Dal Ati: Uchafbwyntiau Galwch Acw

Download Subtitles

Transcript

0:00:00 > 0:00:00- Subtitles

0:00:00 > 0:00:02- Subtitles- - Subtitles

0:00:29 > 0:00:32- Welcome to the Galwch Acw - highlights show.

0:00:32 > 0:00:37- This is the series where three Welsh - learners cook a three-course meal...

0:00:37 > 0:00:39- ..for each other and for me.

0:00:48 > 0:00:54- For help to follow the programme, - use the website and the app...

0:00:55 > 0:00:58- ..and don't forget the subtitles!

0:01:00 > 0:01:04- This time, we had three - Welsh learners from Ceredigion.

0:01:05 > 0:01:09- Jan Williams has retired and she and - her husband live in Ciliau Aeron.

0:01:10 > 0:01:14- Bill Griffiths - comes from Birmingham originally...

0:01:14 > 0:01:17- ..but he now runs a guest house - in Aberaeron.

0:01:20 > 0:01:24- Ros Robinson has four children - and she lives near Llandysul.

0:01:27 > 0:01:31- Ioan Talfryn, the Welsh tutor, - joined them to discuss the menus...

0:01:32 > 0:01:35- ..to shop and to cook the meals...

0:01:36 > 0:01:39- ..all through the medium of Welsh.

0:01:42 > 0:01:46- Here are the learners to tell us - a bit about themselves...

0:01:46 > 0:01:48- ..starting with Jan.

0:01:49 > 0:01:50- I'm Jan.

0:01:51 > 0:01:54- I live in Ciliau Aeron - with Ray, my husband.

0:01:57 > 0:02:00- We've lived here for six years.

0:02:08 > 0:02:10- I come from Bristol originally...

0:02:12 > 0:02:15- ..but my father is a Welshman...

0:02:19 > 0:02:22- ..and my grandmother spoke Welsh.

0:02:27 > 0:02:30- When Ray retired...

0:02:31 > 0:02:32- ..we moved here.

0:02:36 > 0:02:39- She makes a huge effort - to mix with local people.

0:02:40 > 0:02:42- She's English, for starters...

0:02:42 > 0:02:46- ..plus she's married - to a Welsh-speaking Welshman.

0:02:46 > 0:02:50- It can be challenging for her - but she's doing a great job.

0:02:52 > 0:02:57- I started by going to Aberaeron - and joining the Sports Club.

0:03:02 > 0:03:05- I wanted to start playing tennis.

0:03:07 > 0:03:11- Thanks to the tennis, - I made lots of new friends.

0:03:13 > 0:03:17- All my friends speak Welsh - and so does Ray.

0:03:23 > 0:03:26- That's why I started to learn Welsh.

0:03:28 > 0:03:31- I want to learn to speak Welsh...

0:03:31 > 0:03:36- ..so that I can understand what - my friends and my family are saying.

0:03:37 > 0:03:40- I've been learning the language - for four years.

0:03:45 > 0:03:46- It's not easy.

0:03:47 > 0:03:49- It's really difficult.

0:03:53 > 0:03:55- I enjoy gardening.

0:03:58 > 0:04:02- We have a big garden - and it's a lot of work.

0:04:06 > 0:04:10- I grow lots of flowers - in the garden.

0:04:11 > 0:04:13- I also grow vegetables.

0:04:14 > 0:04:16- I don't like mowing the lawn!

0:04:21 > 0:04:25- But I do like cooking and eating.

0:04:25 > 0:04:27- Ray likes to cook too.

0:04:32 > 0:04:34- I enjoy learning Welsh.

0:04:35 > 0:04:37- It's a huge challenge.

0:04:40 > 0:04:43- I'm someone who likes a challenge.

0:04:46 > 0:04:48- I'm competitive.

0:04:50 > 0:04:55- Bill lives in Aberaeron - and here he is to introduce himself.

0:05:00 > 0:05:04- I'm Bill Griffiths and - I've lived in Aberaeron since 1974.

0:05:10 > 0:05:15- I ran the Prince Of Wales pub - in Aberaeron until 1989.

0:05:16 > 0:05:21- I've now been running - this guest house for over 25 years.

0:05:23 > 0:05:24- I enjoy my work...

0:05:25 > 0:05:29- ..and I love - living by the harbour in Aberaeron.

0:05:30 > 0:05:32- I'm a very lucky man.

0:05:33 > 0:05:36- I meet a lot of people - in the guest house...

0:05:37 > 0:05:40- ..be they people who - come to Aberaeron on holiday...

0:05:42 > 0:05:45- ..or the really special - local people.

0:05:45 > 0:05:49- I take care of people - who stay in the guest house...

0:05:49 > 0:05:52- ..and Sara, my daughter, - runs the restaurant.

0:05:55 > 0:05:58- My father has made a huge effort - to learn Welsh.

0:05:59 > 0:06:04- He's been on Welsh courses - and the notes come out all the time.

0:06:04 > 0:06:09- He enjoys speaking Welsh and he - understands more than he lets on!

0:06:09 > 0:06:11- He's doing well.

0:06:11 > 0:06:13- I have two grandsons.

0:06:15 > 0:06:20- Max William is three months old - and Jac is two years old.

0:06:23 > 0:06:27- I've got to learn to speak Welsh - because they'll be fluent.

0:06:28 > 0:06:30- Sara's fluent.

0:06:35 > 0:06:37- Her Welsh is excellent...

0:06:37 > 0:06:40- ..but she doesn't speak Welsh to me.

0:06:42 > 0:06:45- I do speak Welsh to Dad - but not as much as I should.

0:06:46 > 0:06:49- I grew up speaking English to Dad - and Welsh to Mam.

0:06:50 > 0:06:51- That's how it was.

0:06:51 > 0:06:54- I'll make an effort - to speak Welsh to him.

0:06:55 > 0:07:00- After this programme, - maybe she'll help me a bit more.

0:07:02 > 0:07:07- I think it's very important - to speak Welsh to local people.

0:07:07 > 0:07:10- It's a very difficult language - to learn...

0:07:10 > 0:07:15- ..but I think I'll grasp it one day.

0:07:16 > 0:07:19- Local people speak Welsh.

0:07:20 > 0:07:25- The trouble is I'm English - and they speak English to me.

0:07:25 > 0:07:30- It's very important to start - to speak Welsh to local people.

0:07:33 > 0:07:37- I love to cook - but I don't cook everything.

