Pennod 2

Download Subtitles

Transcript

0:00:00 > 0:00:00- Subtitles

0:00:00 > 0:00:02- Subtitles- - Subtitles

0:01:34 > 0:01:37- Stand still! - Stand still, will you?!

0:01:44 > 0:01:47- Stand still! Stand still!

0:01:52 > 0:01:54- Stand still, will you?!

0:01:57 > 0:01:59- Get off...!

0:02:04 > 0:02:08- I'll give you a dose if - it's the last thing I do!

0:02:11 > 0:02:16- Carlo - stay here, and if - the bugger gets out, shout!

0:02:22 > 0:02:25- Did I tell him or did I tell him?!

0:02:45 > 0:02:48- Einon? Einon!

0:02:54 > 0:02:55- How are you today, Einon?

0:02:55 > 0:02:57- How are you today, Einon?- - D'you need some more dose?

0:02:57 > 0:03:00- How are you today, Einon?- - D'you need some more dose?- - I don't, but the ram does!

0:03:00 > 0:03:04- I'd like to help you, but my legs...

0:03:04 > 0:03:07- I'd like to help you, but my legs...- - ..are good enough to climb on chairs

0:03:07 > 0:03:10- Anyway, you can tell me where - the rest of the dose is kept.

0:03:10 > 0:03:12- You're having another go?

0:03:12 > 0:03:16- I tell you, that crazy Casanova - will get his dose, if it kills me!

0:03:17 > 0:03:20- Would you rather - a burial or cremation?

0:03:20 > 0:03:22- That's right, you can laugh!

0:03:23 > 0:03:26- What would m'lady say if she - knew you pinch her biscuits?

0:03:26 > 0:03:27- Eh?

0:03:27 > 0:03:30- Eh?- - And less of that "eh"!

0:03:30 > 0:03:31- Eh?

0:03:31 > 0:03:32- Give me those biscuits!

0:03:32 > 0:03:34- Give me those biscuits!- - What biscuits?

0:03:34 > 0:03:38- Crikey, how many have you eaten? - She'll be raving mad...!

0:03:38 > 0:03:42- Yes, if she sees the dose you wasted

0:03:43 > 0:03:45- Tell me, where's - the spare dose kept?

0:03:45 > 0:03:46- Tell me, where's - the spare dose kept?- - Under the telephone.

0:03:47 > 0:03:50- She's always kept it there, - thinking I don't know about it.

0:03:50 > 0:03:51- Well, go fetch it.

0:03:51 > 0:03:53- Put these back, then.

0:04:04 > 0:04:04- What is it now...?

0:04:04 > 0:04:06- What is it now...?- - I can't, she's still on the 'phone.

0:04:07 > 0:04:07- Who?

0:04:07 > 0:04:09- Who?- - Delyth - she'll be hours.

0:04:09 > 0:04:10- How d'you know?

0:04:10 > 0:04:12- How d'you know?- - She's talking to Henri.

0:04:12 > 0:04:13- The bank clerk?

0:04:13 > 0:04:16- Yes. There's something - odd about him.

0:04:16 > 0:04:17- What d'you mean?

0:04:18 > 0:04:21- He talks twenty to the dozen - on the phone - you can't stop him!

0:04:22 > 0:04:26- But when he comes here, - all he does is watch television.

0:04:28 > 0:04:30- He'll have to sit up - and take notice today.

0:04:31 > 0:04:33- He doesn't have much spark in him.

0:04:35 > 0:04:37- If he doesn't have much spark...

0:04:38 > 0:04:41- ..there's a load of dynamite - waiting for someone!

0:04:41 > 0:04:45- Crikey - that ram will be out - before he gets his dose...

0:04:45 > 0:04:47- ..is it under the telephone?

0:04:47 > 0:04:49- ..is it under the telephone?- - Yes...

0:04:49 > 0:04:52- ..there, just between her legs.

0:05:02 > 0:05:07- You're coming here today? - Well, I might go into town...

0:05:08 > 0:05:11- ..ask someone at - the bank for a lift.

0:05:11 > 0:05:14- Delyth, how much longer - will you be?

0:05:14 > 0:05:17- Listen Henri, I have to go.

0:05:21 > 0:05:22- Wiliam!

