Dal Ati: Galwch Acw

Download Subtitles

Transcript

0:00:00 > 0:00:00- Subtitles

0:00:00 > 0:00:02- Subtitles- - Subtitles

0:00:29 > 0:00:31- Welcome to Galwch Acw.

0:00:31 > 0:00:36- This is the series where three Welsh - learners cook a three-course meal...

0:00:36 > 0:00:39- ..for each other, - for Ioan Talfryn and for me.

0:00:48 > 0:00:52- This time, we have three - Welsh learners from Ceredigion.

0:00:52 > 0:00:57- Jan Williams has retired and she and - her husband live in Ciliau Aeron.

0:00:58 > 0:01:02- Bill Griffiths - comes from Birmingham originally...

0:01:02 > 0:01:07- ..but he now runs a guest house - in Aberaeron.

0:01:08 > 0:01:12- Ros Robinson has four children - and she lives near Llandysul.

0:01:12 > 0:01:17- Ioan Talfryn, the Welsh tutor, - joins them to discuss their menus...

0:01:17 > 0:01:23- ..to shop and to cook the meals, - all through the medium of Welsh.

0:01:26 > 0:01:31- For help to follow the programme, - use the website and the app...

0:01:32 > 0:01:34- ..and don't forget the subtitles!

0:01:36 > 0:01:41- Welcome to the final serving of - Galwch Acw for the present series.

0:01:41 > 0:01:45- Today, we visit - the village of Glynarthen...

0:01:45 > 0:01:48- ..which is a stone's throw - from Llangrannog.

0:01:49 > 0:01:52- It's Ros's turn to cook today...

0:01:53 > 0:01:56- ..and here she is to tell us - a little bit about herself.

0:02:02 > 0:02:04- I'm Ros Robinson.

0:02:04 > 0:02:06- I've lived here for nine years.

0:02:07 > 0:02:11- I have four children - - two boys and two girls.

0:02:13 > 0:02:18- I also share the house with lots - of cats and dogs and my husband!

0:02:19 > 0:02:20- Here's one of my cats!

0:02:22 > 0:02:25- I'm really fond of gardening.

0:02:26 > 0:02:29- I grow lots of different vegetables.

0:02:30 > 0:02:33- I grow grapes and asparagus - in the polytunnel...

0:02:33 > 0:02:37- ..and I also grow - tomatoes and cucumbers in there.

0:02:38 > 0:02:42- In the garden itself, - I grow apples, plums...

0:02:42 > 0:02:46- ..raspberries, strawberries - and wild flowers.

0:02:46 > 0:02:49- I like to provide a habitat - for animals.

0:02:56 > 0:02:57- I enjoy cooking...

0:02:58 > 0:03:01- ..which is lucky because my family - eats a lot of food!

0:03:05 > 0:03:07- She's a very good cook.

0:03:07 > 0:03:11- The recipe that she's doing - for the programme...

0:03:11 > 0:03:15- ..I had it last week when - she practised for the programme.

0:03:16 > 0:03:17- It's a lovely recipe.

0:03:19 > 0:03:21- She's a good, family cook...

0:03:22 > 0:03:26- ..but she can do the bells - and whistles when she needs to...

0:03:26 > 0:03:28- ..when she cooks for a dinner party.

0:03:28 > 0:03:33- I have no concerns - that people won't enjoy their meal.

0:03:34 > 0:03:38- I decided to learn Welsh - because we live in Wales...

0:03:38 > 0:03:41- ..and my children - go to Welsh-medium schools.

0:03:43 > 0:03:46- I want to be part of this community.

0:03:47 > 0:03:53- She decided to learn Welsh and when - she applies herself to something...

0:03:53 > 0:03:55- ..she doesn't do it by halves.

0:03:55 > 0:03:57- I do it in the car.

0:03:57 > 0:04:00- It only takes ten minutes a day...

0:04:00 > 0:04:03- ..and after two years, - I can speak Welsh.

0:04:05 > 0:04:08- She's been - on two intensive Welsh courses.

0:04:08 > 0:04:12- If I texted her, I had to put it - through Google translate...

0:04:12 > 0:04:14- ..so that it was in Welsh.

0:04:14 > 0:04:17- She wasn't allowed - to communicate in English.

0:04:17 > 0:04:20- I speak Welsh with my children...

0:04:20 > 0:04:22- ..especially the younger ones.

0:04:23 > 0:04:27- I like speaking Welsh to Mam - when Dad's in the room...

0:04:27 > 0:04:31- ..because it's funny to see - the shocked looks he gives us.

0:04:32 > 0:04:34- It's our secret language!

0:04:35 > 0:04:38- Dad doesn't understand - what we're saying.

0:04:38 > 0:04:40- He knows a little bit of Welsh.

0:04:41 > 0:04:44- Yes, actually, - he does know a little bit.

0:04:51 > 0:04:56- I hope this experience helps me feel - more confident to speak Welsh...

0:04:57 > 0:05:01- ..because I need - a little bit of motivation.

0:05:04 > 0:05:07- It'll be great fun - and I'll meet some new people.

0:05:07 > 0:05:11- I hope I can also inspire - other Welsh learners...

0:05:11 > 0:05:14- ..and show people they can do it.

0:05:14 > 0:05:17- If I can do it, anyone can do it!

0:05:17 > 0:05:19- Just ten minutes per day. Honest!

0:05:24 > 0:05:28- Ioan Talfryn, Mr Salsa himself, - has arrived...

0:05:28 > 0:05:31- ..to see what's on the menu today.

0:05:38 > 0:05:39- Hello, Ros. How are you?

0:05:39 > 0:05:41- Hello, Ros. How are you?- - Hello. Welcome.

0:05:42 > 0:05:45- Here we are, - about to take a look at your menu.

0:05:45 > 0:05:48- Have you prepared an exciting menu?

0:05:50 > 0:05:52- Yes - very exciting.

0:05:52 > 0:05:53- Yes - very exciting.- - Let's see it.

0:05:53 > 0:05:58- Tomato, cucumber and melon cocktail - with crusty bread.

0:06:00 > 0:06:02- Do you bake your own bread?

0:06:03 > 0:06:04- Yes, of course.

0:06:05 > 0:06:07- Brown bread or white bread?

0:06:08 > 0:06:09- White, French bread.

0:06:11 > 0:06:13- What's for the main course?

0:06:14 > 0:06:17- Roast aubergine - and puy lentil casserole...

0:06:17 > 0:06:19- ..with cream and balsamic vinegar.