0:07:38 > 0:07:43- I like cooking breakfast - in the morning.

0:07:45 > 0:07:47- I hear that Ioan is a good man.

0:07:50 > 0:07:53- I look forward to meeting him.

0:07:55 > 0:07:59- From Aberaeron - we head to Glynarthen...

0:07:59 > 0:08:02- ..to meet Ros, our third learner.

0:08:06 > 0:08:08- I'm Ros Robinson.

0:08:08 > 0:08:10- I've lived here for nine years.

0:08:11 > 0:08:15- I have four children - - two boys and two girls.

0:08:17 > 0:08:22- I also share the house with lots - of cats and dogs and my husband!

0:08:23 > 0:08:24- Here's one of my cats!

0:08:27 > 0:08:29- I'm really fond of gardening.

0:08:30 > 0:08:33- I grow lots of different vegetables.

0:08:34 > 0:08:37- I grow grapes and asparagus - in the polytunnel...

0:08:37 > 0:08:41- ..and I also grow - tomatoes and cucumbers in there.

0:08:42 > 0:08:46- In the garden itself, - I grow apples, plums...

0:08:46 > 0:08:50- ..raspberries, strawberries - and wild flowers.

0:08:50 > 0:08:53- I like to provide a habitat - for animals.

0:09:00 > 0:09:01- I enjoy cooking...

0:09:02 > 0:09:05- ..which is lucky because my family - eats a lot of food!

0:09:09 > 0:09:11- She's a very good cook.

0:09:11 > 0:09:15- The recipe that she's doing - for the programme...

0:09:15 > 0:09:19- ..I had it last week when - she practised for the programme.

0:09:20 > 0:09:21- It's a lovely recipe.

0:09:23 > 0:09:25- She's a good, family cook...

0:09:26 > 0:09:30- ..but she can do the bells - and whistles when she needs to...

0:09:30 > 0:09:32- ..when she cooks for a dinner party.

0:09:32 > 0:09:37- I have no concerns - that people won't enjoy their meal.

0:09:38 > 0:09:42- I decided to learn Welsh - because we live in Wales...

0:09:42 > 0:09:45- ..and my children - go to Welsh-medium schools.

0:09:47 > 0:09:50- I want to be part of this community.

0:09:52 > 0:09:57- She decided to learn Welsh and when - she applies herself to something...

0:09:57 > 0:09:59- ..she doesn't do it by halves.

0:10:00 > 0:10:01- I do it in the car.

0:10:01 > 0:10:04- It only takes ten minutes a day...

0:10:04 > 0:10:07- ..and after two years, - I can speak Welsh.

0:10:09 > 0:10:12- She's been - on two intensive Welsh courses.

0:10:12 > 0:10:16- If I texted her, I had to put it - through Google translate...

0:10:16 > 0:10:18- ..so that it was in Welsh.

0:10:18 > 0:10:21- She wasn't allowed - to communicate in English.

0:10:21 > 0:10:24- I speak Welsh with my children...

0:10:24 > 0:10:26- ..especially the younger ones.

0:10:27 > 0:10:31- I like speaking Welsh to Mam - when Dad's in the room...

0:10:31 > 0:10:35- ..because it's funny to see - the shocked looks he gives us.

0:10:36 > 0:10:38- It's our secret language!

0:10:39 > 0:10:42- Dad doesn't understand - what we're saying.

0:10:42 > 0:10:44- He knows a little bit of Welsh.

0:10:45 > 0:10:48- Yes, actually, - he does know a little bit.

0:10:55 > 0:11:00- I hope this experience helps me feel - more confident to speak Welsh...

0:11:01 > 0:11:05- ..because I need - a little bit of motivation.

0:11:08 > 0:11:11- It'll be great fun - and I'll meet some new people.

0:11:11 > 0:11:15- I hope I can also inspire - other Welsh learners...

0:11:16 > 0:11:18- ..and show people they can do it.

0:11:18 > 0:11:21- If I can do it, anyone can do it!

0:11:21 > 0:11:23- Just ten minutes per day.

0:11:23 > 0:11:24- Honest!

0:11:27 > 0:11:32- Join me after the break to see - how their shopping trips went.

0:11:33 > 0:11:33- .

0:11:38 > 0:11:38- Subtitles

0:11:38 > 0:11:40- Subtitles- - Subtitles

0:11:46 > 0:11:47- Welcome back.

0:11:47 > 0:11:51- The learners went shopping - for ingredients...

0:11:51 > 0:11:55- ..with a little bit of help - from Ioan Talfryn.

0:11:55 > 0:11:57- Jan went shopping first.

0:12:01 > 0:12:04- Before you start - buying your ingredients...

0:12:04 > 0:12:07- ..let's take a look at this display.

0:12:07 > 0:12:13- Mae'r winwns o dan y cel - - the onions are below the kale.

0:12:15 > 0:12:21- Mae'r cel uwchben y winwns - - the kale is above the onions.

0:12:22 > 0:12:24- Uwchben - above. O dan - below.

0:12:24 > 0:12:26- Uwchben - above. O dan - below.- - Uwchben. O dan.

0:12:27 > 0:12:29- Uwchben.

0:12:30 > 0:12:32- O dan.

0:12:33 > 0:12:37- Mae'r afalau wrth ochr y winwns - - the apples are beside the onions.

0:12:42 > 0:12:48- Mae'r afalau i'r chwith o'r winwns - - the apples are left of the onions.

0:12:52 > 0:12:57- Mae'r pupur i'r dde o'r winwns - - the pepper is right of the onions.

0:13:01 > 0:13:03- Dde - right. Chwith - left.

0:13:03 > 0:13:05- Chwith rhymes with teeth.

0:13:08 > 0:13:10- Chwith. Dde.

0:13:10 > 0:13:14- Uwchben - above. O dan - below.

0:13:17 > 0:13:18- What do you want to buy?

0:13:20 > 0:13:22- I want to buy some carrots.

0:13:24 > 0:13:26- I need some onions...

0:13:31 > 0:13:32- ..and some peppers too.

0:13:34 > 0:13:36- How many carrots do you want?

0:13:36 > 0:13:37- How many carrots do you want?- - One bunch.

0:13:42 > 0:13:44- That one? OK.

0:13:45 > 0:13:47- How many onions do you want?

0:13:50 > 0:13:51- Two.

0:13:52 > 0:13:53- Two onions.

0:13:54 > 0:13:57- Dau winwnsyn mawr - - two large onions.