0:05:34 > 0:05:37- A bottleful! A bottleful wasted!

0:05:38 > 0:05:44- Do you realise how much it costs - and what it's done to the carpet?!

0:05:44 > 0:05:47- Oh, come on. It might - do the carpet good.

0:05:47 > 0:05:49- How could it do it any good?!

0:05:50 > 0:05:52- It won't get worms...

0:05:53 > 0:05:54- ..though it might grow horns!

0:05:54 > 0:05:57- I'll grow horns - if you're not careful.

0:05:59 > 0:06:00- Have I put the biscuits out?

0:06:00 > 0:06:02- Have I put the biscuits out?- - Er...

0:06:03 > 0:06:05- ..yes, yes.

0:06:07 > 0:06:10- What's happened to them - - is that all we've got left?

0:06:10 > 0:06:13- Delyth bought - a new packet yesterday.

0:06:13 > 0:06:15- Tell her to buy another one today!

0:06:16 > 0:06:18- That's just your trouble...

0:06:18 > 0:06:22- ..spilling the dose, - ruining the carpet...

0:06:22 > 0:06:26- ..eating biscuits - spend, spend, - spend, that's all you can think of!

0:06:27 > 0:06:30- You'd better lock up that ram...

0:06:31 > 0:06:35- ..or he'll ruin much more wool - than your precious carpet!

0:06:36 > 0:06:39- And the whole farm needs new gates!

0:06:40 > 0:06:41- What's wrong with them?

0:06:41 > 0:06:42- What's wrong with them?- - They're useless!

0:06:42 > 0:06:44- They're in good company!

0:06:50 > 0:06:54- Listen here, if you - won't buy new gates...

0:06:55 > 0:07:00- ..you'll have to get a proper lock - to keep that crazy ram in its shed!

0:07:34 > 0:07:38- I tell you, you're to buy - nothing for this farm!

0:07:38 > 0:07:41- Things are tight enough as it is.

0:07:41 > 0:07:44- Things are tight enough as it is.- - Put something tight on him!

0:07:44 > 0:07:48- He isn't normal - - he's a sex maniac!

0:07:49 > 0:07:53- A sex maniac - - Einon's already warned you...

0:07:53 > 0:07:56- ..that Casanova's dangerous!

0:07:59 > 0:08:04- Do you think I've never - seen a Casanova before?!

0:08:05 > 0:08:10- When I was young, I dealt with - 'sex maniacs' like him every week!

0:08:11 > 0:08:12- He's only playing about.

0:08:12 > 0:08:13- He's only playing about.- - Playing?!

0:08:13 > 0:08:16- What will you do if his - 'playing' gets out of hand?

0:08:17 > 0:08:19- Easy - I'll castrate him!

0:08:25 > 0:08:27- Herbert, ooh, Herbert!

0:08:28 > 0:08:30- He's dropped in again.

0:08:31 > 0:08:33- Carry him to the sofa.

0:08:38 > 0:08:42- He shouldn't go throwing - his weight about!

0:08:44 > 0:08:46- Oh, Gwyneth...

0:08:47 > 0:08:50- ..your arms are always so strong...

0:08:52 > 0:08:54- Oh, Herbert...?

0:08:55 > 0:08:58- Can you see me?

0:08:58 > 0:09:00- Can you see me?- - Yes - that's why he looks ill!

0:09:01 > 0:09:03- Herbert, Herbert!

0:09:03 > 0:09:06- Herbert, Herbert!- - Please, no, anything but that!

0:09:06 > 0:09:07- Herbert!

0:09:07 > 0:09:09- Herbert!- - Oh, Gwyneth...

0:09:10 > 0:09:11- ..what happened?

0:09:11 > 0:09:13- ..what happened?- - You tell me.

0:09:13 > 0:09:17- I don't know - I felt - a pain go through me...

0:09:18 > 0:09:19- ..like a knife.

0:09:19 > 0:09:21- ..like a knife.- - Really?

0:09:21 > 0:09:27- What a morning - I found - a cowpat on the patio...

0:09:27 > 0:09:32- ..and one of those damned salesmen - refused to take 'no' for an answer.

0:09:33 > 0:09:34- He's here, Delyth!

