0:00:00 > 0:00:00- Subtitles
0:00:00 > 0:00:02- Subtitles- - Subtitles
0:00:15 > 0:00:16- Kath?
0:00:18 > 0:00:20- Good morning.
0:00:20 > 0:00:22- Yes, you too.
0:00:23 > 0:00:25- I've never been so glad - not to smell bacon.
0:00:25 > 0:00:28- My cholesterol must be - sky high by now.
0:00:29 > 0:00:31- Corn Flakes, is it?
0:00:31 > 0:00:33- Help yourself.
0:00:34 > 0:00:37- Well, you're sleeping better anyway.
0:00:38 > 0:00:41- I can hear you loud and clear.
0:00:42 > 0:00:46- The thing is, you think you want - a tablet but you don't.
0:00:47 > 0:00:50- Not really. - The plan's working, Kath.
0:00:52 > 0:00:54- When do I get the next one?
0:00:54 > 0:00:56- Tonight.
0:00:57 > 0:00:59- Fair play, you've come a long way.
0:00:59 > 0:01:02- I'm proud of you.
0:01:03 > 0:01:05- I'll go and get dressed.
0:01:13 > 0:01:16- Good morning. - Sorry to disturb you so early.
0:01:16 > 0:01:18- Is everything alright?
0:01:18 > 0:01:19- Is everything alright?- - Great, thanks.
0:01:19 > 0:01:22- I'm here to give you notice - of leaving Cysgod y Glyn.
0:01:22 > 0:01:24- Oh. Why?
0:01:24 > 0:01:28- We're going to rent Eifion's. - There's much more space there.
0:01:28 > 0:01:32- I'd like Arwen to have a garden - to play in as she's growing.
0:01:33 > 0:01:35- It's only a small yard.
0:01:35 > 0:01:38- Big enough for a swing - and a Wendy House.
0:01:38 > 0:01:40- And a washing line.
0:01:40 > 0:01:45- I don't know why I didn't think - sooner of moving into a house.
0:01:46 > 0:01:48- So, is a month's notice alright?
0:01:48 > 0:01:50- Yes.
0:01:50 > 0:01:52- You do understand, don't you?
0:01:52 > 0:01:53- You do understand, don't you?- - Of course I do.
0:01:53 > 0:01:56- I don't blame you.
0:01:56 > 0:02:00- It'll be strange seeing you - move out of the flat.
0:02:01 > 0:02:02- End of an era. Thanks. See you.
0:02:02 > 0:02:03- End of an era. Thanks. See you.- - Bye.
0:02:07 > 0:02:11- Ffion's seen her chance. - That's why I wanted to rent it.
0:02:12 > 0:02:15- Alright, I know. Maybe it would - be nice to have more room.
0:02:16 > 0:02:18- I was a bit hasty.
0:02:18 > 0:02:20- I was a bit hasty.- - It's too late now.
0:02:21 > 0:02:22- Is it?
0:02:22 > 0:02:24- Is it?- - You heard what Ffion said.
0:02:26 > 0:02:27- We'll find somewhere else.
0:02:27 > 0:02:32- It'll be more difficult now because - we need a tenant for Cysgod y Glyn.
0:02:32 > 0:02:34- Right, I'll get Esther dressed.
0:02:46 > 0:02:49- Hiya, Eifion. It's Sheryl.
0:02:49 > 0:02:51- Can you work tomorrow night - and Friday?
0:02:52 > 0:02:53- I can do every night.
0:02:53 > 0:02:55- I can do every night.- - Thanks. Great.
0:02:56 > 0:02:58- What are you doing down here again?
0:02:59 > 0:03:00- You should have your foot up.
0:03:00 > 0:03:02- You should have your foot up.- - I'm fed up of that.
0:03:05 > 0:03:08- Anyway, someone has to keep an eye - on things here.
0:03:08 > 0:03:12- Don't do too much now. - I'm off to the salon.