0:13:59 > 0:14:02- Do you want all three peppers?

0:14:02 > 0:14:03- Yes.

0:14:03 > 0:14:06- Two red peppers - and one green pepper.

0:14:07 > 0:14:08- Is that everything?

0:14:10 > 0:14:12- Do you need anything else?

0:14:12 > 0:14:13- No. Nothing else.

0:14:17 > 0:14:21- Fortunately, all you have to do - is put money in the box.

0:14:22 > 0:14:25- Yes, you write down - what you've had in the book...

0:14:26 > 0:14:28- ..and put money in the box.

0:14:29 > 0:14:30- Great. Let's do that.

0:14:30 > 0:14:33- Then, we just have to walk home.

0:14:33 > 0:14:35- Brilliant. It sounds like a plan.

0:14:49 > 0:14:51- Let's talk about these cheeses.

0:14:53 > 0:14:55- Caws glas - blue cheese.

0:14:56 > 0:14:58- Caws gwyn - white cheese.

0:15:01 > 0:15:04- Caws gwyn meddal - - white soft cheese.

0:15:04 > 0:15:05- Meddal - soft.

0:15:05 > 0:15:07- Meddal.

0:15:08 > 0:15:10- Caws caled - hard cheese.

0:15:11 > 0:15:12- Caled - hard.

0:15:13 > 0:15:15- The people of Aberaeron are hard!

0:15:20 > 0:15:23- Do you know the Welsh word for goat?

0:15:23 > 0:15:24- Do you know the Welsh word for goat?- - Is it defaid?

0:15:25 > 0:15:26- No - defaid is sheep.

0:15:28 > 0:15:30- That's caws defaid - sheep's cheese.

0:15:31 > 0:15:32- Gafr is goat.

0:15:33 > 0:15:35- Gafr.

0:15:35 > 0:15:37- Ah! Gafr wen, wen, wen - as in the song.

0:15:38 > 0:15:40- Yes, that's right.

0:15:40 > 0:15:41- Blue cheese.

0:15:41 > 0:15:43- Blue cheese.- - Caws glas.

0:15:43 > 0:15:44- Soft cheese.

0:15:44 > 0:15:45- Soft cheese.- - Caws meddal.

0:15:46 > 0:15:47- Hard cheese.

0:15:47 > 0:15:49- Hard cheese.- - Caws caled.

0:15:49 > 0:15:51- Goat's cheese.

0:15:51 > 0:15:53- Goat's cheese.- - Caws gafr.

0:15:53 > 0:15:54- Sheep's cheese.

0:15:54 > 0:15:56- Sheep's cheese.- - Caws defaid.

0:15:57 > 0:15:58- I have a question for you.

0:15:59 > 0:16:03- When you shop here, which is - something you do quite often...

0:16:04 > 0:16:06- ..do you speak Welsh with the staff?

0:16:07 > 0:16:08- No.

0:16:09 > 0:16:12- We'll try - to do everything in Welsh today.

0:16:13 > 0:16:16- We'll speak nothing but Welsh - as we buy cheese.

0:16:17 > 0:16:19- Hello.

0:16:19 > 0:16:20- Hello.- - How are you, Jan?

0:16:20 > 0:16:22- I'm fine, thank you.

0:16:22 > 0:16:24- I'd like to buy some cheese today.

0:16:25 > 0:16:27- Fine. Give me a second.

0:16:30 > 0:16:33- I want a piece of Perl Las.

0:16:34 > 0:16:36- A small piece?

0:16:37 > 0:16:39- Yes. That's fine.

0:16:42 > 0:16:44- A piece of Hafod, please.

0:16:45 > 0:16:46- Hafod? Fine.

0:16:48 > 0:16:52- I'd like two pieces - of goat's cheese, please.

0:16:55 > 0:16:56- That's 9.66 please.

0:16:58 > 0:16:59- 9.66?

0:16:59 > 0:17:01- 9.66?- - Yes. Thank you.

0:17:04 > 0:17:06- That makes ten pounds.

0:17:06 > 0:17:07- Thank you.

0:17:07 > 0:17:09- Thank you.- - You did it all in Welsh.

0:17:10 > 0:17:11- No problem!

0:17:12 > 0:17:14- Stick with the Welsh from now on.

0:17:15 > 0:17:19- It's Bill's turn - to shop for ingredients.

0:17:29 > 0:17:32- Bill, here we are - on the harbourside in Aberaeron.

0:17:33 > 0:17:37- We're outside Fish At The Hive, - so I guess you want to buy fish.

0:17:38 > 0:17:41- What sort of fish shall we buy?

0:17:41 > 0:17:43- What sort of fish shall we buy?- - Today, we'll buy some mackerel.

0:17:44 > 0:17:49- Macrell - one mackerel. - Mecryll - more than one mackerel.

0:17:51 > 0:17:53- How many mackerel will you buy?

0:17:54 > 0:17:56- I'll buy five mackerel.

0:17:57 > 0:17:59- Mecryll is mackerels.

0:18:00 > 0:18:02- Macrell is one mackerel.

0:18:02 > 0:18:04- Pump macrell - five mackerel.

0:18:04 > 0:18:07- Let's go inside - to buy five mackerel.

0:18:09 > 0:18:11- Very good.

0:18:16 > 0:18:19- Do you know - what these things are in Welsh?

0:18:19 > 0:18:21- Cranc.

0:18:21 > 0:18:24- Cranc - crab. And what about prawn?

0:18:24 > 0:18:25- No idea.

0:18:25 > 0:18:27- No idea.- - Corgimwch.

0:18:28 > 0:18:30- Prawn - corgimwch.

0:18:33 > 0:18:36- Do you know - what mussels are in Welsh?

0:18:36 > 0:18:37- No, I'm sorry.

0:18:37 > 0:18:41- Cragen means shell. - Cregyn means shells.

0:18:45 > 0:18:49- Mussels are called cregyn gleision, - which means blue shells.

0:18:50 > 0:18:55- These scallops have been removed - from their cregyn - shells.

0:18:56 > 0:18:59- Cregyn bylchog - scallops.

0:19:00 > 0:19:03- You know the Welsh name - for mackerel.

0:19:03 > 0:19:04- Macrell.

0:19:04 > 0:19:05- Macrell.- - Yes.

0:19:06 > 0:19:08- Then there's this pink fish.

0:19:09 > 0:19:12- Some people say samwn for salmon...