0:09:35 > 0:09:38- Quiet, Einon. Herbert is - telling us his problems.

0:09:38 > 0:09:40- Don't rush, we'll be here all day!

0:09:42 > 0:09:45- Tell me, what was this salesman - trying to sell you?

0:09:45 > 0:09:48- All he seemed to have was a gate.

0:09:49 > 0:09:51- A gate, Einon!

0:09:51 > 0:09:53- A gate, Einon!- - A great what?

0:09:54 > 0:09:57- What's your problem, Mr Thomas?

0:09:57 > 0:09:59- A great something.

0:09:59 > 0:10:01- Be quiet, Einon!

0:10:02 > 0:10:08- And you listen here. No-one's - buying new gates for this farm!

0:10:09 > 0:10:10- He was quite a young salesman.

0:10:10 > 0:10:13- He was quite a young salesman.- - I don't care - they're all the same!

0:10:13 > 0:10:17- Half a chance, and the last one - here would have stayed for tea!

0:10:17 > 0:10:19- He'd soon realise his mistake!

0:10:20 > 0:10:26- And so will you if you so much - as buy a gate while we're out!

0:10:27 > 0:10:32- And no more pinching biscuits - - I've never seen anything like it!

0:10:32 > 0:10:33- Me?

0:10:33 > 0:10:35- Me?- - I'm looking at you.

0:10:35 > 0:10:38- Are we going to town or not?

0:10:38 > 0:10:40- But Gwyneth...?

0:10:40 > 0:10:44- Einon and I are having a lift, too.

0:10:44 > 0:10:49- But Gwyneth, I'd hoped to have - a quiet meal at the 'Royal'.

0:10:49 > 0:10:51- But Gwyneth, I'd hoped to have - a quiet meal at the 'Royal'.- - Well, make it a foursome.

0:10:58 > 0:11:01- Aren't you coming?

0:11:01 > 0:11:03- Aren't you coming?- - No, not to the 'Royal'...

0:11:04 > 0:11:09- ..I'll meet the boys at the 'Black' - - there's a new barmaid there.

0:11:09 > 0:11:11- A real handful, or so I've heard!

0:11:12 > 0:11:14- You know what I mean...

0:11:14 > 0:11:19- ..something to get to grips with - - that's what I like in a woman!

0:11:20 > 0:11:21- Einon!

0:11:25 > 0:11:34- Einon - if you're coming with us - you'll have to behave yourself!

0:11:35 > 0:11:37- And what do you want in town?

0:11:37 > 0:11:39- And what do you want in town?- - I have to see the optician...

0:11:40 > 0:11:41- To test your eyes?

0:11:41 > 0:11:42- To test your eyes?- - Yes.

0:11:42 > 0:11:43- Why don't you go with him?

0:11:43 > 0:11:45- Why don't you go with him?- - There's nothing wrong with my eyes.

0:11:45 > 0:11:50- Oh? Then why do you always see - things differently to others?

0:11:50 > 0:11:52- Ooh!

0:12:22 > 0:12:26- Stand still you sod, if you - ever want to see the girls again!

0:12:29 > 0:12:31- 'Bye, and thank you!

0:12:34 > 0:12:36- Stand still or I'll kill you!

0:12:49 > 0:12:54- Well, I'll be ... - m'lady was right for once!

0:12:58 > 0:13:01- Some people have got a nerve!

0:13:06 > 0:13:08- Right, get out!

0:13:10 > 0:13:13- Get out - we don't want anything - from you travelling salesmen!

0:13:19 > 0:13:22- Right, where is that gun?

0:13:33 > 0:13:35- Crikey...give me strength!

0:14:17 > 0:14:21- That had better not be - another salesman...!

0:14:26 > 0:14:28- Alright, alright, I'm coming...

0:14:36 > 0:14:37- Yes?

0:14:37 > 0:14:40- Yes?- - I'm sorry to trouble you...

0:14:40 > 0:14:42- Hello, Edwin!

0:14:42 > 0:14:43- Hello, Edwin!- - Is it you, Wiliam?

0:14:43 > 0:14:46- Of course it's Wiliam - - how's your leg?

0:14:46 > 0:14:48- I've still got it...!

