Pennod 3

Download Subtitles

Transcript

0:00:00 > 0:00:00- Subtitles

0:00:00 > 0:00:02- Subtitles- - Subtitles

0:00:05 > 0:00:08- The secrets of our history...

0:00:09 > 0:00:12- ..are hidden in the place names - that surround us.

0:00:12 > 0:00:14- I'm taking a tour of Anglesey...

0:00:15 > 0:00:21- ..studying names, collecting them - and recording them for posterity.

0:00:29 > 0:00:34- We're on the trail of place names - on the northern coast of Anglesey...

0:00:34 > 0:00:37- ..from Porth Llechog - to Porth Swtan.

0:00:37 > 0:00:41- It's a journey that will take us - past old and new industries...

0:00:41 > 0:00:46- ..before reaching a special place - known locally as the Wild Country.

0:00:52 > 0:00:56- The local name given to the rock - I've just dived from...

0:00:56 > 0:01:00- ..is Carreg Bob Morgan.

0:01:00 > 0:01:04- Personal names given - to coastal areas are commonplace.

0:01:04 > 0:01:10- Bob Morgan was a retired sailor - who became a barber in Amlwch.

0:01:10 > 0:01:14- He dived that many times - from this rock...

0:01:14 > 0:01:17- ..he became hard of hearing - as a result.

0:01:17 > 0:01:20- Although he died many decades ago...

0:01:20 > 0:01:24- ..his name has been immortalized - in this rock.

0:01:33 > 0:01:38- We're in Porth Llechog - Porth - meaning bay, in this context...

0:01:39 > 0:01:42- ..and Llechog meaning rocky terrain.

0:01:42 > 0:01:46- This place is known to - Amlwch residents as Lamor Llan...

0:01:46 > 0:01:51- ..whereas Porth Llechrog residents - call it Traeth Dynion (Men's Beach).

0:01:51 > 0:01:54- There is also Traeth Merched - (Women's Beach)...

0:01:54 > 0:01:59- ..which signifies the respectability - that existed in society years ago.

0:02:01 > 0:02:04- As we leave Traeth Dynion - and Carreg Bob Morgan...

0:02:04 > 0:02:07- ..we come across - more personal names.

0:02:07 > 0:02:10- Trwyn Fanning and Trwyn John Rows - are two of many.

0:02:11 > 0:02:14- According to hearsay, - Trwyn John Rows...

0:02:14 > 0:02:17- ..is associated - with Jonathan Roose...

0:02:17 > 0:02:20- ..who discovered copper - in Parys mountain in 1748.

0:02:21 > 0:02:25- If that is correct, then the local - name has survived for 250 years.

0:02:36 > 0:02:40- Further along the coastline, - a stone's throw to the north...

0:02:41 > 0:02:43- ..is Ogo Pwll Y Delysg.

0:02:53 > 0:02:58- Dulse is the English word for - Delysg, a type of edible seaweed...

0:02:58 > 0:03:01- ..which obviously thrived - in this area.

0:03:01 > 0:03:05- Ogo Pwll Y Delysg - is far too dangerous to enter...

0:03:05 > 0:03:09- ..so I've come to meet chef - Aled Williams in Porth Llechog.

0:03:17 > 0:03:19- This is what we're searching for.

0:03:20 > 0:03:21- Long, red dulse.

0:03:22 > 0:03:25- This book tells us - which plants are edible.

0:03:25 > 0:03:30- It says here that it is - "common all around the coast."

0:03:30 > 0:03:31- It's meant to be.

0:03:31 > 0:03:33- It's meant to be.- - Apart from this beach!

0:03:33 > 0:03:37- The bucket is empty. - It can be collected at low tide.

0:03:38 > 0:03:41- "Just above and just below - the low tide mark."

0:03:41 > 0:03:42- Further over there.

0:03:42 > 0:03:44- Further over there.- - Let's go.

0:03:48 > 0:03:50- There's some there.

0:03:50 > 0:03:53- It's been washed away.

0:03:54 > 0:03:56- Ah, what's this? Is this it?

0:03:57 > 0:03:59- Its colour varies.

0:03:59 > 0:04:01- It goes from brown to purple.

0:04:02 > 0:04:05- It looks so nice, doesn't it?

0:04:05 > 0:04:08- We've found an area here...

0:04:08 > 0:04:12- ..which is at the furthest point - of the low-tide mark.

0:04:12 > 0:04:14- It must like being underwater.

0:04:14 > 0:04:18- It's still wet, so it's fresh. - It hasn't dried out at all.

