:44 > 1:13:46- Go and find Nel!
1:13:46 > 1:13:48- Go and find Nel!- - Angharad!
1:13:49 > 1:13:52- < Robat... you stupid fool!
1:13:52 > 1:13:53- Aunty Nel!
1:14:07 > 1:14:08- GARETH HUMS
1:15:26 > 1:15:27- < Aunty Nel!
1:15:31 > 1:15:32- Aunty Nel!
1:15:35 > 1:15:37- < Aunty Nel!
1:15:43 > 1:15:44- Aunty Nel!
1:15:49 > 1:15:51- Are you OK?
1:15:51 > 1:15:55- It's Uncle Robat. - Something's happened. He's ill.
1:16:14 > 1:16:17- Drws y Coed Farm, that's right.
1:16:38 > 1:16:40- What happened?
1:16:41 > 1:16:44- What's Dr Jones's home number, Nel?
1:16:44 > 1:16:47- What's Dr Jones's home number, Nel?- - It's in the book. What happened?
1:16:52 > 1:16:54- There was a quarrel.
1:17:05 > 1:17:07- Is he...?
1:17:07 > 1:17:09- Is he...?- - He's still breathing.
1:17:12 > 1:17:14- Don't come too close.
1:17:15 > 1:17:17- Is Dr Jones available please?
1:17:17 > 1:17:20- Is Dr Jones available please?- - They can speak Welsh.
1:17:20 > 1:17:25- Hello. Is Dr Jones available please? - It's an emergency, actually.
1:17:28 > 1:17:33- I'm at Drws y Coed Farm. Mr Robat - Hughes has had a bit of a turn.
1:17:34 > 1:17:37- A heart attack, I'd say...
1:17:38 > 1:17:42- ..but I'm not medical. - Yes, if he could.
1:17:46 > 1:17:48- Thanks a lot. 'Bye.
1:17:50 > 1:17:55- Take this girl to the kitchen. - You go, too.
1:18:04 > 1:18:07- What's going to happen to him?
1:18:23 > 1:18:24- Is he OK?
1:18:26 > 1:18:30- I don't know. He looks feeble - - as white as a sheet.
1:18:31 > 1:18:34- Will he go to hospital, Aunty Nel?
1:18:34 > 1:18:37- Will he go to hospital, Aunty Nel?- - He'll pull through - I'm sure.
1:18:37 > 1:18:42- Then he'll be able - to come home. Back here.
1:18:45 > 1:18:49- We can't do anything - until they come to fetch him.
1:18:50 > 1:18:52- Just a minute...
1:19:03 > 1:19:05- Do you want this?
1:19:09 > 1:19:11- Come on.
1:19:13 > 1:19:16- We'll go for a little walk.
1:19:22 > 1:19:24- That's it, then.
1:19:24 > 1:19:26- That's it, then.- - That's what, Tom?
1:19:27 > 1:19:32- That puts the lid on their plans - to sell up and move out.
1:19:34 > 1:19:36- Life goes on.
1:19:37 > 1:19:40- Do you think you should?
1:22:08 > 1:22:10- S4C subtitles:- TROSOL Cyf.
1:22:10 > 1:22:11