0:06:20 > 0:06:25- That's with peperonata with Perl Las - and potato and celeriac mash.

0:06:27 > 0:06:29- Is Perl Las a local cheese?

0:06:29 > 0:06:31- Is Perl Las a local cheese?- - Yes.

0:06:31 > 0:06:33- I take it it's a blue cheese.

0:06:33 > 0:06:35- I take it it's a blue cheese.- - Yes.

0:06:37 > 0:06:38- Wylys - aubergine.

0:06:40 > 0:06:42- I'm happy. It contains no meat.

0:06:43 > 0:06:45- I like vegetarian food.

0:06:47 > 0:06:48- That's great.

0:06:48 > 0:06:50- What's for dessert?

0:06:55 > 0:06:56- Very nice!

0:06:58 > 0:07:00- Let's go shopping.

0:07:12 > 0:07:13- We need some of these.

0:07:13 > 0:07:16- You call them wylys, don't you?

0:07:16 > 0:07:20- I don't use the word wylys, - but it's in the dictionary.

0:07:20 > 0:07:25- Everyone says aubergine in Welsh, - although wylys is in the dictionary.

0:07:25 > 0:07:28- The same thing is true - about bananas.

0:07:28 > 0:07:31- Do you know the Welsh word - for banana?

0:07:31 > 0:07:32- No.

0:07:32 > 0:07:34- No.- - Ffrwchnedd.

0:07:34 > 0:07:35- Ffrwchnedd?

0:07:35 > 0:07:36- Ffrwchnedd?- - Yes.

0:07:37 > 0:07:38- Nobody says that word now.

0:07:38 > 0:07:40- Nobody says that word now.- - I've never heard that word.

0:07:41 > 0:07:44- You'll see ffrwchnedd - in old, Welsh books.

0:07:44 > 0:07:48- We say 'banana' - and 'aubergine' in Welsh.

0:07:48 > 0:07:49- I need two aubergines.

0:07:50 > 0:07:51- That's a nice one.

0:07:53 > 0:07:54- What else do you need?

0:07:54 > 0:07:58- What else do you need?- - Onions, potatoes and celeriac.

0:07:59 > 0:08:02- What's the Welsh word for celeriac?

0:08:02 > 0:08:03- What's the Welsh word for celeriac?- - Seleriac!

0:08:03 > 0:08:05- Seleriac with an S, not a C!

0:08:05 > 0:08:07- Seleriac with an S, not a C!- - Easy!

0:08:10 > 0:08:14- A cucumber and some tomatoes.

0:08:14 > 0:08:17- You sound really posh - when you say tomatoes!

0:08:19 > 0:08:23- You don't use your posh accent - when you say tomatos in Welsh!

0:08:23 > 0:08:24- Tomatoes!

0:08:25 > 0:08:26- You're posh!

0:08:28 > 0:08:31- Tomatoes in English, - but tomatos in Welsh.

0:08:32 > 0:08:33- Tomatos.

0:08:33 > 0:08:34- Tomatos.- - That sounded better.

0:08:36 > 0:08:39- Wi'n lico tomatos - - I like tomatoes.

0:08:42 > 0:08:43- Wi'n lico tomatos.

0:08:43 > 0:08:45- Wi'n lico tomatos.- - Brilliant.

0:08:50 > 0:08:52- This is the cheese counter.

0:08:52 > 0:08:55- You're after a specific cheese.

0:08:55 > 0:08:58- It's a local, Welsh cheese, - isn't it?

0:08:59 > 0:09:01- Yes - a Welsh cheese - called Pel Las.

0:09:04 > 0:09:07- Look at the way - you've written it down.

0:09:08 > 0:09:12- There's an r in Perl, - so it's not Pel Las, but Perl Las.

0:09:12 > 0:09:13- Perl Las.

0:09:13 > 0:09:15- Perl Las.- - Perfect.

0:09:15 > 0:09:17- We need to hear that R.

0:09:17 > 0:09:19- Pel means ball.

0:09:19 > 0:09:21- Pel Las means blue ball.

0:09:22 > 0:09:24- That doesn't sound too tasty!

0:09:24 > 0:09:26- Perl Las.

0:09:26 > 0:09:28- Perl Las.- - Perfect! Excellent.

0:09:28 > 0:09:32- You must pronounce the R, - unlike in English where it's silent.

0:09:32 > 0:09:36- For example, the way - you pronounce the word 'water'.

0:09:36 > 0:09:38- Have a glass of water.

0:09:39 > 0:09:41- You don't roll that r.

0:09:42 > 0:09:45- Scottish people roll the r in water.

0:09:46 > 0:09:48- Your Welsh r is very good.

0:09:48 > 0:09:49- Your Welsh r is very good.- - Thank you.

0:09:57 > 0:10:00- What's on the shopping list - for the garage?

0:10:01 > 0:10:04- I need some flour because - I'm going to bake some bread.

0:10:06 > 0:10:08- Any particular flour?

0:10:09 > 0:10:10- Yes - French flour.

0:10:10 > 0:10:13- Blawd Ffrengig - French flour.

0:10:14 > 0:10:16- Blawd Ffreng... I can't say it!

0:10:17 > 0:10:18- Ffrengig.

0:10:18 > 0:10:21- Ffrangeg - the French language.

0:10:21 > 0:10:26- If you're talking about French, but - not the language, it's different.

0:10:26 > 0:10:29- Siarad Ffrangeg - speak French.

0:10:29 > 0:10:32- Bwyta bwyd Ffrengig - - eat French food.

0:10:33 > 0:10:36- French, as in beret - Ffrengig.

0:10:37 > 0:10:38- Is this the four you want?

0:10:38 > 0:10:39- Is this the four you want?- - Yes. Thank you.

0:10:40 > 0:10:41- One?

0:10:41 > 0:10:43- One?- - Yes.

0:10:44 > 0:10:45- I also need eggs.

0:10:45 > 0:10:46- I also need eggs.- - Large?

0:10:47 > 0:10:48- Yes - large.

0:10:49 > 0:10:50- What are these?

0:10:51 > 0:10:52- Ia.

0:10:53 > 0:10:54- Iar - hen.

0:10:55 > 0:10:56- Ia - ice.

0:10:56 > 0:10:58- Ia - ice.- - Yes.

0:10:59 > 0:11:00- Ia - ice. Iar - hen.

0:11:00 > 0:11:02- Ieir - hens.

0:11:02 > 0:11:05- You must do two things - when you say 'ieir'.

