Tue, 14 Mar 2017

Download Subtitles

Transcript

0:00:00 > 0:00:00- Subtitles

0:00:00 > 0:00:02- Subtitles- - Subtitles

0:00:16 > 0:00:19- Don't you fancy Diane's lunch today?

0:00:20 > 0:00:24- I'm keeping well away from there, - they're like lovebirds.

0:00:24 > 0:00:26- Don't worry, it won't last long.

0:00:26 > 0:00:29- They're not happy unless - they're at each other's throats.

0:00:30 > 0:00:32- I wanted to talk to you - about a marketing idea.

0:00:33 > 0:00:35- Not now, DJ.

0:00:36 > 0:00:39- Has anyone heard the latest - on Sioned?

0:00:39 > 0:00:42- According to Iolo, - she still hasn't come around.

0:00:42 > 0:00:44- Do you really think Ed did it?

0:00:45 > 0:00:47- It's hard to imagine it, - it's not in his nature.

0:00:48 > 0:00:50- Hey, boys, - we've got a problem here.

0:00:50 > 0:00:52- What now?

0:00:52 > 0:00:53- What now?- - It's leaking.

0:00:54 > 0:00:57- Let's have a look. - Drat it, it is too.

0:00:57 > 0:00:59- Hold that for me.

0:01:02 > 0:01:04- Where's that coming from?

0:01:04 > 0:01:06- Toilet?

0:01:06 > 0:01:08- I'd better find the stopcock.

0:01:08 > 0:01:11- Right, nobody to go in there.

0:01:11 > 0:01:13- I'm bursting.

0:01:13 > 0:01:15- I'm bursting.- - Go up to Cwm FM.

0:01:16 > 0:01:18- Hurry up, Jason.

0:01:20 > 0:01:23- I think this path will work well - because it's quite flat.

0:01:24 > 0:01:26- And there's a cafe - next to the car park.

0:01:26 > 0:01:27- Great.

0:01:28 > 0:01:31- I've been thinking of buying - those trainers you suggested.

0:01:31 > 0:01:34- My feet are killing me - after yesterday.

0:01:35 > 0:01:38- And I'm going to shave my head.

0:01:38 > 0:01:40- Are you?

0:01:41 > 0:01:43- Yes.

0:01:43 > 0:01:48- I started going to the alopecia - support group this week.

0:01:48 > 0:01:52- A woman there said she'd done it - when her alopecia was at its worst.

0:01:53 > 0:01:55- A way of taking control - of the situation.

0:01:56 > 0:01:58- I can understand that.

0:01:58 > 0:02:02- Will you cut it yourself or go to - someone else? I can come with you.

0:02:03 > 0:02:05- Thanks but...

0:02:05 > 0:02:07- No, I'm going to do it here.

0:02:09 > 0:02:11- I haven't told Hywel yet.

0:02:11 > 0:02:13- He doesn't know you're cutting it?

0:02:13 > 0:02:15- He doesn't know you're cutting it?- - Not yet.

0:02:15 > 0:02:18- I'll have to tell him, - it'll be hard to hide it.

0:02:20 > 0:02:22- You should trust in him.

0:02:22 > 0:02:24- I know and I will.

0:02:24 > 0:02:27- But after the way he reacted - last week...

0:02:29 > 0:02:31- It's my decision, Ffion.

0:02:31 > 0:02:32- It's my decision, Ffion.- - Yes, of course.

0:02:33 > 0:02:34- Can I...?

0:02:35 > 0:02:36- Help yourself.

0:02:36 > 0:02:38- I need every ounce of strength...

0:02:38 > 0:02:41- ..to fill in the application form - by 8.00pm tonight.

0:02:41 > 0:02:43- I'd better go.

0:02:43 > 0:02:45- But talk to Hywel today.

0:02:45 > 0:02:47- Yes, miss.

0:02:47 > 0:02:49- Yes, miss.- - And good luck with the...

0:02:49 > 0:02:50- Thanks.

0:02:52 > 0:02:54- Ta-ra, Ffi.

0:02:58 > 0:02:59- Do you want a cuppa?

0:03:00 > 0:03:04- I'd better not. I should have been - in Llanarthur five minutes ago.

0:03:04 > 0:03:08- Thanks for this. It'll spare me - hunting in the freezer.