0:04:18 > 0:04:20- Is it good stuff?

0:04:20 > 0:04:21- Is it good stuff?- - Excellent.

0:04:22 > 0:04:24- There's plenty here.

0:04:25 > 0:04:27- It's almost lunch time.

0:04:28 > 0:04:30- Back we go, - above Ogo Pwll Y Delysg...

0:04:31 > 0:04:35- ..where Aled prepares a seafood - chowder and other local ingredients.

0:04:36 > 0:04:37- Shall I stir?

0:04:37 > 0:04:39- Shall I stir?- - Why not.

0:04:39 > 0:04:41- Cockles.

0:04:45 > 0:04:47- Some crabmeat too.

0:04:47 > 0:04:51- Can you eat dulse raw?

0:04:51 > 0:04:53- Yes.

0:04:53 > 0:04:55- It's a little tough but I like it.

0:04:57 > 0:04:59- What did the book say?

0:05:00 > 0:05:02- "Texture of a shirt collar."

0:05:02 > 0:05:04- But I disagree.

0:05:04 > 0:05:06- It's a tad tough.

0:05:07 > 0:05:11- Just a little, but it tastes great. - It tastes of the sea.

0:05:11 > 0:05:14- The flavour comes through gradually.

0:05:16 > 0:05:21- When this comes to the boil, we add - the dulse and other ingredients.

0:05:22 > 0:05:25- This takes - about 50 minutes to reduce down.

0:05:25 > 0:05:28- We don't want to overcook it - so that it turns to sludge.

0:05:28 > 0:05:32- We want to see it in the chowder. - I don't want to do much to it.

0:05:33 > 0:05:38- I'll keep it nice and chunky. It'll - help bring out the taste of the veg.

0:05:39 > 0:05:42- Once the chowder's warmed through, - it's ready.

0:05:43 > 0:05:45- Look at the colours.

0:05:45 > 0:05:49- Lovely bright colours - with the dulse in amongst them.

0:05:50 > 0:05:52- Wonderful.

0:05:55 > 0:05:56- This is ready now.

0:05:57 > 0:06:00- Let me try it. - I'll take a piece with dulse in it.

0:06:00 > 0:06:02- Of course.

0:06:02 > 0:06:04- Of course.- - Here goes.

0:06:07 > 0:06:10- It's delicious.

0:06:11 > 0:06:15- We've a full saucepan here. - Very nice.

0:06:25 > 0:06:29- This part of the coast on - the other side of Pwll Y Delysg...

0:06:29 > 0:06:33- ..is typical of what happens - to native names for coastal areas.

0:06:33 > 0:06:35- Naturally, language evolves...

0:06:36 > 0:06:40- ..and original Welsh names - change when translated into English.

0:06:40 > 0:06:43- Ogo Pwll Y Delysg - is known as Conger Alley.

0:06:43 > 0:06:45- Trwyn Myn is known as Second Point.

0:06:46 > 0:06:48- Allt Ebolion - is known as Cathedral Rock.

0:06:51 > 0:06:55- As the nature of society changes, - names become anglicized...

0:06:55 > 0:06:58- ..and thus replace - the native Welsh names.

0:07:06 > 0:07:10- This natural bay, close to - Allt Ebolion, is called Borthwen.

0:07:11 > 0:07:14- The quartzite mineral - can be found here.

0:07:14 > 0:07:17- Considering there are - nine Borthwens on Anglesey...

0:07:18 > 0:07:21- ..it's unlikely it was - named after the white mineral.

0:07:21 > 0:07:23- Quartzite is used to make bricks.

0:07:23 > 0:07:28- It's strange that a bricks industry - thrived here in this barren area...

0:07:29 > 0:07:31- ..until 1949.

0:07:37 > 0:07:39- Further along the coast...

0:07:39 > 0:07:43- ..are the remains of an old - porcelain works at Llanlleianau.

0:07:44 > 0:07:48- Lleian is the Welsh word for nun, - lleianod is the plural...

0:07:48 > 0:07:51- ..rather than lleianau - in Llanlleianau.

0:07:51 > 0:07:56- However, there is no history - of a convent in the area...

0:07:56 > 0:07:59- ..so the meaning - of Llanlleianau is unclear.

0:08:14 > 0:08:18- Cemaes, on the northern coast - of Anglesey, is a maritime village.

0:08:18 > 0:08:22- I've come here - to meet two local men.

0:08:22 > 0:08:25- Ted Hughes and Dafydd Williams - have been born and bred here.