0:11:06 > 0:11:07- Push out your chin.

0:11:07 > 0:11:09- Iei, then r at the end. Ieir.

0:11:09 > 0:11:10- Iei, then r at the end. Ieir.- - Ieir.

0:11:11 > 0:11:12- Perfect!

0:11:12 > 0:11:13- Perfect!- - Ieir.

0:11:15 > 0:11:16- Are you ready?

0:11:16 > 0:11:17- Are you ready?- - Yes, I'm ready.

0:11:21 > 0:11:23- The shopping trip is over...

0:11:23 > 0:11:27- ..so the next stop for Ioan and Ros - is the kitchen.

0:11:27 > 0:11:31- You can see how they get on - as they do the cooking...

0:11:31 > 0:11:32- ..after the break.

0:11:33 > 0:11:33- .

0:11:42 > 0:11:42- Subtitles

0:11:42 > 0:11:44- Subtitles- - Subtitles

0:11:50 > 0:11:55- For help to follow the programme, - use the website and the app...

0:11:55 > 0:11:58- ..and don't forget the subtitles!

0:12:01 > 0:12:05- Welcome back to Glynarthen, - where Ros and Ioan are raring to go.

0:12:07 > 0:12:09- Ros, it's your turn to cook.

0:12:09 > 0:12:11- How do you feel?

0:12:12 > 0:12:13- I'm a bit nervous!

0:12:14 > 0:12:18- I'm under pressure today - because the other meals were lovely.

0:12:19 > 0:12:21- I've got to do my best.

0:12:22 > 0:12:25- I'm sure - you'll get some help from Ioan.

0:12:25 > 0:12:28- I'll leave you to it. Good luck.

0:12:32 > 0:12:34- We're ready to start, Ros.

0:12:35 > 0:12:38- What's my first job this morning?

0:12:39 > 0:12:42- Your first job - is to peel the tomatoes...

0:12:43 > 0:12:44- ..and deseed them.

0:12:46 > 0:12:49- You really want me - to peel the tomatoes?

0:12:49 > 0:12:52- Don't you want the tomato skin?

0:12:52 > 0:12:54- Don't you want the tomato skin?- - No, I don't want the skin.

0:12:54 > 0:12:56- You're the boss.

0:12:57 > 0:13:02- I'll make the pastry for the dessert - because I need to chill it.

0:13:05 > 0:13:07- How much flour will you use?

0:13:08 > 0:13:10- 200 grams.

0:13:12 > 0:13:14- How much butter will you use?

0:13:14 > 0:13:16- Half a pack. It's easy.

0:13:18 > 0:13:19- What's that? Bicarb?

0:13:19 > 0:13:21- No.

0:13:21 > 0:13:23- Powdr codi - baking powder.

0:13:23 > 0:13:25- Powdr codi? Ah.

0:13:26 > 0:13:27- One teaspoon.

0:13:28 > 0:13:29- Un llond llwy de.

0:13:31 > 0:13:33- Llond llwy de?

0:13:33 > 0:13:35- Llwy de?

0:13:35 > 0:13:36- Llwy de?- - Right hand?

0:13:37 > 0:13:39- No, not 'de' as in right hand.

0:13:39 > 0:13:40- 'De' as in south?

0:13:40 > 0:13:42- No, 'de' as in 'te' - tea.

0:13:43 > 0:13:44- Llwy de - teaspoon.

0:13:45 > 0:13:47- Llwy de - teaspoon.

0:13:48 > 0:13:49- Llwy ffwrdd?

0:13:51 > 0:13:52- Tablespoon.

0:13:54 > 0:13:57- Llond llwy de - - a whole teaspoon of something.

0:14:00 > 0:14:03- I'm going to - grate the zest of this lemon.

0:14:04 > 0:14:06- I'll use it in the pastry.

0:14:09 > 0:14:11- I can smell that lemon.

0:14:12 > 0:14:14- Gwynto'r lemon - smell the lemon.

0:14:15 > 0:14:18- Should I use gwynto or arogli - for 'to smell'?

0:14:20 > 0:14:23- Arogli is a word you'll find - only in a dictionary.

0:14:24 > 0:14:29- In North Wales, they say 'ogla', - which comes from arogli - to smell.

0:14:30 > 0:14:33- In South Wales, we say 'gwynto'.

0:14:34 > 0:14:38- If you want to praise - someone's cooking, you say...

0:14:38 > 0:14:41- ..gwynt neis 'da hwn - - this smells nice.

0:14:43 > 0:14:45- I've finished.

0:14:48 > 0:14:51- Do the same thing with the cucumber.

0:14:51 > 0:14:54- No skin and no seeds.

0:14:55 > 0:14:56- Shall I slice the cucumber?

0:14:56 > 0:14:58- Shall I slice the cucumber?- - No, cut it into little cubes.

0:15:00 > 0:15:02- SOFT PIANO MUSIC

0:15:03 > 0:15:04- Are we alright for time?

0:15:05 > 0:15:08- Yes. We'll prepare - the main course next.

0:15:13 > 0:15:15- Gareth!

0:15:16 > 0:15:19- Not now, please. Thank you.

0:15:23 > 0:15:24- Ioan, may I ask a question?

0:15:26 > 0:15:27- Yes.

0:15:28 > 0:15:30- I struggle with dates.

0:15:32 > 0:15:36- Things like year - - blwyddyn, blynedd, mlynedd.

0:15:36 > 0:15:39- It's just a little bit difficult - to remember.

0:15:43 > 0:15:45- A year.

0:15:45 > 0:15:49- I've been - learning Russian for a year...

0:15:50 > 0:15:54- ..dw i wedi bod yn dysgu Rwsieg - ers blwyddyn.

0:15:54 > 0:15:56- A year - blwyddyn.

0:16:00 > 0:16:04- Anything beyond a year and blwyddyn - becomes some form of blynedd.

0:16:05 > 0:16:06- It changes.

0:16:07 > 0:16:11- I've been learning Polish - for two years...

0:16:12 > 0:16:15- ..dw i wedi bod yn dysgu Pwyleg - ers dwy flynedd.

0:16:16 > 0:16:19- I've been learning Slovakian - for three years...

0:16:20 > 0:16:24- ..dw i wedi bod yn dysgu Slofacian - ers tair blynedd.

0:16:24 > 0:16:27- You don't mutate after 'tair'.

0:16:27 > 0:16:31- Blwyddyn - one year. - Dwy flynedd - two years.

0:16:31 > 0:16:35- Tair blynedd - three years. - Pedair blynedd - four years.