0:03:12 > 0:03:13- Bye, Dani.
0:03:13 > 0:03:15- Bye, Dani.- - Bye, love.
0:03:21 > 0:03:24- What's your problem? - Are you jealous or what?
0:03:24 > 0:03:26- Of him? Don't be so soft.
0:03:27 > 0:03:28- You are jealous!
0:03:29 > 0:03:32- He's young and good-looking. - You think he's after Dani!
0:03:32 > 0:03:36- Mind you, I can understand. - He's closer to her age.
0:03:36 > 0:03:39- Dani wouldn't look twice at him.
0:03:45 > 0:03:47- Didn't you fancy trying Polish beer?
0:03:47 > 0:03:49- I've had enough of you already.
0:03:51 > 0:03:53- You're not one for theme nights.
0:03:53 > 0:03:54- You're not one for theme nights.- - Just drop it!
0:03:54 > 0:03:57- We could decorate, - hang up a Polish flag...
0:03:58 > 0:04:00- ..have a buffet, plenty of beer.
0:04:01 > 0:04:02- If you want to keep your job...
0:04:03 > 0:04:06- ..forget about this - Poland business.
0:04:07 > 0:04:08- Understand?
0:04:08 > 0:04:10- Understand?- - What's this?
0:04:10 > 0:04:12- Nothing.
0:04:13 > 0:04:17- So you're not making special - arrangements for a special occasion.
0:04:17 > 0:04:19- What are you talking about?
0:04:19 > 0:04:20- What are you talking about?- - Nothing.
0:04:21 > 0:04:22- Ta-ra.
0:04:24 > 0:04:26- Get me a coffee.
0:04:29 > 0:04:33- We need the place to ourselves, - just the four of us...
0:04:33 > 0:04:35- ..without having to worry - about Jason.
0:04:35 > 0:04:37- It's a bit awkward.
0:04:37 > 0:04:39- It's a bit awkward.- - If you don't tell him, I will.
0:04:41 > 0:04:43- I'll have a word with him tonight.
0:04:44 > 0:04:45- Hello?
0:04:46 > 0:04:48- Hi, Sher. Come in.
0:04:48 > 0:04:49- Sorry to intrude.
0:04:49 > 0:04:52- Sorry to intrude.- - What can we do for you?
0:04:52 > 0:04:55- Well, I'd like to move - into Eifion's house in Cwmderi.
0:04:56 > 0:04:58- Have you heard from Ffion?
0:04:58 > 0:04:59- Have you heard from Ffion?- - Not a word.
0:05:00 > 0:05:04- Ffion mentioned she may be - interested but hasn't been in touch.
0:05:04 > 0:05:06- Right. - So there's no problem, is there?
0:05:07 > 0:05:09- You didn't want to rent it - last week.
0:05:10 > 0:05:11- I've changed my mind.
0:05:11 > 0:05:15- To be honest, I don't want - to rent it. I want to buy it.
0:05:15 > 0:05:16- You and Hywel?
0:05:16 > 0:05:17- You and Hywel?- - Yes.
0:05:17 > 0:05:19- It's ideal - for Esther growing up.
0:05:20 > 0:05:22- Space for a swing - and room for Wil when he visits.
0:05:23 > 0:05:27- It's easier for you to sell it - than deal with tenants' problems.
0:05:27 > 0:05:28- Can? you afford it?
0:05:28 > 0:05:29- Can? you afford it?- - Eifion!
0:05:30 > 0:05:32- We'll have to sell - Cysgod y Glyn first.
0:05:32 > 0:05:35- You won't have to wait - for the money.
0:05:35 > 0:05:38- We want to rent it immediately, - today.
0:05:38 > 0:05:40- What do you say?
0:05:40 > 0:05:41- What do you say?- - Great.
0:05:41 > 0:05:43- There's not enough head on it.
0:05:44 > 0:05:46- Here we go. - Three pounds, please. Thanks.