0:19:13 > 0:19:15- ..but it's also - known as eog in Welsh.

0:19:17 > 0:19:19- Are you ready to buy?

0:19:19 > 0:19:20- Are you ready to buy?- - Yes, I'm ready.

0:19:26 > 0:19:27- Good morning, Gavin.

0:19:27 > 0:19:29- Good morning, Gavin.- - Good morning, Bill.

0:19:29 > 0:19:34- May I buy five mackerel?

0:19:34 > 0:19:35- No problem.

0:19:36 > 0:19:37- Was that right?

0:19:37 > 0:19:40- Was that right?- - Ga' i brynu is a Northwalian phrase.

0:19:41 > 0:19:44- Alla' i gael is a more natural - Southwalian phrase.

0:19:44 > 0:19:49- It's like the difference - between can I have and may I.

0:19:49 > 0:19:51- Ten pounds please, Bill.

0:19:53 > 0:19:54- Thank you very much.

0:19:58 > 0:20:03- Last but not least, - it was Ros's turn to go shopping.

0:20:18 > 0:20:20- We need some of these.

0:20:20 > 0:20:22- You call them wylys, don't you?

0:20:22 > 0:20:26- I don't use the word wylys, - but it's in the dictionary.

0:20:27 > 0:20:32- Everyone says aubergine in Welsh, - although wylys is in the dictionary.

0:20:32 > 0:20:35- The same thing is true - about bananas.

0:20:35 > 0:20:37- Do you know the Welsh word - for banana?

0:20:38 > 0:20:39- No.

0:20:39 > 0:20:40- No.- - Ffrwchnedd.

0:20:40 > 0:20:42- Ffrwchnedd?

0:20:42 > 0:20:43- Ffrwchnedd?- - Yes.

0:20:43 > 0:20:45- Nobody says that word now.

0:20:45 > 0:20:47- Nobody says that word now.- - I've never heard that word.

0:20:47 > 0:20:50- You'll see ffrwchnedd - in old, Welsh books.

0:20:51 > 0:20:54- We say 'banana' - and 'aubergine' in Welsh.

0:20:54 > 0:20:56- I need two aubergines.

0:20:57 > 0:20:58- That's a nice one.

0:21:00 > 0:21:01- What else do you need?

0:21:01 > 0:21:04- What else do you need?- - Onions, potatoes and celeriac.

0:21:05 > 0:21:08- What's the Welsh word for celeriac?

0:21:08 > 0:21:10- What's the Welsh word for celeriac?- - Seleriac!

0:21:10 > 0:21:12- Seleriac with an S, not a C!

0:21:12 > 0:21:13- Seleriac with an S, not a C!- - Easy!

0:21:17 > 0:21:20- A cucumber and some tomatoes.

0:21:21 > 0:21:24- You sound really posh - when you say tomatoes!

0:21:25 > 0:21:29- You don't use your posh accent - when you say tomatos in Welsh!

0:21:29 > 0:21:31- Tomatoes!

0:21:31 > 0:21:33- You're posh!

0:21:35 > 0:21:38- Tomatoes in English, - but tomatos in Welsh.

0:21:38 > 0:21:39- Tomatos.

0:21:39 > 0:21:41- Tomatos.- - That sounded better.

0:21:43 > 0:21:46- Wi'n lico tomatos - - I like tomatoes.

0:21:49 > 0:21:50- Wi'n lico tomatos.

0:21:50 > 0:21:51- Wi'n lico tomatos.- - Brilliant.

0:21:58 > 0:22:01- What's on your shopping list?

0:22:01 > 0:22:05- I need some flour because - I'm going to bake some bread.

0:22:07 > 0:22:08- Any particular flour?

0:22:10 > 0:22:11- Yes - French flour.

0:22:11 > 0:22:13- Blawd Ffrengig - French flour.

0:22:15 > 0:22:17- Blawd Ffreng... I can't say it!

0:22:17 > 0:22:19- Ffrengig.

0:22:19 > 0:22:21- Ffrangeg - the French language.

0:22:22 > 0:22:27- If you're talking about French, but - not the language, it's different.

0:22:27 > 0:22:29- Siarad Ffrangeg - speak French.

0:22:30 > 0:22:33- Bwyta bwyd Ffrengig - - eat French food.

0:22:34 > 0:22:36- French, as in beret - Ffrengig.

0:22:37 > 0:22:39- Is this the four you want?

0:22:39 > 0:22:40- Is this the four you want?- - Yes. Thank you.

0:22:40 > 0:22:42- One?

0:22:42 > 0:22:44- One?- - Yes. I also need eggs.

0:22:44 > 0:22:47- Large eggs?

0:22:48 > 0:22:49- Yes - large.

0:22:49 > 0:22:51- What are these?

0:22:51 > 0:22:53- What are these?- - Ia.

0:22:54 > 0:22:55- Iar - hen.

0:22:55 > 0:22:57- Ia - ice.

0:22:57 > 0:22:59- Ia - ice.- - Yes.

0:22:59 > 0:23:01- Ia - ice. Iar - hen.

0:23:01 > 0:23:02- Ieir - hens.

0:23:03 > 0:23:06- You must do two things - when you say 'ieir'.

0:23:06 > 0:23:08- Push out your chin.

0:23:08 > 0:23:10- Iei, then r at the end. Ieir.

0:23:10 > 0:23:11- Iei, then r at the end. Ieir.- - Ieir.

0:23:11 > 0:23:13- Perfect!

0:23:13 > 0:23:14- Perfect!- - Ieir.

0:23:15 > 0:23:17- Are you ready?

0:23:17 > 0:23:18- Are you ready?- - Yes, I'm ready.

0:23:21 > 0:23:27- The ingredients have been bought, - so Jan and Ioan get cooking.

0:23:31 > 0:23:32- What's next, Jan?

0:23:34 > 0:23:36- This is a meringue.

0:23:36 > 0:23:38- DIDGERIDOO PLAYS SOFTLY

0:23:39 > 0:23:42- I'll use it - to make a meringue roulade.

0:23:44 > 0:23:46- Gareth!

0:23:48 > 0:23:51- I know, Ioan. Didgeri don't!

0:23:53 > 0:23:55- How do you say off we go?

0:23:55 > 0:23:56- How do you say off we go?- - Bant a ni.

0:23:59 > 0:24:00- OK.

0:24:00 > 0:24:03- One, two, three.

0:24:06 > 0:24:08- I think we'll start with the jam.