0:16:36 > 0:16:37- Pum mlynedd - five years.

0:16:37 > 0:16:39- Pum mlynedd - five years.- - Pum mlynedd.

0:16:39 > 0:16:41- After five, it becomes mlynedd.

0:16:42 > 0:16:45- It stays as mlynedd - as the numbers go up.

0:16:45 > 0:16:48- Blwyddyn - one year. - Dwy flynedd - two years.

0:16:48 > 0:16:52- Tair blynedd - three years. - Pedair blynedd - four years.

0:16:52 > 0:16:54- Pum mlynedd - five years.

0:16:55 > 0:16:57- Stick to mlynedd after that point.

0:16:57 > 0:16:59- Stick to mlynedd after that point.- - Thank you.

0:17:01 > 0:17:05- As Ros and Ioan carry on cooking, - let's reacquaint ourselves...

0:17:05 > 0:17:09- ..with the two Welsh learners - who'll have lunch here today.

0:17:10 > 0:17:15- I'm Jan and I live in Ciliau Aeron - with Ray, my husband.

0:17:16 > 0:17:18- I decided to learn Welsh...

0:17:18 > 0:17:23- ..because I want to understand what - my friends and family are saying.

0:17:24 > 0:17:29- I enjoy learning Welsh. - It's a massive challenge.

0:17:30 > 0:17:31- I like challenges.

0:17:33 > 0:17:35- I'm competitive.

0:17:42 > 0:17:44- I'm Bill Griffiths.

0:17:44 > 0:17:46- I've lived in Aberaeron since 1974.

0:17:48 > 0:17:50- I love to cook.

0:17:50 > 0:17:53- I enjoy cooking breakfast - in the morning.

0:17:55 > 0:17:59- It's really important - to speak Welsh to the local people.

0:18:00 > 0:18:02- I have two grandchildren.

0:18:02 > 0:18:06- I have to learn - to speak Welsh really well...

0:18:06 > 0:18:10- ..because they'll speak Welsh - fluently in the future.

0:18:16 > 0:18:19- It's time to concentrate - on the main course.

0:18:21 > 0:18:23- Can you prepare the celeriac?

0:18:23 > 0:18:24- Can you prepare the celeriac?- - Yes.

0:18:25 > 0:18:29- Get rid of the skin - and cut it into cubes.

0:18:31 > 0:18:34- I have another one for you, Ioan.

0:18:34 > 0:18:36- I struggle with some numbers.

0:18:37 > 0:18:39- Un ar ddeg - eleven.

0:18:40 > 0:18:43- Un deg un also means eleven.

0:18:44 > 0:18:45- Things like seventeen.

0:18:46 > 0:18:49- Five, add two, add six, add four!

0:18:50 > 0:18:51- I'm not sure!

0:18:54 > 0:18:56- Schoolchildren tend to learn...

0:18:56 > 0:19:01- ..un deg un, un deg dau, un deg tri, - un deg pedwar, un deg pump.

0:19:01 > 0:19:05- Dau ddeg un - twenty one, - dau ddeg dau - twenty two.

0:19:05 > 0:19:08- Tri deg un - thirty two. - Tri deg dau - thirty three.

0:19:09 > 0:19:13- In the olden days, - when people counted in Welsh...

0:19:13 > 0:19:17- ..they did so in base 20, - base 12 and base 15.

0:19:18 > 0:19:21- We've kept - that ancient numeral system...

0:19:21 > 0:19:24- ..especially in the context of time.

0:19:24 > 0:19:27- Twelve o'clock - isn't un deg dau o'r gloch.

0:19:27 > 0:19:29- It's deuddeg o'r gloch.

0:19:31 > 0:19:34- Twenty past the hour isn't - dau ddeg munud wedi.

0:19:34 > 0:19:36- It's ugain munud wedi.

0:19:36 > 0:19:38- It's ugain munud wedi.- - Ugain.

0:19:39 > 0:19:44- Twenty five minutes past the hour - - pum munud ar hugain wedi.

0:19:46 > 0:19:48- Five minutes on twenty past!

0:19:49 > 0:19:51- Un ar ddeg - eleven.

0:19:53 > 0:19:54- Deuddeg - twelve.

0:19:55 > 0:19:57- Deuddeg is difficult.

0:19:57 > 0:19:59- It sounds like dau ddeg - twenty.

0:20:00 > 0:20:03- Dau ddeg - twenty. Deuddeg - twelve.

0:20:04 > 0:20:06- Deuddeg is faster. - Dau ddeg is slower.

0:20:07 > 0:20:09- Tri ar ddeg - thirteen.

0:20:10 > 0:20:12- Pedwar ar ddeg - fourteen.

0:20:13 > 0:20:14- Pymtheg - fifteen.

0:20:15 > 0:20:19- Un ar bymtheg - sixteen. - One on fifteen, literally.

0:20:23 > 0:20:25- Dau ar bymtheg - seventeen.

0:20:25 > 0:20:27- Seventeen.

0:20:28 > 0:20:30- Deunaw.

0:20:30 > 0:20:31- Deunaw.- - Deunaw?

0:20:34 > 0:20:35- What's naw?

0:20:35 > 0:20:37- What's naw?- - Naw is nine.

0:20:37 > 0:20:39- Deunaw is...?

0:20:39 > 0:20:41- You've lost me.

0:20:41 > 0:20:43- You've lost me.- - Deunaw - dau naw.

0:20:44 > 0:20:46- No way! You couldn't make it up!

0:20:49 > 0:20:51- So what's deunaw?

0:20:51 > 0:20:53- So what's deunaw?- - It's eighteen. Un deg wyth.

0:20:54 > 0:20:56- Then, we go back to the fifteens.

0:20:57 > 0:20:58- Pedwar ar bymtheg.

0:20:59 > 0:21:01- Hang on! Nineteen.

0:21:01 > 0:21:02- Hang on! Nineteen.- - Yes.

0:21:03 > 0:21:04- Seriously?

0:21:05 > 0:21:09- I'll say the numbers in Welsh - and you say them in English.

0:21:09 > 0:21:11- Pymtheg.

0:21:11 > 0:21:12- Pymtheg.- - Fifteen.

0:21:13 > 0:21:14- Pedwar ar ddeg.

0:21:14 > 0:21:16- Pedwar ar ddeg.- - Fourteen.

0:21:19 > 0:21:21- Pedwar ar bymtheg.

0:21:21 > 0:21:22- Pedwar ar bymtheg.- - Is that fourteen?