0:03:08 > 0:03:11- Don't get too excited, - the sauce came out of a jar...

0:03:11 > 0:03:14- ..not like the one you and Mam - used to make.

0:03:15 > 0:03:16- I'm sure it'll be tasty.

0:03:17 > 0:03:18- MOBILE PHONE

0:03:18 > 0:03:20- Hello? Iolo Davies-White.

0:03:20 > 0:03:22- Hi, Jase.

0:03:23 > 0:03:25- Right, I see.

0:03:25 > 0:03:28- I can't today, - I'm in the middle of a job.

0:03:30 > 0:03:31- Hang on.

0:03:32 > 0:03:35- Dad, are you available - to do a job in the business units?

0:03:36 > 0:03:38- I know it's supposed to be - your day off.

0:03:39 > 0:03:40- It doesn't matter.

0:03:41 > 0:03:43- I'll do it.

0:03:46 > 0:03:49- Hiya, Jase. Dad will come over - this afternoon.

0:03:53 > 0:03:56- Sorry, I didn't realize - anyone was here.

0:03:56 > 0:03:59- It's alright. - Making the most of a free lesson.

0:03:59 > 0:04:02- Filling in a form - for a head of department job.

0:04:02 > 0:04:05- It's silly you have to apply - for your own job.

0:04:05 > 0:04:08- That's how it is. - The rules are the same for everyone.

0:04:08 > 0:04:10- I suppose so.

0:04:10 > 0:04:13- I'm thinking of applying - for the Head of Technology job...

0:04:14 > 0:04:16- ..now that Dorian's leaving.

0:04:16 > 0:04:17- Why not?

0:04:19 > 0:04:22- Mind you, the application form's - giving me a headache.

0:04:23 > 0:04:26- I could do with someone - to look over it for me.

0:04:26 > 0:04:27- But everyone's busy.

0:04:27 > 0:04:29- But everyone's busy.- - Do you want me to take a look?

0:04:30 > 0:04:32- No, you've got enough to do - with your own form.

0:04:32 > 0:04:34- I'm willing to check it.

0:04:35 > 0:04:39- Send it on an email and come over - tonight for a chat, if you want.

0:04:40 > 0:04:41- Sure?

0:04:41 > 0:04:42- I like using my red pen.

0:04:42 > 0:04:45- I like using my red pen.- - You won't have any ink left!

0:04:46 > 0:04:47- You're not that bad.

0:04:47 > 0:04:50- You're not that bad.- - You'll see. Thanks.

0:04:55 > 0:04:56- Here you are.

0:04:56 > 0:04:57- Here you are.- - Thanks.

0:04:58 > 0:04:59- How's the report going?

0:04:59 > 0:05:01- How's the report going?- - I'll be glad when I've finished.

0:05:02 > 0:05:03- It's so boring.

0:05:03 > 0:05:05- It's so boring.- - I suppose so.

0:05:05 > 0:05:09- Listen, there's something - I want to tell you.

0:05:10 > 0:05:12- I'm going to shave my head.

0:05:14 > 0:05:18- So, yes. I'm doing it - this afternoon with the clippers.

0:05:19 > 0:05:21- Listen...

0:05:23 > 0:05:26- ..shouldn't you talk - to your dermatologist first?

0:05:26 > 0:05:28- I have.

0:05:28 > 0:05:32- And I got some advice - in the support club too.

0:05:32 > 0:05:36- One girl did it last year and said - it was the best thing she did.

0:05:36 > 0:05:38- If you're sure.

0:05:42 > 0:05:44- Maybe I should have told you - sooner...

0:05:44 > 0:05:47- ..but I had to make up my own mind.

0:05:48 > 0:05:51- You have to do what's best for you.

0:05:51 > 0:05:55- Why didn't you mention it - before now?

0:05:55 > 0:05:57- You don't have to do it now.

0:05:57 > 0:06:00- Hywel, when you wake up - every morning...

0:06:00 > 0:06:03- ..and see hair falling out - in your hands...

0:06:08 > 0:06:11- Can I be with you when you do it?

0:06:13 > 0:06:15- If you want.

0:06:15 > 0:06:17- If you want.- - Of course I do.

0:06:17 > 0:06:21- I'm more than happy - to do it myself.