0:08:26 > 0:08:30- Dafydd is a fisherman and Ted - comes from a family of sailors.

0:08:32 > 0:08:36- You gave me the name - of this place here, Cefn Iwrch.

0:08:36 > 0:08:39- Iwrch is a roe deer, of course.

0:08:40 > 0:08:43- There are plenty of places - named after animals.

0:08:43 > 0:08:47- There's Cefn March - and Trwyn Yr Wyth near Dulas...

0:08:47 > 0:08:50- ..resembles - the outline of an animal.

0:08:50 > 0:08:52- I know of a place here...

0:08:53 > 0:08:55- ..called Pwll Brefu.

0:08:56 > 0:08:58- They lowered a ladder...

0:08:58 > 0:09:02- ..to facilitate crab catching, - which was very dangerous.

0:09:02 > 0:09:06- I remember seeing that ladder - about 20 years ago...

0:09:06 > 0:09:08- ..but it's probably decayed by now.

0:09:08 > 0:09:12- If you fell, no-one - would even know you were there.

0:09:12 > 0:09:15- They did the same - for hunting seagulls' eggs.

0:09:16 > 0:09:18- They'd descend down a ladder.

0:09:18 > 0:09:22- There might've been a roe deer - bleating in Pwll Brefu.

0:09:22 > 0:09:23- Then there's Porthwen.

0:09:23 > 0:09:26- Then there's Porthwen.- - Borthwen is close to Amlwch...

0:09:26 > 0:09:28- ..but you pronounce this Porth-wen.

0:09:28 > 0:09:31- It's good water - for washing your feet.

0:09:32 > 0:09:36- An old uncle of mine would fetch - a bottle of it every summer.

0:09:36 > 0:09:40- He washed his feet once - every summer with Porthwen water.

0:09:40 > 0:09:45- He might've washed his feet - with river water too, mind you.

0:09:45 > 0:09:48- Ponc Y Mor.

0:09:48 > 0:09:53- We used to call Trwyn Penrhyn - Ponc Y Mor.

0:09:53 > 0:09:58- That's where people would congregate - to watch the boating regatta.

0:09:58 > 0:10:00- A boat race?

0:10:00 > 0:10:03- Yes, for rowing boats and sailboats.

0:10:03 > 0:10:05- Did you compete at all?

0:10:05 > 0:10:07- Yes, we did.

0:10:09 > 0:10:11- Did you win?

0:10:11 > 0:10:12- No.

0:10:12 > 0:10:15- No.- - Porth Amlwch always beat us.

0:10:15 > 0:10:18- They'd bring - an old boat and a decent one.

0:10:18 > 0:10:22- The old one got in our way - and the other sped to the finish!

0:10:22 > 0:10:26- That brings us to Pwll Cingal...

0:10:27 > 0:10:29- ..and Ogo'r March Glas.

0:10:29 > 0:10:32- An interesting story's - linked to that.

0:10:32 > 0:10:35- Those are two names - which spark my curiosity.

0:10:36 > 0:10:39- The word is Cengl, - but we pronounce it Cingal.

0:10:40 > 0:10:42- We fish from that rock there, - don't we?

0:10:42 > 0:10:44- Yes, we fish for wrasse.

0:10:45 > 0:10:46- It's a great spot.

0:10:47 > 0:10:49- Sadly, these names are disappearing.

0:10:50 > 0:10:53- How many people nowadays - would know these names?

0:10:53 > 0:10:55- Very few, unfortunately.

0:10:56 > 0:10:58- You could count them on one hand.

0:10:58 > 0:11:00- And two of those are here!

0:11:01 > 0:11:03- We're two out of the five!

0:11:03 > 0:11:05- You can add one - now I know about them!

0:11:09 > 0:11:09- .

0:11:12 > 0:11:12- Subtitles

0:11:12 > 0:11:14- Subtitles- - Subtitles

0:11:16 > 0:11:20- We're in Cemaes, - on the northern coast of Anglesey.

0:11:21 > 0:11:26- After collecting charming names from - Ted Hughes and Dafydd Williams...

0:11:26 > 0:11:29- ..Dafydd took me out in his boat...

0:11:29 > 0:11:34- ..as we went in search of names - in this coastal area.

0:11:40 > 0:11:43- Of all the names - we've come across...

0:11:43 > 0:11:48- ..Ogo'r March Glas has to be - the most curious of them all.

0:11:48 > 0:11:53- There's an extraordinary story - about a farm in the locality.