0:21:22 > 0:21:23- Pedwar ar bymtheg.

0:21:23 > 0:21:25- Pedwar ar bymtheg.- - Nineteen.

0:21:25 > 0:21:26- Un ar ddeg.

0:21:26 > 0:21:28- Un ar ddeg.- - Eleven.

0:21:28 > 0:21:29- Pedwar ar bymtheg.

0:21:29 > 0:21:31- Pedwar ar bymtheg.- - Seventeen.

0:21:31 > 0:21:33- Pedwar ar bymtheg.

0:21:33 > 0:21:34- Pedwar ar bymtheg.- - Nineteen.

0:21:35 > 0:21:35- Dau ar bymtheg.

0:21:35 > 0:21:37- Dau ar bymtheg.- - Seventeen.

0:21:38 > 0:21:43- If I were to say pymtheg ar hugain?

0:21:44 > 0:21:45- Pymtheg ar hugain?

0:21:46 > 0:21:47- Twenty five? No.

0:21:47 > 0:21:50- Thirty five - pymtheg ar hugain.

0:21:51 > 0:21:53- Help!

0:21:53 > 0:21:55- Dau ar bymtheg ar hugain.

0:21:55 > 0:21:58- Dau ar bymtheg ar hugain.- - Seventeen and twenty. Thirty seven.

0:21:58 > 0:22:00- My maths isn't good enough!

0:22:06 > 0:22:08- Gareth! If you please!

0:22:09 > 0:22:10- Not now.

0:22:10 > 0:22:13- Thank you very much.

0:22:15 > 0:22:17- Are we on schedule, Ros?

0:22:18 > 0:22:19- I've nearly finished the celeriac.

0:22:19 > 0:22:21- I've nearly finished the celeriac.- - I'll cook the onions.

0:22:24 > 0:22:27- Once that's done, - we'll cook the peppers.

0:22:28 > 0:22:30- That's the next job.

0:22:32 > 0:22:36- Meanwhile, in Llangrannog, - I met Bill and Jan.

0:22:37 > 0:22:38- They weren't surfing.

0:22:38 > 0:22:43- They were in the local pub - discussing today's menu.

0:22:43 > 0:22:47- Bill and Jan, here we are - by the sea in Llangrannog.

0:22:49 > 0:22:51- I have Ros's menu for you.

0:22:53 > 0:22:56- One for you, Jan - and one for you, Bill.

0:22:58 > 0:22:59- What's the starter?

0:23:07 > 0:23:09- Let's take a look - at the main course.

0:23:10 > 0:23:13- It's vegetarian, - which will please Ioan.

0:23:14 > 0:23:16- What do you think, Jan?

0:23:16 > 0:23:17- It's a nice menu.

0:23:18 > 0:23:22- I didn't think - Ros would cook without meat or fish.

0:23:23 > 0:23:24- Me neither.

0:23:24 > 0:23:26- Me neither.- - It sounds lovely.

0:23:27 > 0:23:30- Bill, there's no meat or fish - on the menu.

0:23:31 > 0:23:32- What do you make of it?

0:23:33 > 0:23:35- It looks very interesting.

0:23:37 > 0:23:39- Roast aubergine...

0:23:40 > 0:23:44- ..and puy lentils - with balsamic vinegar and cream...

0:23:44 > 0:23:47- ..peperonata with Perl Las cheese...

0:23:47 > 0:23:51- ..served with - celeriac and potato mash.

0:23:52 > 0:23:53- What's for dessert?

0:23:54 > 0:23:57- Raspberry meringue tart and cream.

0:23:57 > 0:23:59- I look forward to that.

0:24:00 > 0:24:01- Fab. Fantastic!

0:24:02 > 0:24:06- Ioan and Ros - have been very busy in the kitchen.

0:24:07 > 0:24:12- Join us after the break to see - how the cooking turned out.

0:24:15 > 0:24:15- .

0:24:23 > 0:24:23- Subtitles

0:24:23 > 0:24:25- Subtitles- - Subtitles

0:24:33 > 0:24:37- Welcome back, as we return - to the kitchen in Glynarthen.

0:24:43 > 0:24:46- It goes in the oven for 20 minutes.

0:24:47 > 0:24:51- Not un ar hugain - twenty one - or pedwar ar bymtheg - nineteen.

0:24:52 > 0:24:54- Ugain munud - 20 minutes.

0:24:55 > 0:24:56- Bill and Jan arrive...

0:24:56 > 0:25:00- ..as Ioan practises his darts skills - after a busy morning.

0:25:04 > 0:25:06- Hello!

0:25:10 > 0:25:15- For help to follow the programme, - use the website and the app...

0:25:15 > 0:25:18- ..and don't forget the subtitles!

0:25:24 > 0:25:27- It's a very simple starter.

0:25:27 > 0:25:29- Ioan helped me.

0:25:29 > 0:25:32- To be honest, he made the starter!

0:25:33 > 0:25:38- It's cucumber, tomato and melon - in a vinaigrette dressing...

0:25:39 > 0:25:41- ..with some mint on top.

0:25:42 > 0:25:45- The bread is fresh. - I made it this morning.

0:25:46 > 0:25:47- Help yourselves.

0:25:48 > 0:25:49- Thank you very much.

0:25:52 > 0:25:54- The bread is really lovely.

0:25:56 > 0:26:02- You not only cooked the food, - you also cooked up some sunshine.

0:26:06 > 0:26:10- The mint in this dish - gives it a really fresh taste.

0:26:14 > 0:26:16- There's mustard in there too.

0:26:18 > 0:26:21- How long have you lived here?

0:26:21 > 0:26:22- How long have you lived here?- - Naw blwyddyn - nine years.

0:26:25 > 0:26:26- Naw mlynedd.

0:26:26 > 0:26:28- Oh, no!

0:26:28 > 0:26:32- Pum mlynedd - five years. - Chwe mlynedd - six years.

0:26:32 > 0:26:34- Naw mlynedd - nine years.

0:26:34 > 0:26:36- Naw mlynedd - nine years.- - Naw mlynedd. Yes, sorry.

0:26:40 > 0:26:41- It's nice.

0:26:42 > 0:26:44- You're welcome!

0:26:49 > 0:26:53- Did the tomatoes and the cucumber - come from your garden?

0:26:54 > 0:26:56- No, we bought them in the farm shop.

0:26:56 > 0:26:58- They're organic.

0:27:00 > 0:27:06- I do grow tomatoes and cucumbers but - the children go out to the garden...