0:05:51 > 0:05:54- Hello, ladies. - What do you fancy today?
0:05:54 > 0:05:56- A bit of what you fancy - does you good.
0:05:57 > 0:05:58- Coffee, please.
0:05:58 > 0:06:00- Coffee, please.- - Coffee? No problem.
0:06:25 > 0:06:28- There we are Mrs Jones, 4.30pm. - It's in the book.
0:06:28 > 0:06:30- No problem at all.
0:06:30 > 0:06:32- So long. Ta-ra.
0:06:33 > 0:06:35- I got your message. - Is everything alright?
0:06:35 > 0:06:38- We are buying Eifion's house.
0:06:39 > 0:06:41- What? How?
0:06:42 > 0:06:46- By selling Cysgod y Glyn. But we'll - rent the house until then.
0:06:46 > 0:06:48- We can move in straight away.
0:06:48 > 0:06:50- We can move in straight away.- - Cysgod y Glyn is my flat.
0:06:51 > 0:06:55- Sorry? I thought you wanted Esther - to have a proper home?
0:06:55 > 0:06:57- Of course I do.
0:06:57 > 0:07:00- What about Ffion? She said - this morning she was moving in.
0:07:01 > 0:07:03- She must have changed her mind.
0:07:03 > 0:07:06- Are you sure? - She's given notice on the flat.
0:07:06 > 0:07:09- Strange.
0:07:09 > 0:07:10- Very strange.
0:07:10 > 0:07:11- Very strange.- - Why?
0:07:12 > 0:07:15- She didn't get the headship, - that could have upset her plans.
0:07:16 > 0:07:17- She knew about that last week.
0:07:17 > 0:07:20- She knew about that last week.- - Eifion wants to sell now.
0:07:20 > 0:07:23- And anyway, - who's more important to you?
0:07:24 > 0:07:26- Esther and me or Ffion?
0:07:26 > 0:07:28- Come on.
0:07:28 > 0:07:31- You wanted to move, Hywel, - to have more space for everyone.
0:07:32 > 0:07:34- I thought you'd be happy.
0:07:34 > 0:07:37- It's just happened so suddenly.
0:07:37 > 0:07:39- There's no point wasting time.
0:07:39 > 0:07:43- Eifion and I understand each other, - don't worry.
0:07:43 > 0:07:44- I can't wait.
0:07:44 > 0:07:46- I can't wait.- - We'll be neighbours.
0:07:48 > 0:07:49- You'd better go home to pack.
0:07:50 > 0:07:51- Yes.
0:07:53 > 0:07:56- You'll have to move out - as soon as possible.
0:07:56 > 0:07:58- What a shame.
0:07:58 > 0:08:00- So Sheryl is buying it.
0:08:02 > 0:08:03- Where am I supposed to go?
0:08:04 > 0:08:06- I'm sure you've got friends.
0:08:06 > 0:08:07- I'm sure you've got friends.- - Not really.
0:08:07 > 0:08:09- I've just had this job.
0:08:09 > 0:08:11- I've just had this job.- - We could always change that.
0:08:11 > 0:08:14- Sorry, - I don't know what else to say.
0:08:15 > 0:08:17- Can I live in Penrhewl?
0:08:17 > 0:08:20- Can I live in Penrhewl?- - No. Jason's already staying there.
0:08:21 > 0:08:24- You don't want to be in the middle - of nowhere, far from Cwmderi.
0:08:25 > 0:08:28- I have to go to Tomos & Ellis. - Are you coming?
0:08:28 > 0:08:30- I'll stay here to have lunch.
0:08:30 > 0:08:31- Half a lager, please.
0:08:31 > 0:08:34- Half a lager, please.- - Chop-chop.
0:08:38 > 0:08:42- Sorry, Kath. I'll be with you now. - I have to fetch something.
0:09:01 > 0:09:03- What are you doing?
0:09:04 > 0:09:07- Um... I heard your phone ringing.