0:14:56 > 0:14:59- Nice place...is it all yours?

0:14:59 > 0:15:00- Nice place...is it all yours?- - Oh, no...

0:15:00 > 0:15:02- ..just this corner of the table.

0:15:02 > 0:15:05- ..just this corner of the table.- - Oh, well, at least it's a start.

0:15:07 > 0:15:10- Tell me, are you still with, er...

0:15:10 > 0:15:12- Tell me, are you still with, er...- - With the undertaker?

0:15:13 > 0:15:14- I left that job.

0:15:14 > 0:15:15- I left that job.- - Why?

0:15:16 > 0:15:17- A mistake.

0:15:17 > 0:15:19- A mistake.- - A mistake?

0:15:19 > 0:15:20- Did you bury the wrong corpse?

0:15:20 > 0:15:21- Did you bury the wrong corpse?- - I nearly did...

0:15:21 > 0:15:23- Good grief, who?

0:15:23 > 0:15:25- Good grief, who?- - Me!

0:15:25 > 0:15:28- How did that happen?

0:15:28 > 0:15:31- How did that happen?- - Well, I had a tummy upset...

0:15:31 > 0:15:33- ..so I took an aspirin...

0:15:33 > 0:15:39- ..and went to lie down somewhere - comfortable - inside a coffin.

0:15:40 > 0:15:46- I must have dropped off, because the - next thing I knew there was singing.

0:15:46 > 0:15:47- I must have dropped off, because the - next thing I knew there was singing.- - At the graveside?

0:15:47 > 0:15:49- Worse.

0:15:52 > 0:15:54- At the crematorium.

0:15:56 > 0:15:57- What happened?

0:15:57 > 0:16:02- What happened?- - I knocked a few times, - but they were slow answering.

0:16:02 > 0:16:08- The boss told me he never wanted to - see me again and I noticed it'd gone

0:16:09 > 0:16:10- What had gone?

0:16:10 > 0:16:12- What had gone?- - My tummy upset!

0:16:13 > 0:16:16- It's odd how good can - come of a bad thing.

0:16:17 > 0:16:19- You're right.

0:16:19 > 0:16:20- Have you found another job?

0:16:20 > 0:16:22- Have you found another job?- - I've just started.

0:16:22 > 0:16:25- What are you doing?

0:16:25 > 0:16:28- What are you doing?- - I'm a high pressure sales executive.

0:16:29 > 0:16:30- High pressure...?

0:16:30 > 0:16:32- High pressure...?- - ..sales executive.

0:16:32 > 0:16:34- Sounds good - - what does it mean?

0:16:34 > 0:16:35- I'm a salesman.

0:16:37 > 0:16:39- And I sell gates.

0:16:45 > 0:16:47- What did you say?

0:16:47 > 0:16:48- What did you say?- - I sell gates.

0:16:48 > 0:16:52- If you're...then, - who was...er...?

0:16:52 > 0:16:54- Did you pass someone - on your way here?

0:16:55 > 0:16:57- I don't think so...

0:16:57 > 0:16:58- ..is anything wrong?

0:16:58 > 0:17:00- ..is anything wrong?- - It must have been another salesman.

0:17:01 > 0:17:03- I hope you didn't buy anything!

0:17:03 > 0:17:05- I hope you didn't buy anything!- - Oh, no, no, no...

0:17:05 > 0:17:07- So, there's hope for me, yet!

0:17:07 > 0:17:08- So, there's hope for me, yet!- - Aren't things going well?

0:17:08 > 0:17:10- No.

0:17:10 > 0:17:11- Difficulty selling your stock?

0:17:11 > 0:17:12- Difficulty selling your stock?- - Yes.

0:17:12 > 0:17:14- How much have you sold?

0:17:14 > 0:17:16- Half.

0:17:16 > 0:17:18- Half.- - Half? Half of what?

0:17:18 > 0:17:22- Half your stock, - half a lorryload?

0:17:24 > 0:17:25- Half a dozen?

0:17:29 > 0:17:33- Half of one gate?

0:17:33 > 0:17:35- But it's a start, eh?

0:17:37 > 0:17:40- How did you manage - to sell half a gate?

0:17:40 > 0:17:42- A deposit...