0:11:53 > 0:11:56- Yes, a man lost his life - in Ogo'r March Glas.

0:11:56 > 0:11:59- You could say - it's a romantic story.

0:11:59 > 0:12:02- I heard it from my grandmother.

0:12:02 > 0:12:05- I'm sure - there's an element of truth in it.

0:12:05 > 0:12:07- It goes back hundreds of years.

0:12:07 > 0:12:11- A man was courting a woman - called Margaret Lloyd.

0:12:11 > 0:12:14- She lived in Llanfechell rectory.

0:12:15 > 0:12:18- He lived on Cromlech farm - with his brothers.

0:12:18 > 0:12:21- He was engaged to this girl...

0:12:21 > 0:12:24- ..but went away for some 30 years.

0:12:25 > 0:12:28- When he came back, - no-one recognized him.

0:12:29 > 0:12:32- The girl - had married one of his brothers.

0:12:32 > 0:12:34- He was so incensed...

0:12:34 > 0:12:36- ..he jumped - on the back of a horse...

0:12:37 > 0:12:43- ..and galloped from wherever he was, - either Llanfechell or Cromlech...

0:12:43 > 0:12:45- ..across the fields...

0:12:46 > 0:12:49- ..and plummeted into the sea here.

0:12:50 > 0:12:55- The following morning, someone came - across his hat and the horse's body.

0:12:55 > 0:13:00- The man fell to his death, - here in Ogof Y March Glas.

0:13:00 > 0:13:03- It's a remarkable name.

0:13:03 > 0:13:06- A tragic story but charming names.

0:13:06 > 0:13:08- Indeed.

0:13:09 > 0:13:12- After hearing - Dafydd's remarkable story...

0:13:12 > 0:13:14- ..I tried to substantiate it.

0:13:15 > 0:13:18- There's an old smallholding - called Cromlech in the area...

0:13:18 > 0:13:23- ..but I've not found any record - of the Wynne family living there.

0:13:23 > 0:13:27- Written records suggest - that the son worked for Charles I...

0:13:27 > 0:13:30- ..and fled - shortly after the king's execution.

0:13:30 > 0:13:34- I've come to search - for the grave of Margaret Lloyd...

0:13:34 > 0:13:37- ..the girl - who married her fiance's brother...

0:13:37 > 0:13:39- ..one of the Cromlech Wynnes.

0:13:39 > 0:13:42- The king was executed in 1649.

0:13:43 > 0:13:47- This gravestone is inscribed - with the first name Margaret...

0:13:47 > 0:13:51- ..and the surname - begins with the letters W and Y.

0:13:51 > 0:13:54- The last three letters - are illegible.

0:13:54 > 0:14:00- We can only assume - that perhaps Wynne is the surname.

0:14:00 > 0:14:03- The date inscribed is 1677...

0:14:03 > 0:14:06- ..28 years - after the king's execution.

0:14:06 > 0:14:12- Legend has it that Cromlech's - eldest son had been away 30 years.

0:14:12 > 0:14:15- The name is almost correct...

0:14:15 > 0:14:18- ..and the date is from the same era.

0:14:19 > 0:14:24- Is this the girl who came between - the sons of the Cromlech estate?

0:14:24 > 0:14:26- It's hard to say.

0:14:26 > 0:14:29- Some pieces of the jigsaw - are missing...

0:14:29 > 0:14:34- ..so it's hard to see the complete - picture, which is very frustrating.

0:14:37 > 0:14:41- Further along, to the - island's north-westerly tip...

0:14:41 > 0:14:46- ..we reach part of the coast that - is notorious throughout Anglesey.

0:14:46 > 0:14:50- The loss of human life at sea - led to the establishment in 1928...

0:14:50 > 0:14:53- ..of the Anglesey Association...

0:14:53 > 0:14:56- ..For The Preservation of Life - From Shipwreck.

0:14:56 > 0:14:59- Due to this treacherous part - of the coast...

0:15:00 > 0:15:04- ..of the 19 lifeboats - assigned to the British Isles...

0:15:04 > 0:15:07- ..six of them - were stationed on Anglesey.

0:15:20 > 0:15:23- The Welsh name - for the rocks in the distance...

0:15:23 > 0:15:28- ..is Carreg Feddgar, though its - English name is more widely used.

0:15:28 > 0:15:32- On recent maps, as well - as this early Ordnance map...

0:15:32 > 0:15:35- ..they are referred to - as Harry Furlough's Rocks.