0:24:10 > 0:24:12- Jam first, then the cream.

0:24:12 > 0:24:13- Here you go.

0:24:14 > 0:24:15- Do you need a knife?

0:24:17 > 0:24:18- No. This is fine.

0:24:18 > 0:24:21- What's the Welsh word for to spread?

0:24:21 > 0:24:22- What's the Welsh word for to spread?- - No. What is to spread?

0:24:22 > 0:24:24- Taenu.

0:24:32 > 0:24:35- What's in the cream to turn it pink?

0:24:35 > 0:24:37- Raspberries.

0:24:39 > 0:24:42- I put raspberries in the cream.

0:24:42 > 0:24:43- Hufen - cream.

0:24:45 > 0:24:49- I added raspberries and sugar - to the cream, then I whipped it.

0:24:49 > 0:24:51- You whipped it? I see.

0:24:57 > 0:24:58- Should I put them on the top?

0:24:58 > 0:25:00- Should I put them on the top?- - Spread those on the top.

0:25:01 > 0:25:02- Gwasgaru - to spread.

0:25:17 > 0:25:19- What's Welsh for shall we look?

0:25:22 > 0:25:23- Wnawn ni edrych?

0:25:26 > 0:25:27- Oh, very good.

0:25:29 > 0:25:30- It turned out well.

0:25:32 > 0:25:37- In Aberaeron, Bill and Ioan prepare - the mackerel and the laver bread.

0:25:40 > 0:25:42- You start with the head.

0:25:43 > 0:25:45- Put the knife behind the fin.

0:25:48 > 0:25:51- Behind the fin - and cut it at an angle?

0:25:51 > 0:25:52- No - cut it straight.

0:25:52 > 0:25:54- No - cut it straight.- - Straight?

0:25:57 > 0:25:58- Next, the tail.

0:26:06 > 0:26:08- What's next?

0:26:08 > 0:26:09- What's next?- - Remove it.

0:26:09 > 0:26:11- Be careful.

0:26:11 > 0:26:15- Keep the knife on the bones.

0:26:16 > 0:26:17- Esgyrn - bones.

0:26:17 > 0:26:20- Esgyrn - bones.- - Esgyrn.

0:26:21 > 0:26:24- Asgwrn - bone. - Esgyrn - bones.

0:26:28 > 0:26:29- Well done.

0:26:31 > 0:26:33- What now?

0:26:33 > 0:26:35- We've finished.

0:26:35 > 0:26:36- We've finished.- - Give me marks out of ten.

0:26:37 > 0:26:39- Remember I have a knife!

0:26:39 > 0:26:40- Eight out of ten.

0:26:40 > 0:26:42- Eight out of ten.- - That's good enough.

0:26:42 > 0:26:44- I'm happy with an eight.

0:26:45 > 0:26:46- I'm happy too.

0:26:48 > 0:26:51- Stay tuned to see Ros get cooking.

0:26:53 > 0:26:54- .

0:26:59 > 0:26:59- Subtitles

0:26:59 > 0:27:01- Subtitles- - Subtitles

0:27:07 > 0:27:10- Welcome back - to the Galwch Acw highlights show.

0:27:11 > 0:27:15- Our learners, Jan Williams, - Bill Griffiths and Ros Robinson...

0:27:16 > 0:27:21- ..had help from Ioan Talfryn to cook - a meal through the medium of Welsh.

0:27:22 > 0:27:28- For help to follow the programme, - use the website and the app...

0:27:28 > 0:27:31- ..and don't forget the subtitles!

0:27:32 > 0:27:36- Let's join Ros and Ioan, - as they get ready to cook...

0:27:37 > 0:27:39- ..and learn Welsh.

0:27:42 > 0:27:45- It's time to concentrate - on the main course.

0:27:47 > 0:27:49- Can you prepare the celeriac?

0:27:49 > 0:27:50- Can you prepare the celeriac?- - Yes.

0:27:51 > 0:27:55- Get rid of the skin - and cut it into cubes.

0:27:57 > 0:28:00- I have another one for you, Ioan.

0:28:00 > 0:28:03- I struggle with some numbers.

0:28:03 > 0:28:05- Un ar ddeg - eleven.

0:28:06 > 0:28:09- Un deg un also means eleven.

0:28:10 > 0:28:11- Things like seventeen.

0:28:12 > 0:28:15- Five, add two, add six, add four!

0:28:16 > 0:28:17- I'm not sure!

0:28:20 > 0:28:22- Children tend to learn...

0:28:23 > 0:28:27- ..un deg un, un deg dau, un deg tri, - un deg pedwar, un deg pump.

0:28:27 > 0:28:31- Dau ddeg un - twenty one, - dau ddeg dau - twenty two.

0:28:31 > 0:28:34- Tri deg un - thirty two. - Tri deg dau - thirty three.

0:28:35 > 0:28:39- In the olden days, - when people counted in Welsh...

0:28:39 > 0:28:43- ..they did so in base 20, - base 12 and base 15.

0:28:44 > 0:28:47- We've kept - that ancient numeral system...

0:28:47 > 0:28:50- ..especially in the context of time.

0:28:50 > 0:28:53- Twelve o'clock - isn't un deg dau o'r gloch.

0:28:53 > 0:28:55- It's deuddeg o'r gloch.

0:28:57 > 0:29:00- Twenty past the hour isn't - dau ddeg munud wedi.

0:29:00 > 0:29:02- It's ugain munud wedi.

0:29:02 > 0:29:04- It's ugain munud wedi.- - Ugain.

0:29:05 > 0:29:10- Twenty five minutes past the hour - - pum munud ar hugain wedi.

0:29:12 > 0:29:14- Five minutes on twenty past!

0:29:15 > 0:29:17- Un ar ddeg - eleven.

0:29:19 > 0:29:20- Deuddeg - twelve.

0:29:21 > 0:29:23- Deuddeg is difficult.

0:29:23 > 0:29:25- It sounds like dau ddeg - twenty.

0:29:26 > 0:29:29- Dau ddeg - twenty. Deuddeg - twelve.

0:29:30 > 0:29:32- Deuddeg is faster. - Dau ddeg is slower.

0:29:33 > 0:29:35- Tri ar ddeg - thirteen.

0:29:36 > 0:29:38- Pedwar ar ddeg - fourteen.

0:29:39 > 0:29:41- Pymtheg - fifteen.