0:17:44 > 0:17:47- Well, a deposit is a start.

0:17:47 > 0:17:49- Who gave you the deposit?

0:17:49 > 0:17:51- Who gave you the deposit?- - I did.

0:17:53 > 0:17:56- Things aren't looking very bright.

0:17:57 > 0:18:01- Unless I sell my stock, - I'll get the sack.

0:18:02 > 0:18:07- And if I get the sack, - I won't be able to pay my deposit.

0:18:08 > 0:18:11- You'll lose your deposit as well!

0:18:12 > 0:18:14- I hadn't thought of that.

0:18:14 > 0:18:16- I hadn't thought of that.- - But you mustn't lose heart!

0:18:17 > 0:18:19- You've only just started...

0:18:20 > 0:18:22- ..how long have you been at it?

0:18:22 > 0:18:23- ..how long have you been at it?- - Let's see...

0:18:24 > 0:18:26- ..three months.

0:18:26 > 0:18:28- Half a gate in three months?

0:18:30 > 0:18:31- But there we are - it's a start.

0:18:31 > 0:18:33- But there we are - it's a start.- - It's a start!

0:18:40 > 0:18:41- We need some gates here.

0:18:41 > 0:18:43- We need some gates here.- - Do you really?

0:18:43 > 0:18:49- There we are again - something - good turns up when you're down!

0:18:49 > 0:18:52- I'll be down if you - don't give me a good deal.

0:18:52 > 0:18:54- I'll be down if you - don't give me a good deal.- - A deal?

0:18:55 > 0:18:58- You know - I take a little - and you give a little.

0:18:59 > 0:19:03- No, no, I'm not allowed to give - - you're supposed to buy.

0:19:04 > 0:19:06- Have you ever heard of 'discount'?

0:19:06 > 0:19:08- Have you ever heard of 'discount'?- - Discount? What's that?

0:19:09 > 0:19:12- I'll show you what 'discount' is.

0:19:42 > 0:19:43- Is this the last one?

0:19:43 > 0:19:45- Is this the last one?- - Yes - I can always bring you more.

0:19:45 > 0:19:46- Oh, no thank you, Edwin!

0:19:46 > 0:19:48- Oh, no thank you, Edwin!- - How about fencing posts?

0:19:49 > 0:19:55- The boss said I'd sell fencing posts - once some fool bought the gates.

0:20:03 > 0:20:06- 'Bye, then. I'll see you next week.

0:20:13 > 0:20:16- At least I got them cheap.

0:20:17 > 0:20:18- Right, Casanova!

0:20:18 > 0:20:21- Try knocking your head against this!

0:20:22 > 0:20:24- Oh, no! She's back!

0:20:40 > 0:20:43- Thank you, Herbert. - Come and help us, Einon!

0:20:43 > 0:20:45- I'll put the kettle on.

0:20:47 > 0:20:49- No, no, leave that to Einon.

0:20:50 > 0:20:53- I want to hide this dose - before Wiliam finds it!

0:20:53 > 0:20:54- This way, Mam.

0:20:55 > 0:20:56- I'll bring your handbag.

0:20:56 > 0:20:58- I'll bring your handbag.- - Very nice!

0:21:01 > 0:21:03- What was that?

0:21:07 > 0:21:09- Where is that farm hand?

0:21:10 > 0:21:13- Where is that farm hand?

0:21:15 > 0:21:16- Let me tell you about the discount.

0:21:17 > 0:21:21- I don't care if it - was a 100% discount!

0:21:21 > 0:21:26- I've only one thing to say to you, - and that is...

0:21:28 > 0:21:31- There, that door's on its last legs

0:21:31 > 0:21:33- There, that door's on its last legs- - There's someone in there!

0:21:33 > 0:21:34- What's going on...?!

0:21:34 > 0:21:36- What's going on...?!- - Don't, Mrs Jones!

0:21:58 > 0:22:00- Henri!

0:22:01 > 0:22:02- Is that Henri?

0:22:02 > 0:22:04- Is that Henri?- - Yes, and that's Herbert...!

0:22:53 > 0:22:56- D'you think he likes biscuits?

0:23:01 > 0:23:03- S4C subtitles by TROSOL Cyf.

0:23:04 > 0:23:04- .