0:15:36 > 0:15:40- But if you consult Lieutenant - Robinson's chart of 1835...

0:15:40 > 0:15:44- ..and Lewis Morris's chart - from the mid-18th century...

0:15:44 > 0:15:46- ..it's known as Harry's Furlong.

0:15:47 > 0:15:51- The personal name, Harry, and - Furlong, a unit of measurement...

0:15:51 > 0:15:53- ..equivalent to 220 yards.

0:15:53 > 0:15:58- If you measure the distance from the - land to the rocks at high tide...

0:15:58 > 0:16:04- ..there are - exactly 220 yards between them.

0:16:04 > 0:16:07- According to - RNLI records from 1907...

0:16:07 > 0:16:11- ..Edward Jones, the former coxswain - of the Cemlyn lifeboat...

0:16:12 > 0:16:14- ..said - that an officer named Harry...

0:16:14 > 0:16:20- ..had discovered that the rocks - were exactly a furlong from land.

0:16:20 > 0:16:22- Here's the difficulty.

0:16:22 > 0:16:26- This must've happened - at least 150 years...

0:16:26 > 0:16:29- ..before Edward Jones - related the story.

0:16:29 > 0:16:33- A furlong is also a unit - of land measurement.

0:16:33 > 0:16:37- But it does correlate with - the earliest form, Harry's Furlong.

0:16:38 > 0:16:40- They are - incredibly treacherous rocks.

0:16:41 > 0:16:44- A host of ships - have run aground on these rocks.

0:16:45 > 0:16:47- By calling them Furlong...

0:16:47 > 0:16:50- ..the only thing - a sailor would have to do...

0:16:50 > 0:16:53- ..to circumnavigate them safely...

0:16:53 > 0:16:58- ..would be to ensure he was - at least a furlong away from land...

0:16:58 > 0:17:00- ..to pass by safely.

0:17:00 > 0:17:04- I wouldn't put my neck on the line - for this explanation...

0:17:04 > 0:17:07- ..but it's an attractive assumption.

0:17:18 > 0:17:20- On the western tip - of the mainland...

0:17:21 > 0:17:22- ..lies Maen Bugail...

0:17:22 > 0:17:26- ..a large rock which overlooks - a cluster of smaller ones...

0:17:26 > 0:17:29- ..just as a shepherd - watches over his flock.

0:17:30 > 0:17:35- The Biggal of Mingcarlo and Biggal - of Corregan are in the Scilly Isles.

0:17:35 > 0:17:38- The form, Bugueles, - can also be found in Brittany...

0:17:38 > 0:17:42- ..and Beagle Rock - and Beagles Point are in Cornwall.

0:17:48 > 0:17:51- A combination of languages...

0:17:51 > 0:17:55- ..have geographical - characteristics in common...

0:17:55 > 0:17:57- ..as well as other nuances.

0:17:58 > 0:18:01- They assign human properties - such as emotions...

0:18:01 > 0:18:05- ..to inanimate objects like rocks.

0:18:06 > 0:18:11- This is Llanfairynghornwy, on the - north-western corner of Anglesey.

0:18:11 > 0:18:13- It's known as the Wild Country.

0:18:13 > 0:18:15- On a calm, sunny day....

0:18:15 > 0:18:18- ..the place is tranquil.

0:18:18 > 0:18:22- But conversely, when the wind - howls over this barren headland...

0:18:23 > 0:18:25- ..it feels like a different country.

0:18:26 > 0:18:29- One of the oldest farms to survive - is Orsedd Goch.

0:18:29 > 0:18:32- Sion Richards - has lived here for 88 years.

0:18:32 > 0:18:37- You've had plenty of opportunity - to walk the Anglesey coastline.

0:18:38 > 0:18:40- I've done it all my life.

0:18:40 > 0:18:45- So has my brother, - who was a crab catcher.

0:18:45 > 0:18:49- Did he have names - for all the crab holes?

0:18:49 > 0:18:53- He certainly did. Twll Robin Dafarn, - Twll Mari Gadar and so on.

0:18:54 > 0:18:56- He had - all kinds of names for them.

0:18:56 > 0:19:00- One was called Twll Gwlyb (Wet Hole) - but they were all wet!

0:19:02 > 0:19:05- On this old map...

0:19:05 > 0:19:08- ..Porth Tywedog - is adjacent to Hen Borth.

0:19:08 > 0:19:10- What's next after that?

0:19:10 > 0:19:12- What's next after that?- - Porth Y Wig...