0:06:21 > 0:06:24- I know, but I want to be with you.

0:06:26 > 0:06:27- OK.

0:06:37 > 0:06:39- The sooner you sort it out, - the better.

0:06:40 > 0:06:42- I have to provide a toilet - for staff.

0:06:42 > 0:06:45- It's obvious what's gone wrong. - If you look here...

0:06:45 > 0:06:48- I don't care what's wrong, - just fix it.

0:06:48 > 0:06:52- Do you have a moment - to talk about this marketing idea?

0:06:52 > 0:06:54- We could offer a prize...

0:06:54 > 0:06:58- ..when people share Awyr Iach's - link on Cnoc Cnoc.

0:06:59 > 0:07:00- It won't cost anything.

0:07:01 > 0:07:02- It'll cost us prize money.

0:07:02 > 0:07:04- It'll cost us prize money.- - It'll be worth it.

0:07:04 > 0:07:05- That's enough, DJ.

0:07:06 > 0:07:09- You wasted enough of our money - on that silly poster.

0:07:10 > 0:07:12- I'm going to collect - the first lot of T-shirts.

0:07:13 > 0:07:14- I'll come with you.

0:07:15 > 0:07:17- Don't you have any work to do - in APD?

0:07:17 > 0:07:19- Ta-ra.

0:07:27 > 0:07:31- Hey, Sion, what would you call - "vouchers" in Welsh?

0:07:31 > 0:07:33- "Talebau".

0:07:33 > 0:07:36- Who comes up with these things?

0:07:36 > 0:07:39- No-one will know what that means.

0:07:39 > 0:07:41- A lot of people use "talebau" - by now.

0:07:41 > 0:07:44- Tommo, on the radio, for instance.

0:07:45 > 0:07:48- I think I'll stick with using - "vouchers".

0:07:49 > 0:07:51- What have you got there?

0:07:51 > 0:07:53- What have you got there?- - A piece for Cwm Ni.

0:07:53 > 0:07:55- I don't know why Sara - got me to translate it.

0:07:55 > 0:07:58- I'd rather stick to marketing ideas.

0:07:58 > 0:08:00- Does she writes things in English?

0:08:01 > 0:08:03- She's more comfortable doing that.

0:08:05 > 0:08:08- I'm more than happy - to have a look at it for you.

0:08:08 > 0:08:09- Would you?

0:08:11 > 0:08:12- No problem.

0:08:13 > 0:08:15- Have you got a pencil?

0:08:15 > 0:08:18- Better than that - a biro.

0:08:19 > 0:08:23- I quite like your marketing idea, - by the way.

0:08:23 > 0:08:25- Do you?

0:08:25 > 0:08:27- Sara would be daft to disagree.

0:08:40 > 0:08:41- Let me...

0:08:41 > 0:08:43- Let me help you.

0:08:43 > 0:08:45- Let me help you.- - It's alright, I've nearly finished.

0:09:00 > 0:09:02- Sher...

0:09:03 > 0:09:04- ..let me do it.

0:09:06 > 0:09:08- I'll be fine.

0:09:09 > 0:09:10- Please.

0:09:13 > 0:09:14- Are you sure?

0:09:17 > 0:09:20- We're going through this together, - aren't we?

0:09:27 > 0:09:28- .

0:09:33 > 0:09:33- Subtitles

0:09:33 > 0:09:35- Subtitles- - Subtitles

0:09:41 > 0:09:43- I'm ready when you are.

0:09:45 > 0:09:47- OK.

0:10:36 > 0:10:37- There are two "N's" in "tynnu".

0:10:37 > 0:10:39- There are two "N's" in "tynnu".- - Alright.

0:10:39 > 0:10:42- Maybe you should invest in some - grammar correcting software.

0:10:42 > 0:10:44- It works miracles.

0:10:44 > 0:10:46- I need a miracle, do I? Thanks.

0:10:48 > 0:10:52- Place them in the stockroom - in neat piles, please, Jase.

0:10:53 > 0:10:55- What's this? A gossip club?

0:10:56 > 0:10:59- No, no. Sion was helping me - with the translation.

0:10:59 > 0:11:01- Oh, lovely!

0:11:01 > 0:11:03- So you've fixed the pipe, have you?

0:11:03 > 0:11:05- So you've fixed the pipe, have you?- - DJ was in a pickle so I helped him.