0:09:08 > 0:09:11- I don't think so, Kath. - My phone's here.
0:09:13 > 0:09:15- Were you trying to steal my purse?
0:09:15 > 0:09:18- No. Your purse is here. Look.
0:09:19 > 0:09:21- I'd never steal from you.
0:09:21 > 0:09:23- What were you looking for?
0:09:23 > 0:09:25- What were you looking for?- - Paracetamol.
0:09:26 > 0:09:28- I've got a blistering headache.
0:09:29 > 0:09:32- You can get paracetamol - in the shop, Kath.
0:09:32 > 0:09:33- I'm sorry, Britt.
0:09:33 > 0:09:35- I'm sorry, Britt.- - No, you're not!
0:09:36 > 0:09:39- If I hadn't come back, - you'd have had my purse.
0:09:40 > 0:09:41- You wait until I see Mark.
0:09:41 > 0:09:42- You wait until I see Mark.- - Please don't tell Mark.
0:09:43 > 0:09:44- Please don't tell him.
0:09:45 > 0:09:46- What's going on, Kath?
0:09:48 > 0:09:50- It's a misunderstanding.
0:09:51 > 0:09:54- Promise you won't tell Mark.
0:09:54 > 0:09:55- Promise you won't tell Mark.- - OK.
0:09:58 > 0:09:59- Thank you, Britt.
0:09:59 > 0:10:02- I'm sorry.
0:10:07 > 0:10:08- .
0:10:14 > 0:10:14- Subtitles
0:10:14 > 0:10:16- Subtitles- - Subtitles
0:10:21 > 0:10:23- Here you are.
0:10:23 > 0:10:28- I've given you some extra veg - like you're used to having.
0:10:28 > 0:10:31- Plenty of broccoli too, - your favourite.
0:10:33 > 0:10:37- I loved visiting you on the farm - when I was younger.
0:10:37 > 0:10:39- You'd let me build dens - in the fields.
0:10:40 > 0:10:42- I got stuck up a tree once.
0:10:42 > 0:10:43- I got stuck up a tree once.- - That rings a bell.
0:10:46 > 0:10:49- I thought you were fab - and so pretty.
0:10:49 > 0:10:51- You still are.
0:10:51 > 0:10:52- You still are.- - Stop it.
0:10:52 > 0:10:54- If you're trying to butter me up...
0:10:54 > 0:10:57- ..so you can stay in Penrhewl, - it's not going to work.
0:10:57 > 0:10:59- Oi! There's a customer here.
0:11:00 > 0:11:01- Come on.
0:11:01 > 0:11:04- OK, boss. Another bottle?
0:11:10 > 0:11:13- I'm not paying you - to chat with your family.
0:11:14 > 0:11:15- No, I know. Sorry.
0:11:31 > 0:11:32- Dol?
0:11:32 > 0:11:34- What?
0:11:37 > 0:11:39- What's happened?
0:11:40 > 0:11:42- I can't do this. I can't do this.
0:11:45 > 0:11:47- Britt...
0:11:49 > 0:11:51- Her bag...
0:11:55 > 0:11:58- I thought there were pills in it - but there weren't.
0:11:59 > 0:12:00- Britt's bag?
0:12:02 > 0:12:04- She came in and caught me.
0:12:04 > 0:12:07- She thinks I was stealing money.
0:12:07 > 0:12:08- Money? You?
0:12:08 > 0:12:09- Money? You?- - No. Pills.
0:12:10 > 0:12:12- Pills. Please, can I have pills?
0:12:12 > 0:12:13- Please.
0:12:14 > 0:12:16- What made you think - Britt would have any?
0:12:16 > 0:12:18- She's strange but...
0:12:18 > 0:12:20- She's strange but...- - Please give me a pill.
0:12:20 > 0:12:21- OK, OK.
0:12:22 > 0:12:23- Calm down.