0:19:12 > 0:19:15- ..or Porth Yr Ebol.

0:19:15 > 0:19:17- Porth Badric.

0:19:17 > 0:19:21- Yes, I can see it.

0:19:21 > 0:19:23- Beddi'r Cewri are at the top.

0:19:25 > 0:19:27- Here?

0:19:27 > 0:19:29- Here?- - Yes, there are seven graves in all.

0:19:30 > 0:19:32- Are they visible?

0:19:32 > 0:19:34- Yes, their shapes are visible.

0:19:36 > 0:19:39- You can see their shape clearly.

0:19:39 > 0:19:41- What's the story behind them?

0:19:41 > 0:19:44- There was once a church there.

0:19:44 > 0:19:48- It was used by monks. - It caught fire.

0:19:48 > 0:19:51- You reach - Porth Ddafad Ddu after that.

0:19:51 > 0:19:54- That's not noted on this map.

0:19:54 > 0:19:57- There's no Porth Ddafad Ddu here.

0:19:57 > 0:20:00- What about Cen y Fydlyn?

0:20:01 > 0:20:04- I can see a little cove here.

0:20:05 > 0:20:10- Porth Ddafad Ddu. There's something - beneath it but I can't read it.

0:20:10 > 0:20:12- Porth y Brilas?

0:20:12 > 0:20:14- Porth y Brilas?- - Y Brubis.

0:20:14 > 0:20:17- Ah, I see. Porth Y Brubis.

0:20:17 > 0:20:21- It's not very accessible. I don't - think you can get there any more.

0:20:22 > 0:20:25- There are all kinds at the bottom. - This has come from there.

0:20:25 > 0:20:28- This thing you're sitting on.

0:20:28 > 0:20:30- This? Was it washed up?

0:20:30 > 0:20:32- Yes, it was washed up...

0:20:33 > 0:20:37- ..along with - 45 gallons of engine oil.

0:20:37 > 0:20:41- It came from a cargo ship, - probably from Ireland.

0:20:42 > 0:20:46- Some ship - must've lost its cargo on deck.

0:20:46 > 0:20:50- There are crewmen somewhere - searching for their seat!

0:20:50 > 0:20:53- How did you salvage it - from Porth y Brubis?

0:20:54 > 0:20:58- Four of us young lads dragged it - with a rope or something.

0:20:58 > 0:21:02- Where else is there - after Gwter Fudr?

0:21:02 > 0:21:05- Ogo Fast.

0:21:05 > 0:21:08- Did you see the mast?

0:21:08 > 0:21:12- No, but - someone must've ended up with it.

0:21:14 > 0:21:16- Things have changed.

0:21:25 > 0:21:30- Leaving Orsedd Goch, I realized - that the detailed map I had...

0:21:30 > 0:21:36- ..didn't compare to Sion's memory - and knowledge of his native area.

0:21:36 > 0:21:39- Porth Swtan - is a short distance away.

0:21:39 > 0:21:41- Church Bay is its English name.

0:21:42 > 0:21:45- It's used more often - than its Welsh equivalent.

0:21:45 > 0:21:50- Old place names aren't transferred - from generation to generation...

0:21:50 > 0:21:52- ..like they were years ago.

0:21:52 > 0:21:58- By losing these names, we also lose - our history and our identity.

0:22:19 > 0:22:23- I've collected many charming names - from Sion Richards.

0:22:24 > 0:22:26- Names like Ogof Ast, - Ogo Gaseg and so on.

0:22:27 > 0:22:32- But I've no way of pinpointing them - on a map with confidence.

0:22:32 > 0:22:34- To be honest, during this series...

0:22:34 > 0:22:38- ..I feel as if the sand - is shifting beneath my feet...

0:22:39 > 0:22:44- ..especially after talking to Dafydd - Williams and Ted Hughes in Cemaes.

0:22:44 > 0:22:49- They gave me names like Pwll Cingal, - which has a lovely ring to it.

0:22:49 > 0:22:52- Neither of them - could think of anyone else...

0:22:53 > 0:22:56- ..who would use, or even, know - about the name.

0:22:56 > 0:22:59- In Porth Llechog, there are - names like Trwyn Fanning....

0:23:00 > 0:23:04- ..and names of people in history - who are of relevance to the area.

0:23:04 > 0:23:07- Local names - that have been used for centuries...

0:23:07 > 0:23:11- ..will probably die - with the present generation.

0:23:29 > 0:23:31- S4C Subtitles by Adnod Cyf.

0:23:32 > 0:23:32- .