0:29:41 > 0:29:45- Un ar bymtheg - sixteen. - One on fifteen, literally.

0:29:49 > 0:29:51- Dau ar bymtheg - seventeen.

0:29:52 > 0:29:54- Seventeen.

0:29:54 > 0:29:56- Deunaw.

0:29:56 > 0:29:57- Deunaw.- - Deunaw?

0:30:00 > 0:30:02- What's naw?

0:30:02 > 0:30:03- What's naw?- - Naw is nine.

0:30:04 > 0:30:05- Deunaw is...?

0:30:05 > 0:30:07- You've lost me.

0:30:07 > 0:30:09- You've lost me.- - Deunaw - dau naw.

0:30:10 > 0:30:11- No way!

0:30:12 > 0:30:13- You couldn't make it up!

0:30:15 > 0:30:17- So what's deunaw?

0:30:17 > 0:30:19- So what's deunaw?- - It's eighteen. Un deg wyth.

0:30:20 > 0:30:22- Then, we go back to the fifteens.

0:30:23 > 0:30:24- Pedwar ar bymtheg.

0:30:26 > 0:30:27- Hang on! Nineteen.

0:30:27 > 0:30:29- Hang on! Nineteen.- - Yes.

0:30:29 > 0:30:30- Seriously?

0:30:31 > 0:30:35- I'll say the numbers in Welsh - and you say them in English.

0:30:35 > 0:30:37- Pymtheg.

0:30:37 > 0:30:38- Pymtheg.- - Fifteen.

0:30:39 > 0:30:40- Pedwar ar ddeg.

0:30:40 > 0:30:42- Pedwar ar ddeg.- - Fourteen.

0:30:45 > 0:30:47- Pedwar ar bymtheg.

0:30:47 > 0:30:48- Pedwar ar bymtheg.- - Is that fourteen?

0:30:49 > 0:30:50- Pedwar ar bymtheg.

0:30:50 > 0:30:51- Pedwar ar bymtheg.- - Nineteen.

0:30:51 > 0:30:52- Un ar ddeg.

0:30:52 > 0:30:54- Un ar ddeg.- - Eleven.

0:30:55 > 0:30:56- Pedwar ar bymtheg.

0:30:56 > 0:30:57- Pedwar ar bymtheg.- - Seventeen.

0:30:57 > 0:30:59- Pedwar ar bymtheg.

0:30:59 > 0:31:01- Pedwar ar bymtheg.- - Nineteen.

0:31:01 > 0:31:02- Dau ar bymtheg.

0:31:02 > 0:31:03- Dau ar bymtheg.- - Seventeen.

0:31:04 > 0:31:09- If I were to say pymtheg ar hugain?

0:31:10 > 0:31:12- Pymtheg ar hugain?

0:31:12 > 0:31:13- Twenty five? No.

0:31:14 > 0:31:16- Thirty five - pymtheg ar hugain.

0:31:17 > 0:31:19- Help!

0:31:19 > 0:31:21- Dau ar bymtheg ar hugain.

0:31:21 > 0:31:24- Dau ar bymtheg ar hugain.- - Seventeen and twenty. Thirty seven.

0:31:24 > 0:31:26- My maths isn't good enough!

0:31:32 > 0:31:34- Gareth! If you please!

0:31:35 > 0:31:36- Not now.

0:31:37 > 0:31:39- Thank you very much.

0:31:41 > 0:31:43- Are we on schedule, Ros?

0:31:44 > 0:31:46- I've nearly finished the celeriac.

0:31:46 > 0:31:47- I've nearly finished the celeriac.- - I'll cook the onions.

0:31:50 > 0:31:55- Once that's done, we'll put - the peppers on to cook slowly.

0:31:57 > 0:31:58- The food is ready...

0:31:59 > 0:32:04- ..and we're looking forward - to three tasty meals.

0:32:05 > 0:32:07- Welcome to Arosfa.

0:32:08 > 0:32:13- Today's starter - is mackerel with laver bread.

0:32:14 > 0:32:15- Wonderful.

0:32:17 > 0:32:19- Ioan, may I have some water?

0:32:21 > 0:32:22- Anyone else?

0:32:22 > 0:32:23- Anyone else?- - Me, please.

0:32:25 > 0:32:26- You're mum!

0:32:33 > 0:32:37- The laver bread and the mackerel - taste great together.

0:32:38 > 0:32:40- Aberaeron mackerel.

0:32:40 > 0:32:45- Do you serve laver bread - to your bed & breakfast guests?

0:32:46 > 0:32:48- Yes.

0:32:48 > 0:32:52- A lot of people - like laver bread these days.

0:32:53 > 0:32:54- What do you serve with it?

0:32:56 > 0:32:58- The traditional things.

0:32:58 > 0:33:00- It goes with bacon and egg.

0:33:03 > 0:33:05- It also goes with cockles.

0:33:06 > 0:33:08- What's cockles in Welsh?

0:33:08 > 0:33:10- Cocos.

0:33:10 > 0:33:15- Do you have to wash the seaweed - over and over again...

0:33:15 > 0:33:17- ..to get the sand out of it?

0:33:20 > 0:33:23- How do you prepare the laver bread?

0:33:23 > 0:33:28- How do you prepare the laver bread?- - I buy ready made laver bread.

0:33:29 > 0:33:30- Oh! I see.

0:33:30 > 0:33:35- They cook the seaweed - for eight hours to make laver bread.

0:33:39 > 0:33:43- It takes eight hours - to prepare fresh laver bread?

0:33:44 > 0:33:47- The people - who prepare the laver bread...

0:33:50 > 0:33:53- ..boil the seaweed for eight hours.

0:33:55 > 0:33:59- Fresh mackerel tastes wonderful.

0:34:00 > 0:34:01- Yes.

0:34:02 > 0:34:06- Do you remember the Welsh words - for mackerel and mackerels?

0:34:08 > 0:34:10- Macrell is one mackerel.

0:34:11 > 0:34:12- What's more than one?

0:34:12 > 0:34:14- What's more than one?- - Mecryll.

0:34:14 > 0:34:18- Macrell - mackerel. - Mecryll - mackerels.

0:34:18 > 0:34:20- Macrell, mecryll.

0:34:20 > 0:34:22- Macrell, mecryll.- - Yes - like castell, cestyll.

0:34:22 > 0:34:28- Sometimes, in Welsh, to create a - plural you change the vowel sounds.

0:34:32 > 0:34:35- The starter was lovely - and interesting too.