0:12:24 > 0:12:27- Just breathe. Breathe, OK.
0:12:28 > 0:12:30- OK? Good. Come on now.
0:12:30 > 0:12:32- We'll go home.
0:12:33 > 0:12:35- Come on.
0:12:37 > 0:12:40- Come on. That's it. Come on.
0:12:41 > 0:12:43- Here you are.
0:12:44 > 0:12:47- You're playing with fire there.
0:12:47 > 0:12:49- I can handle Garry, - don't you worry.
0:12:49 > 0:12:52- Any luck finding a place to live?
0:12:52 > 0:12:54- Any luck finding a place to live?- - No. Something will turn up.
0:12:55 > 0:12:57- Hey, here we go.
0:12:59 > 0:13:01- Alright, where are they?
0:13:03 > 0:13:05- Someone's stolen my crutches.
0:13:07 > 0:13:09- Mathew, where are they? - You've hidden them.
0:13:09 > 0:13:11- Why would I do that?
0:13:11 > 0:13:13- Why would I do that?- - To wind me up. I want them back.
0:13:13 > 0:13:15- What's wrong?
0:13:15 > 0:13:17- He's stolen my crutches.
0:13:17 > 0:13:19- Trying to make a fool of me.
0:13:19 > 0:13:23- You're doing a good job of that - yourself. They're over here.
0:13:24 > 0:13:26- Well, he must have moved them.
0:13:26 > 0:13:28- Why?
0:13:28 > 0:13:29- I want to go to the toilet.
0:13:29 > 0:13:31- I want to go to the toilet.- - Off you go!
0:13:33 > 0:13:35- I'm going to sack him!
0:13:35 > 0:13:37- I'm sorry.
0:13:37 > 0:13:40- I don't know what's wrong with him.
0:13:40 > 0:13:43- That barrel must have - hit him on the head too.
0:13:49 > 0:13:51- Sit down. Come on.
0:13:53 > 0:13:54- There we go.
0:13:55 > 0:13:57- Right. A cuppa to warm you up.
0:13:58 > 0:14:01- My heart is racing, Dol.
0:14:01 > 0:14:03- I don't know what's happening to me.
0:14:03 > 0:14:05- Please, can I have a tablet?
0:14:06 > 0:14:08- Please, can I have a tablet? - Please.
0:14:08 > 0:14:10- Look, I think you should - have them all back.
0:14:10 > 0:14:13- I don't know - what I'm doing by here now.
0:14:14 > 0:14:16- You said you'd help.
0:14:16 > 0:14:21- I can't take responsibility for - getting you in a state like this.
0:14:21 > 0:14:24- Honestly now, Kath. I can't cope.
0:14:24 > 0:14:26- You said I was getting better.
0:14:27 > 0:14:28- Please, don't leave me now.
0:14:28 > 0:14:30- Please.
0:14:30 > 0:14:32- Don't leave me.
0:14:57 > 0:14:59- Do we need so many bedclothes?
0:14:59 > 0:15:01- We've got eight pillows.
0:15:01 > 0:15:03- We'll have three bedrooms - from now on.
0:15:04 > 0:15:06- Plenty of room for friends - to come and stay.
0:15:06 > 0:15:08- Like who?
0:15:08 > 0:15:11- I don't know. Mam, maybe?
0:15:11 > 0:15:14- I saw that! - What do you think of this?
0:15:15 > 0:15:16- Which one?
0:15:16 > 0:15:19- That. Boutique Cream.
0:15:19 > 0:15:21- Yes, well, that's magnolia, - isn't it?
0:15:22 > 0:15:23- BUZZER
0:15:26 > 0:15:28- Hello?
0:15:29 > 0:15:31- Come up.
0:15:33 > 0:15:34- Eifion.
0:15:35 > 0:15:36- I hope everything's alright.
0:15:38 > 0:15:41- Hiya. The rental contracts - from Tomos & Ellis.