0:27:06 > 0:27:08- ..and they eat them like fruit.

0:27:12 > 0:27:17- I have a big crop of cucumbers - in my greenhouse.

0:27:18 > 0:27:22- It's made me want to go home - and prepare this dish.

0:27:23 > 0:27:24- You'll make a salad.

0:27:26 > 0:27:29- The starter was really lovely.

0:27:31 > 0:27:32- It was really light...

0:27:33 > 0:27:34- ..and very tasty.

0:27:36 > 0:27:38- The starter was really lovely.

0:27:40 > 0:27:42- The cucumber was a bit special.

0:27:42 > 0:27:46- I grow cucumbers - in the greenhouse at home...

0:27:47 > 0:27:50- ..and I have lots of them - at the moment.

0:27:50 > 0:27:53- I'll go home - and use cucumbers in my cooking.

0:27:58 > 0:28:01- The main course - comes in three parts.

0:28:01 > 0:28:04- Potato and celeriac mash...

0:28:05 > 0:28:10- ..peperonata, made with red - and yellow peppers and Perl Las.

0:28:11 > 0:28:13- Perl Las is a Welsh cheese.

0:28:16 > 0:28:19- The third part - is roast aubergines with onions.

0:28:21 > 0:28:24- Corbin gwyrdd?

0:28:24 > 0:28:26- Corbin gwyrdd?- - No, not Labour party lentils!

0:28:27 > 0:28:30- Corbys gwyrdd - green lentils.

0:28:30 > 0:28:33- With balsamic vinegar and cream.

0:28:34 > 0:28:36- Enjoy.

0:28:36 > 0:28:37- Enjoy.- - Thank you very much.

0:28:38 > 0:28:40- You did well to remember all that.

0:28:40 > 0:28:42- You did well to remember all that.- - I didn't remember it all!

0:28:43 > 0:28:44- Corbys - lentils.

0:28:49 > 0:28:53- Bill, will you join me - and have a glass of wine?

0:28:53 > 0:28:54- No, thank you.

0:28:54 > 0:28:56- Are you sure?

0:28:57 > 0:28:59- Does nobody else want wine?

0:29:00 > 0:29:06- If you're having wine, - I'll have a little drop with you.

0:29:07 > 0:29:09- You look desperate for some!

0:29:10 > 0:29:11- Thank you very much.

0:29:11 > 0:29:13- Thank you very much.- - OK, I'll have a drop too.

0:29:13 > 0:29:15- I knew it!

0:29:16 > 0:29:18- Go on. I'll have a drop too.

0:29:18 > 0:29:20- Cheers!

0:29:20 > 0:29:21- Cheers!

0:29:25 > 0:29:27- Crystal glasses.

0:29:27 > 0:29:28- Very nice.

0:29:29 > 0:29:33- It's Dartington crystal. - It comes from Derbyshire.

0:29:34 > 0:29:37- Do you come from Derbyshire - originally?

0:29:37 > 0:29:39- Yes.

0:29:40 > 0:29:43- Are there any Welsh connections - in your family?

0:29:44 > 0:29:48- Yes. My grandfather and grandmother - were Welsh.

0:29:49 > 0:29:53- I visited them in Wales - from the time I was a baby.

0:29:55 > 0:29:57- We visited them twice a year.

0:30:02 > 0:30:03- This is really tasty.

0:30:05 > 0:30:10- I'd like to hear more - about this building business.

0:30:11 > 0:30:15- You told me earlier - that you want to build a house.

0:30:15 > 0:30:17- Yes.

0:30:17 > 0:30:21- I'm interested - in being more energy efficient.

0:30:26 > 0:30:30- I want to build a house - using... what's the word for straw?

0:30:30 > 0:30:31- Gwair?

0:30:31 > 0:30:33- Gwair?- - Gwellt.

0:30:34 > 0:30:36- In the near future?

0:30:36 > 0:30:38- In the near future?- - Yes - next year, hopefully.

0:30:40 > 0:30:44- Gwellt? - Isn't that the word for hair?

0:30:44 > 0:30:46- No - that's gwallt.

0:30:47 > 0:30:48- Gwellt - hay.

0:30:49 > 0:30:51- Gwallt - hair.

0:30:52 > 0:30:55- Torri gwallt - cut your hair.

0:30:55 > 0:30:57- Torri gwellt - cut the hay.

0:30:58 > 0:31:02- Thatched roof house - ty to gwellt.

0:31:03 > 0:31:05- Ty to gwellt.

0:31:08 > 0:31:10- That was really nice. Thank you.

0:31:11 > 0:31:13- I enjoyed the main course.

0:31:13 > 0:31:18- I like vegetables, and there were - plenty of them on that plate.

0:31:18 > 0:31:23- There was no meat or fish on there - but it was really tasty.

0:31:24 > 0:31:27- I like vegetarian food.

0:31:28 > 0:31:29- That was really special.

0:31:38 > 0:31:40- Dessert - my favourite course.

0:31:42 > 0:31:46- It's a meringue and raspberry tart, - served with cream.

0:31:49 > 0:31:50- Enjoy.

0:31:53 > 0:31:57- Did you say - this was your favourite dessert...

0:31:57 > 0:32:01- ..or that dessert - is your favourite course?

0:32:04 > 0:32:06- Dessert is my favourite course.

0:32:13 > 0:32:16- Wonderful! That was really nice.

0:32:18 > 0:32:20- I enjoyed the fresh fruit.

0:32:21 > 0:32:24- The raspberries were really tasty.

0:32:26 > 0:32:28- I liked the pastry.

0:32:29 > 0:32:33- It was crisp and you had - the sharpness of the lemon.

0:32:34 > 0:32:38- Let's finish this meal - with a question.

0:32:38 > 0:32:40- A very simple question.

0:32:43 > 0:32:48- Bill, what's your favourite - Welsh word and why?

0:32:49 > 0:32:51- Cariad - love.

0:32:52 > 0:32:54- I've noticed something.

0:32:55 > 0:33:00- You greet Jan and Ros - with the same sentence.

0:33:01 > 0:33:04- Sut wyt ti, cariad? - How are you, love?

0:33:05 > 0:33:06- It's a nice greeting.

0:33:06 > 0:33:07- It's a nice greeting.- - Yes.

0:33:10 > 0:33:13- Ros, what's your - favourite Welsh word and why?

0:33:13 > 0:33:15- Sylweddoli - realize.

0:33:16 > 0:33:19- I like it because - I like the sound of the word.