0:11:05 > 0:11:07- Hurry up! I need the toilet.

0:11:08 > 0:11:09- TELEPHONE

0:11:11 > 0:11:13- Good afternoon, Awyr Iach.

0:11:15 > 0:11:17- Oh, yes.

0:11:19 > 0:11:21- Oh, right.

0:11:22 > 0:11:25- I'm over the moon to hear that...

0:11:25 > 0:11:27- ..and the rest of the team - will be too.

0:11:29 > 0:11:34- If you email me now, I can get back - to you by the end of the day.

0:11:35 > 0:11:37- There we are. Thank you.

0:11:42 > 0:11:43- Oh, yes.

0:11:43 > 0:11:47- The marketing campaign - was a waste of money, was it?

0:11:47 > 0:11:51- A man from Aberystwyth phoned - to order stock for six months.

0:11:51 > 0:11:54- How's that connected - to the posters?

0:11:54 > 0:11:58- Isn't it a coincidence? - The orders are coming in.

0:11:58 > 0:11:59- If you say so.

0:11:59 > 0:12:01- If you say so.- - You should trial his new idea.

0:12:01 > 0:12:03- I think it would work.

0:12:04 > 0:12:06- Sion, pipe!

0:12:08 > 0:12:10- His application's so weak.

0:12:10 > 0:12:12- I don't have time for this.

0:12:12 > 0:12:15- If you don't have time, - why did you agree to help him?

0:12:15 > 0:12:18- I didn't think - it would be this bad.

0:12:18 > 0:12:19- DOOR BUZZER

0:12:22 > 0:12:24- Hello?

0:12:24 > 0:12:25- Hello?- - Hiya, it's me.

0:12:26 > 0:12:27- Come up.

0:12:27 > 0:12:29- He has no chance.

0:12:32 > 0:12:34- Hiya.

0:12:34 > 0:12:36- Car crash?

0:12:36 > 0:12:38- Car crash?- - Not at all. It's great.

0:12:38 > 0:12:41- I've got a few suggestions - but nothing major.

0:12:41 > 0:12:43- A cuppa?

0:12:43 > 0:12:45- A cuppa?- - Yes. Coffee, please.

0:12:45 > 0:12:46- Geth will make it now.

0:12:46 > 0:12:49- Geth will make it now.- - Good, it'll keep me awake.

0:12:49 > 0:12:50- Right.

0:13:25 > 0:13:27- Maybe here you'd be better off...

0:13:27 > 0:13:30- ..focusing - on your people management skills.

0:13:31 > 0:13:34- Say you're keen on running - a department efficiently...

0:13:34 > 0:13:36- ..in a cost-effective way.

0:13:36 > 0:13:37- That sort of thing.

0:13:37 > 0:13:39- That sort of thing.- - Brilliant. Yes?

0:13:40 > 0:13:42- You have a way with words.

0:13:42 > 0:13:45- I don't know. My application's - all over the place.

0:13:46 > 0:13:48- I forget you have your own to do.

0:13:48 > 0:13:50- I forget you have your own to do.- - It's alright.

0:13:50 > 0:13:53- Sorry to disturb you - but dinner's nearly ready.

0:13:53 > 0:13:55- I'd better go.

0:13:55 > 0:13:57- No, it's alright.

0:13:58 > 0:14:01- There's still some work to do. - Do you want to eat with us?

0:14:02 > 0:14:05- Um... Yes, OK, - if there's enough to go round.

0:14:05 > 0:14:09- Iol's out on a job and all - this work is making me hungry.

0:14:09 > 0:14:10- Thanks.

0:14:21 > 0:14:22- Are you alright?

0:14:24 > 0:14:25- Are you sure?

0:14:26 > 0:14:28- I'm fine, honestly.

0:14:29 > 0:14:31- What about you?

0:14:33 > 0:14:35- I'm alright.

0:14:37 > 0:14:40- Listen, - let's have a takeaway tonight.

0:14:41 > 0:14:43- Let me do that.

0:14:45 > 0:14:46- Honestly, it's OK.

0:15:07 > 0:15:09- There was no need.

0:15:09 > 0:15:12- I'd have been stuck without you - so, yes, there was.

0:15:12 > 0:15:13- It was good, wasn't it?