0:34:35 > 0:34:38- I don't usually eat laver bread.

0:34:45 > 0:34:47- Bill cooked - a lovely bit of laver bread.

0:34:49 > 0:34:52- It tasted fresh and it was crispy.

0:34:53 > 0:34:56- It was full of flavour too.

0:34:57 > 0:34:58- Yum!

0:34:58 > 0:35:00- I'm sure yum is iym in Welsh!

0:35:01 > 0:35:08- In Glynarthen, Ros is ready - to serve the main course.

0:35:14 > 0:35:16- The main course - comes in three parts.

0:35:17 > 0:35:19- Potato and celeriac mash...

0:35:20 > 0:35:26- ..peperonata, made with red - and yellow peppers and Perl Las.

0:35:27 > 0:35:28- Perl Las is a Welsh cheese.

0:35:31 > 0:35:35- The third part - is roast aubergines with onions.

0:35:36 > 0:35:39- Corbin gwyrdd?

0:35:39 > 0:35:41- Corbin gwyrdd?- - No, not Labour party lentils!

0:35:43 > 0:35:45- Corbys gwyrdd - green lentils.

0:35:46 > 0:35:49- With balsamic vinegar and cream.

0:35:49 > 0:35:51- Enjoy.

0:35:51 > 0:35:53- Enjoy.- - Thank you very much.

0:35:54 > 0:35:56- You did well to remember all that.

0:35:56 > 0:35:57- You did well to remember all that.- - I didn't remember it all!

0:35:58 > 0:36:00- Corbys - lentils.

0:36:05 > 0:36:08- Bill, will you join me - and have a glass of wine?

0:36:08 > 0:36:10- No, thank you.

0:36:10 > 0:36:11- Are you sure?

0:36:12 > 0:36:15- Does nobody else want wine?

0:36:16 > 0:36:21- If you're having wine, - I'll have a little drop with you.

0:36:22 > 0:36:24- You look desperate for some!

0:36:26 > 0:36:27- Thank you very much.

0:36:27 > 0:36:29- Thank you very much.- - OK, I'll have a drop too.

0:36:29 > 0:36:31- I knew it!

0:36:32 > 0:36:34- Go on. I'll have a drop too.

0:36:34 > 0:36:36- Cheers!

0:36:36 > 0:36:37- Cheers!

0:36:41 > 0:36:43- Crystal glasses.

0:36:43 > 0:36:44- Very nice.

0:36:45 > 0:36:49- It's Dartington crystal. - It comes from Derbyshire.

0:36:50 > 0:36:53- Do you come from Derbyshire - originally?

0:36:53 > 0:36:55- Yes.

0:36:56 > 0:36:59- Are there any Welsh connections - in your family?

0:37:00 > 0:37:04- Yes. My grandfather and grandmother - were Welsh.

0:37:05 > 0:37:09- I visited them in Wales - from the time I was a baby.

0:37:11 > 0:37:13- We visited them twice a year.

0:37:17 > 0:37:19- This is really tasty.

0:37:21 > 0:37:26- I'd like to hear more - about this building business.

0:37:26 > 0:37:30- You told me earlier - that you want to build a house.

0:37:31 > 0:37:33- Yes.

0:37:33 > 0:37:37- I'm interested - in being more energy efficient.

0:37:41 > 0:37:45- I want to build a house - using... what's the word for straw?

0:37:46 > 0:37:47- Gwair?

0:37:47 > 0:37:49- Gwair?- - Gwellt.

0:37:50 > 0:37:52- In the near future?

0:37:52 > 0:37:54- In the near future?- - Yes - next year, hopefully.

0:37:56 > 0:38:00- Gwellt? - Isn't that the word for hair?

0:38:00 > 0:38:01- No - that's gwallt.

0:38:03 > 0:38:04- Gwellt - hay.

0:38:05 > 0:38:07- Gwallt - hair.

0:38:08 > 0:38:10- Torri gwallt - cut your hair.

0:38:11 > 0:38:12- Torri gwellt - cut the hay.

0:38:14 > 0:38:18- Thatched roof house - ty to gwellt.

0:38:18 > 0:38:20- Ty to gwellt.

0:38:23 > 0:38:26- That was really nice. Thank you.

0:38:26 > 0:38:28- I enjoyed the main course.

0:38:29 > 0:38:33- I like vegetables, and there were - plenty of them on that plate.

0:38:34 > 0:38:39- There was no meat or fish on there - but it was really tasty.

0:38:40 > 0:38:42- I like vegetarian food.

0:38:43 > 0:38:45- That was really special.

0:38:48 > 0:38:53- Join us after the break to enjoy - an extremely tasty dessert.

0:38:54 > 0:38:54- .

0:38:59 > 0:38:59- Subtitles

0:38:59 > 0:39:01- Subtitles- - Subtitles

0:39:07 > 0:39:12- Welcome back, as we head - to Jan's house for dessert.

0:39:18 > 0:39:24- For dessert, we have - meringue roulade with fresh fruit.

0:39:25 > 0:39:28- I grew the fruit in my garden.

0:39:28 > 0:39:30- What's cream?

0:39:30 > 0:39:32- What's cream?- - Hufen.

0:39:33 > 0:39:37- It's filled with cream - and raspberry and Cassis jam.

0:39:42 > 0:39:45- Thank you very much - for cooking a great meal, Jan.

0:39:45 > 0:39:48- We cleared our plates - and we enjoyed it.

0:39:49 > 0:39:52- Here's to you, Jan. - Thank you very much.

0:39:52 > 0:39:54- Thank you.

0:39:55 > 0:39:56- Good luck to you, Bill!

0:39:57 > 0:39:59- Thank you very much.

0:40:04 > 0:40:07- The meringue with fresh fruit...

0:40:08 > 0:40:11- ..looked like - a piece of art on that table.

0:40:11 > 0:40:15- I've got to try to make my pudding - look as good as that!

0:40:15 > 0:40:18- It was tasty and really lovely.

0:40:18 > 0:40:20- Jan's a good cook.

0:40:21 > 0:40:23- She's too good, really!

0:40:26 > 0:40:30- It's very interesting - to meet fellow Welsh learners.

0:40:36 > 0:40:41- I get along well with Ros - and I think she's brilliant.

0:40:46 > 0:40:48- Jan and I...

0:40:49 > 0:40:51- ..have got a lot to learn!

0:41:07 > 0:41:12- Jan, it's been a long day for you - but you can relax now.