0:33:19 > 0:33:21- It's onomatopoeic.

0:33:22 > 0:33:24- Cariad.

0:33:24 > 0:33:26- Sylweddoli.

0:33:27 > 0:33:28- Jan?

0:33:28 > 0:33:30- Jan?- - Hiraeth.

0:33:31 > 0:33:34- Hiraeth doesn't translate - into English.

0:33:38 > 0:33:40- Hiraeth is a deep feeling.

0:33:42 > 0:33:44- Dwfn - deep.

0:33:46 > 0:33:51- I'll feel a bit of hiraeth - for you, Bill, Ros and Ioan...

0:33:52 > 0:33:53- ..when this series ends.

0:33:54 > 0:33:56- Thank you all.

0:33:57 > 0:34:00- Thank you for a wonderful meal, Ros.

0:34:05 > 0:34:08- After lunch, - Ros told us how she was feeling.

0:34:11 > 0:34:13- Ros, that was a lovely meal.

0:34:13 > 0:34:15- Ros, that was a lovely meal.- - Thank you.

0:34:15 > 0:34:16- Do you feel happier now?

0:34:16 > 0:34:19- Do you feel happier now?- - Yes, I definitely feel happier!

0:34:20 > 0:34:21- It's been a long day.

0:34:22 > 0:34:24- Yes, but I enjoyed it.

0:34:24 > 0:34:27- Ioan helped me in the kitchen.

0:34:27 > 0:34:31- I hope I remember - everything he taught me.

0:34:31 > 0:34:33- Your Welsh is very good.

0:34:34 > 0:34:38- What's your target, - as you continue to learn Welsh?

0:34:43 > 0:34:45- The target is to become fluent.

0:34:48 > 0:34:53- I want to understand everything - on Radio Cymru, not just half of it!

0:34:56 > 0:34:58- Ros's Welsh is very good, Ioan...

0:34:59 > 0:35:05- ..but what do you suggest she does, - as she takes the next step?

0:35:06 > 0:35:09- I think Ros - has chosen the correct path...

0:35:09 > 0:35:14- ..in that she's focused on fluency - rather than on correctness.

0:35:14 > 0:35:16- That's very important.

0:35:16 > 0:35:21- That means you can speak Welsh - but not correctly or perfectly.

0:35:21 > 0:35:26- You can speak Welsh and you should - keep doing what you're doing.

0:35:26 > 0:35:30- Speak it quickly - and listen a lot to Radio Cymru.

0:35:31 > 0:35:33- One thing you can do - is carry a notebook.

0:35:34 > 0:35:38- When someone says 'Wes' rather than - 'Oes' for yes, write it down.

0:35:39 > 0:35:41- Make a note of dialectal words.

0:35:42 > 0:35:46- You should also listen to recordings - of spoken Welsh...

0:35:46 > 0:35:49- ..which you can pause and play - over and over again.

0:35:50 > 0:35:53- Repeat, repeat, repeat, - so you get the sound perfect.

0:35:54 > 0:35:57- Dw i'n bwriadu - mynd i Aberystwyth Dydd Sadwrn.

0:35:57 > 0:36:00- There's a rhythm in that sentence.

0:36:00 > 0:36:03- Listen to it over and over again.

0:36:04 > 0:36:09- Listen to it and repeat it over and - over again until you get the rhythm.

0:36:09 > 0:36:12- Every language has a rhythm...

0:36:12 > 0:36:15- ..and it's vital - to slot words into that rhythm.

0:36:18 > 0:36:21- The important thing - which you've done...

0:36:21 > 0:36:25- ..is to focus on speaking - rather than grammar.

0:36:26 > 0:36:31- You can sort out the grammar - at the end of the learning process.

0:36:32 > 0:36:37- The biggest thing is to speak Welsh - and sound as natural as possible.

0:36:38 > 0:36:41- Try to understand - other Welsh speakers...

0:36:41 > 0:36:43- ..and sort out the grammar - at the end.

0:36:45 > 0:36:48- Unfortunately, - we've reached the end.

0:36:48 > 0:36:51- Would you do - something like Galwch Acw again?

0:36:53 > 0:36:56- Ask me again - after I've had a good night's sleep!

0:36:57 > 0:36:59- Thank you very much, Ros.

0:37:09 > 0:37:10- There we are.

0:37:10 > 0:37:13- We've eaten and enjoyed - the final meal.

0:37:13 > 0:37:16- Our three learners - had new experiences...

0:37:17 > 0:37:20- ..and they learned new words - along the way.

0:37:20 > 0:37:24- Next time, Ioan and I may visit - your house on Galwch Acw.

0:37:24 > 0:37:26- Until then, goodbye.

0:37:27 > 0:37:27- .

0:37:36 > 0:37:36- Subtitles

0:37:36 > 0:37:38- Subtitles- - Subtitles

0:37:44 > 0:37:48- Welcome to Cegin Bryn - with me, Bryn Williams.

0:37:48 > 0:37:52- I've been working - as a chef in London for 10 years.

0:37:52 > 0:37:55- I now run my own restaurant - here, in the city.

0:37:58 > 0:37:59- Cooking is my life.

0:38:09 > 0:38:13- I wrote a book because - diners at Odette's asked for a book.

0:38:14 > 0:38:18- They wanted recipes, so it was - a case of supply and demand.

0:38:19 > 0:38:22- They wanted a book and they - got a book - Bryn's Kitchen.

0:38:23 > 0:38:28- For help to follow the programme, - use the website and the app...

0:38:29 > 0:38:32- ..and don't forget the subtitles!

0:38:41 > 0:38:45- Rhubarb, Beetroot - And Goat's Cheese Salad

0:38:47 > 0:38:50- The first recipe - I'll cook in the kitchen...

0:38:51 > 0:38:54- ..is a rhubarb, beetroot - and goat's cheese salad.

0:38:54 > 0:38:58- First, prepare and cook the rhubarb.

0:38:58 > 0:39:02- I'll cook it in orange juice, thyme, - black pepper and sugar.

0:39:03 > 0:39:07- Put the rhubarb pieces - in a roasting tin.

0:39:08 > 0:39:11- Add the juice of one orange.

0:39:14 > 0:39:19- Next, add some sugar, - some black peppercorns...

0:39:21 > 0:39:24- ..and some thyme, - to keep the fresh flavour.

0:39:27 > 0:39:32- Stir it and make sure the sugar - and the orange juice have combined.