0:15:14 > 0:15:16- You're confident enough - to take on jobs on your own.

0:15:17 > 0:15:18- Yes.

0:15:18 > 0:15:20- Didn't you enjoy it?

0:15:20 > 0:15:22- Yes, yes, but...

0:15:23 > 0:15:26- The fact is, - I'm going back to translating.

0:15:26 > 0:15:28- Do a bit of both?

0:15:29 > 0:15:32- I'm going to give up - the plumbing work.

0:15:32 > 0:15:35- But plumbing's good for you.

0:15:35 > 0:15:37- I'm more passionate - about translating.

0:15:38 > 0:15:41- But plumbing gets you - out of the house, Dad.

0:15:41 > 0:15:45- Yes, but simultaneous translation - work does that too.

0:15:45 > 0:15:47- Yes, I guess so.

0:15:48 > 0:15:50- It means a lot - that you're concerned for me.

0:15:51 > 0:15:54- I feel guilty for wasting - your company's resources.

0:15:55 > 0:15:57- It has nothing to do with it.

0:15:57 > 0:16:00- I thought a gradual change - would suit you better.

0:16:00 > 0:16:03- You've been through a lot recently, - Dad.

0:16:03 > 0:16:06- Yes, but I know what I'm doing. - Honestly.

0:16:08 > 0:16:10- I'm not going to change my mind, - am I?

0:16:11 > 0:16:12- Sorry.

0:16:12 > 0:16:14- You're so stubborn.

0:16:14 > 0:16:16- You're so stubborn.- - Says you!

0:16:16 > 0:16:19- But I'm going to repay you - for the opportunities.

0:16:20 > 0:16:24- Anything you need, any translation - work, you only need to ask.

0:16:27 > 0:16:29- There is one way - you can pay me back.

0:16:29 > 0:16:32- I'll have a piece of that lasagne.

0:16:36 > 0:16:38- Thanks, Ffion, - you've turned this around for me.

0:16:39 > 0:16:42- I feel bad now, I should have - brought you a box of chocolates.

0:16:42 > 0:16:46- Don't worry, you can bring her - a bouquet of flowers tomorrow.

0:16:46 > 0:16:48- Yes, exactly.

0:16:48 > 0:16:51- Right, you can go now.

0:16:51 > 0:16:55- Ffion has her own application - to finish in 90 minutes.

0:16:55 > 0:16:58- Geth! - Look at him being overprotective.

0:16:58 > 0:17:00- Maybe I should go.

0:17:00 > 0:17:01- Yes, maybe.

0:17:01 > 0:17:03- Yes, maybe.- - Thanks for that. Bye!

0:17:07 > 0:17:09- What's wrong with you?

0:17:10 > 0:17:12- You had every chance - to ask him to leave.

0:17:12 > 0:17:14- There was no need to send him away.

0:17:14 > 0:17:16- There was no need to send him away.- - You re-did his application.

0:17:16 > 0:17:19- I felt sorry for him.

0:17:19 > 0:17:22- Come on, - we all need help sometimes.

0:17:22 > 0:17:26- How about helping yourself? - You let people walk all over you.

0:17:26 > 0:17:29- You've only got an hour and a half - until your own deadline.

0:17:30 > 0:17:33- I'll I'm saying is - I hope you get an interview.

0:17:38 > 0:17:40- That was lovely.

0:17:41 > 0:17:43- I'll have to shave my head - more often.

0:17:44 > 0:17:45- Do you want any more?

0:17:46 > 0:17:49- I'd better not, just in case Esther - wakes up during the night.

0:17:51 > 0:17:55- What do you think of us - sharing a room tonight?

0:17:58 > 0:18:01- Only if you feel ready...

0:18:01 > 0:18:03- I'm ready.

0:18:03 > 0:18:06- I don't have anything to hide now.

0:18:06 > 0:18:11- The spare bed is so uncomfortable, - it's like sleeping on a plank.

0:18:14 > 0:18:15- Thank you for what you did today.

0:18:15 > 0:18:16- Thank you for what you did today.- - No.

0:18:17 > 0:18:19- There's no need for you to thank me.

0:18:22 > 0:18:24- Come here.

0:19:09 > 0:19:11- S4C subtitles by Ericsson

0:19:11 > 0:19:12- .