0:41:13 > 0:41:14- How do you feel?

0:41:18 > 0:41:21- It definitely was a long day...

0:41:21 > 0:41:25- ..but it's also been - a really lovely day.

0:41:26 > 0:41:28- I met some nice people...

0:41:30 > 0:41:32- ..and the food was nice too.

0:41:34 > 0:41:38- I'm very happy - with the way the food turned out...

0:41:38 > 0:41:40- ..and the company was great.

0:41:41 > 0:41:45- Ioan, what would you suggest - Jan does now...

0:41:45 > 0:41:47- ..to help her take that next step?

0:41:50 > 0:41:54- I realize it's unnatural for you - and Ray to speak Welsh together...

0:41:55 > 0:41:58- ..because you've always - spoken English.

0:41:58 > 0:42:02- My suggestion is - you choose one room in the house...

0:42:04 > 0:42:07- ..and have that - as your Welsh-speaking room.

0:42:07 > 0:42:11- You both agree that as soon as - you set foot in that room...

0:42:12 > 0:42:13- ..you speak only Welsh.

0:42:14 > 0:42:15- I like it.

0:42:16 > 0:42:19- Maybe this room or that room - but not the loo!

0:42:21 > 0:42:23- Maybe not the swimming pool either!

0:42:24 > 0:42:26- Choose a room which you both use...

0:42:27 > 0:42:31- ..and make speaking only Welsh - in that room a habit.

0:42:34 > 0:42:39- Crossing the threshold into the room - is your signal to speak Welsh.

0:42:39 > 0:42:44- If you're there for a while and you - get tired, you must leave the room.

0:42:45 > 0:42:47- Do you think that's a good idea?

0:42:49 > 0:42:51- Yes, it's an excellent idea.

0:42:51 > 0:42:53- I really like it.

0:43:01 > 0:43:03- Congratulations on the meal.

0:43:04 > 0:43:05- It was wonderful.

0:43:08 > 0:43:10- Did you enjoy the experience?

0:43:12 > 0:43:16- It really helped me - to start to learn again.

0:43:21 > 0:43:24- One of the important things - you can do...

0:43:24 > 0:43:28- ..is to start to read Welsh stories - to your grandsons.

0:43:28 > 0:43:35- That will mean your grandsons link - you with reading in Welsh to them...

0:43:35 > 0:43:38- ..and that's really important.

0:43:38 > 0:43:43- Visit the library or Welsh shop - and choose some books.

0:43:43 > 0:43:47- Read through them first - and maybe get Sara to help you...

0:43:47 > 0:43:50- ..then read them to the children.

0:43:50 > 0:43:52- I look forward to it.

0:44:04 > 0:44:06- Ros, that was a lovely meal.

0:44:06 > 0:44:08- Ros, that was a lovely meal.- - Thank you.

0:44:08 > 0:44:09- Do you feel happier now?

0:44:09 > 0:44:12- Do you feel happier now?- - Yes, I definitely feel happier!

0:44:13 > 0:44:14- It's been a long day.

0:44:15 > 0:44:17- Yes, but I enjoyed it.

0:44:17 > 0:44:20- Ioan helped me in the kitchen.

0:44:20 > 0:44:24- I hope I remember - everything he taught me.

0:44:24 > 0:44:26- Your Welsh is very good.

0:44:27 > 0:44:31- What's your target, - as you continue to learn Welsh?

0:44:36 > 0:44:38- The target is to become fluent.

0:44:41 > 0:44:46- I want to understand everything - on Radio Cymru, not just half of it!

0:44:49 > 0:44:51- Ros's Welsh is very good, Ioan...

0:44:52 > 0:44:58- ..but what do you suggest she does, - as she takes the next step?

0:44:59 > 0:45:02- I think Ros - has chosen the correct path...

0:45:02 > 0:45:07- ..in that she's focused on fluency - rather than on correctness.

0:45:07 > 0:45:09- That's very important.

0:45:09 > 0:45:14- That means you can speak Welsh - but not correctly or perfectly.

0:45:14 > 0:45:19- You can speak Welsh and you should - keep doing what you're doing.

0:45:19 > 0:45:23- Speak it quickly - and listen a lot to Radio Cymru.

0:45:24 > 0:45:26- One thing you can do - is carry a notebook.

0:45:27 > 0:45:31- When someone says 'Wes' rather than - 'Oes' for yes, write it down.

0:45:32 > 0:45:34- Make a note of dialectal words.

0:45:35 > 0:45:39- You should also listen to recordings - of spoken Welsh...

0:45:39 > 0:45:42- ..which you can pause and play - over and over again.

0:45:43 > 0:45:46- Repeat, repeat, repeat, - so you perfect the sound.

0:45:47 > 0:45:50- Dw i'n bwriadu - mynd i Aberystwyth Dydd Sadwrn.

0:45:50 > 0:45:53- There's a rhythm in that sentence.

0:45:53 > 0:45:56- Listen to it over and over again.

0:45:57 > 0:46:02- Listen to it and repeat it over and - over again until you get the rhythm.

0:46:02 > 0:46:05- Every language has a rhythm...

0:46:05 > 0:46:08- ..and it's vital - to slot words into that rhythm.

0:46:11 > 0:46:14- The important thing - which you've done...

0:46:14 > 0:46:18- ..is to focus on speaking - rather than grammar.

0:46:19 > 0:46:24- You can sort out the grammar - at the end of the learning process.

0:46:25 > 0:46:30- The biggest thing is to speak Welsh - and sound as natural as possible.

0:46:31 > 0:46:34- Try to understand - other Welsh speakers...

0:46:34 > 0:46:36- ..and sort out the grammar - at the end.

0:46:38 > 0:46:41- Unfortunately, - we've reached the end.

0:46:41 > 0:46:44- Would you do - something like Galwch Acw again?

0:46:46 > 0:46:49- Ask me again - after I've had a good night's sleep!

0:46:50 > 0:46:52- Thank you very much, Ros.

0:46:55 > 0:46:59- I hope you enjoyed - this taste of the last series.

0:46:59 > 0:47:03- Next week, - a new series of Galwch Acw begins.

0:47:04 > 0:47:07- Three new cooks - get in the kitchen with Ioan.

0:47:07 > 0:47:11- Here's what's on the menu, - so remember to watch.

0:47:34 > 0:47:37- S4C subtitles by Eirlys A Jones

0:47:37 > 0:47:37- .