0:39:33 > 0:39:39- Into the 160 degree oven it goes - for four to five minutes.

0:39:39 > 0:39:43- While the rhubarb cooks, - I'll prepare these beetroots.

0:39:44 > 0:39:49- I wrapped them in foil and cooked - them in the oven for three hours.

0:39:49 > 0:39:51- Out it comes.

0:39:55 > 0:39:57- I'll remove the skin.

0:39:58 > 0:40:00- Straight through.

0:40:00 > 0:40:03- I used golden beetroots - rather than red ones.

0:40:13 > 0:40:17- Cut them in half, - then into quarters.

0:40:22 > 0:40:23- I'll check the rhubarb.

0:40:29 > 0:40:32- When you cook it slowly, - it keeps its shape.

0:40:35 > 0:40:36- I'll let it cool.

0:40:38 > 0:40:41- Next, prepare the goat's cheese.

0:40:42 > 0:40:44- I'm going to whip it.

0:40:44 > 0:40:48- I'll do that because goat's cheese - can be a little bit dry.

0:40:48 > 0:40:53- Adding cream and creme fraiche to it - makes the flavour lighter...

0:40:54 > 0:40:57- ..and it stops it being so dry.

0:41:02 > 0:41:04- Double cream.

0:41:05 > 0:41:06- That's plenty.

0:41:06 > 0:41:09- Next, I'll add some creme fraiche.

0:41:16 > 0:41:18- I'll make a dressing for the salad.

0:41:19 > 0:41:22- I'll use the liquid - which came off the rhubarb.

0:41:28 > 0:41:32- This liquid is quite sharp and - it works well instead of vinegar...

0:41:33 > 0:41:34- ..in a dressing.

0:41:35 > 0:41:36- Add olive oil.

0:41:41 > 0:41:42- Mix it well.

0:41:44 > 0:41:47- We're now ready to plate up.

0:41:51 > 0:41:56- When I serve this at home, I put the - salad in the middle of the table...

0:41:56 > 0:41:59- ..and let everyone help themselves.

0:42:01 > 0:42:05- Make sure you drizzle the dressing - over the whole dish.

0:42:05 > 0:42:10- Finally, finish the salad - by adding a handful of rocket.

0:42:12 > 0:42:16- Scatter rocket leaves - over the whole plate of food.

0:42:18 > 0:42:21- There we are. A colourful plate.

0:42:23 > 0:42:27- Rhubarb, beetroot - and goat's cheese salad.

0:43:17 > 0:43:22- Rhubarb Fool

0:43:22 > 0:43:26- I'm on the allotment to make - the dessert - rhubarb fool.

0:43:26 > 0:43:29- First, prepare and cook the rhubarb.

0:43:30 > 0:43:34- I'll only use the red sections - of the rhubarb.

0:43:35 > 0:43:38- I'll use around half the stalk.

0:43:39 > 0:43:41- I'll chop the rhubarb finely...

0:43:42 > 0:43:45- ..so that it cooks - in five to ten minutes.

0:43:45 > 0:43:48- I want to keep - that fresh, rhubarb taste.

0:43:51 > 0:43:54- The red part has more flavour - than the green part.

0:43:56 > 0:44:00- The more green rhubarb you use, - the more sugar you must add.

0:44:07 > 0:44:10- The rhubarb is ready, - so I'll put it in a pan.

0:44:13 > 0:44:14- Add sugar...

0:44:15 > 0:44:20- ..and a star anise, to give - the rhubarb a wonderful flavour.

0:44:21 > 0:44:22- Next, add a cardamom pod.

0:44:24 > 0:44:27- Cardamom goes well with rhubarb.

0:44:28 > 0:44:31- To cook the rhubarb, - add some liquid.

0:44:31 > 0:44:35- You can use water, but I'll use - the juice of half an orange.

0:44:38 > 0:44:40- That's plenty.

0:44:41 > 0:44:44- I won't add too much liquid.

0:44:45 > 0:44:49- Rhubarb releases liquid as it cooks - and I need quite a dry mixture.

0:44:51 > 0:44:53- It's ready for the heat.

0:44:54 > 0:44:58- It's important to dissolve the sugar - and bring the liquid to the boil.

0:44:59 > 0:45:03- I must cook the rhubarb quickly - to preserve its colour and flavour.

0:45:05 > 0:45:09- While the rhubarb cooks, - I'll prepare some cooked ginger.

0:45:11 > 0:45:14- This ginger has been cooked - in sugar and water...

0:45:14 > 0:45:20- ..which gives you a sweetness - without losing that ginger taste.

0:45:26 > 0:45:28- Chop the ginger very finely.

0:45:28 > 0:45:30- Ginger can be really strong.

0:45:35 > 0:45:38- You can use raw ginger - in this recipe...

0:45:38 > 0:45:41- ..but it can overpower the rhubarb.

0:45:42 > 0:45:45- Ginger cooked in syrup is perfect.

0:45:49 > 0:45:53- The rhubarb has come to the boil, - so I'll add the ginger.

0:45:58 > 0:46:01- It goes back on the heat - without a lid.

0:46:02 > 0:46:06- I want to reduce the liquid - to intensify the rhubarb flavour.

0:46:08 > 0:46:12- The liquid has reduced - and the rhubarb is ready.

0:46:13 > 0:46:15- It's important to allow it to cool.

0:46:18 > 0:46:21- Next, I'll whip some double cream.

0:46:22 > 0:46:25- Add some sugar to the cream.

0:46:26 > 0:46:29- I'll whip the cream - into soft peaks.

0:46:31 > 0:46:32- Don't overdo the whipping.

0:46:43 > 0:46:46- It's important - to keep the cream light...

0:46:46 > 0:46:49- ..because I want to - add some yoghurt to it.

0:46:50 > 0:46:54- I want to add some acidity - to balance the sweet and the sour.

0:46:57 > 0:47:01- Mix it again, - but don't go overboard.

0:47:02 > 0:47:04- The cream must hold its shape...

0:47:06 > 0:47:09- ..and just about - drop off the whisk.

0:47:09 > 0:47:10- That's perfect.

0:47:13 > 0:47:16- I'll serve the rhubarb fool - in glasses.

0:47:19 > 0:47:25- Spoon the cream and yoghurt mixture - onto the rhubarb.

0:47:26 > 0:47:31- For the finishing touch, - add some grated orange rind.

0:47:36 > 0:47:37- There we are.

0:47:57 > 0:48:00- S4C subtitles by Eirlys A Jones

0:48:00 > 0:48:00- .