0:15:42 > 0:15:44- Where do you want us to sign?
0:15:44 > 0:15:46- On the back page, please.
0:15:46 > 0:15:48- I am good for something then!
0:15:51 > 0:15:52- And another one there, please.
0:15:54 > 0:15:56- When will we get the keys?
0:15:56 > 0:16:00- Is tomorrow alright? It'll give - Mathew time to move his stuff.
0:16:00 > 0:16:02- I see you've started packing.
0:16:03 > 0:16:05- We're starting to get organized.
0:16:05 > 0:16:07- Good luck with selling - Cysgod y Glyn.
0:16:08 > 0:16:10- We'll be in touch.
0:16:10 > 0:16:11- Right. Bye, then.
0:16:11 > 0:16:14- Right. Bye, then.- - Ta-ra.
0:16:17 > 0:16:19- And a tip for you - for making me laugh earlier.
0:16:19 > 0:16:23- You'd be laughing every day - if I was staying at Penrhewl.
0:16:23 > 0:16:26- If you're absolutely desperate, - you can come and stay.
0:16:26 > 0:16:28- But no nonsense.
0:16:28 > 0:16:32- The lambing season starts soon. - We could do with a hand.
0:16:32 > 0:16:35- Thank you. I won't let you down. - Did you get lost or what?
0:16:38 > 0:16:39- What's the joke?
0:16:40 > 0:16:41- This one.
0:16:41 > 0:16:44- Sorry, mate. - You'll have to move out tonight.
0:16:44 > 0:16:47- OK. The bed will be ready for you.
0:16:47 > 0:16:48- Where?
0:16:48 > 0:16:50- Penrhewl. Temporarily.
0:16:56 > 0:17:01- Gar, listen. - Can you make an effort with Math?
0:17:01 > 0:17:03- He's a nice bloke.
0:17:03 > 0:17:05- You're only saying that...
0:17:07 > 0:17:09- ..because he fancies you.
0:17:09 > 0:17:12- He doesn't fancy me! - Even if he did, I don't fancy him.
0:17:12 > 0:17:14- Are you sure about that?
0:17:14 > 0:17:15- Yes.
0:17:15 > 0:17:18- He's good-looking, - according to Britt.
0:17:18 > 0:17:20- So are you.
0:17:20 > 0:17:21- So are you.- - Am I now?
0:17:22 > 0:17:24- I knew you were - making arrangements.
0:17:24 > 0:17:26- Sorry?
0:17:26 > 0:17:28- You can stop pretending now.
0:17:28 > 0:17:29- You can stop pretending now.- - Pretending what?
0:17:30 > 0:17:33- You're arranging a surprise party - for Chester tomorrow.
0:17:34 > 0:17:36- You're so sly but I'm really - looking forward to it.
0:17:37 > 0:17:39- He deserves something - to cheer him up.
0:17:39 > 0:17:42- Eifion, I was going to phone you. - When can we move in?
0:17:44 > 0:17:46- Next door.
0:17:46 > 0:17:50- Hywel and Sheryl are moving in. - We've just signed the contracts.
0:17:50 > 0:17:53- What?! I told you to tell him - I wanted the house.
0:17:53 > 0:17:55- Did you? I don't think so.
0:17:55 > 0:17:57- Did you? I don't think so.- - Yes. When I came to see it.
0:17:57 > 0:18:01- I must have misunderstood. - I thought you said you weren't sure.
0:18:02 > 0:18:03- That's what I thought.
0:18:03 > 0:18:07- No! You'll have to tell - Hywel and Sheryl where to go.
0:18:07 > 0:18:11- Sorry, Ffion. There's nothing - I can do. It's all settled.
0:18:11 > 0:18:13- I'll pick up your stuff later.
0:18:14 > 0:18:17- What am I supposed to do now? - Eifion. Eifion!
0:18:57 > 0:18:59- S4C subtitles by Ericsson
0:18:59 > 0:19:00- .