0:00:02 > 0:00:05BIG BEN CHIMES THE HOUR
0:00:19 > 0:00:26MUSIC: HARRY LIME THEME PLAYED ON ZITHER
0:01:40 > 0:01:44I never knew the old Vienna before the war,
0:01:44 > 0:01:48with its Strauss music and easy charm.
0:01:48 > 0:01:50Constantinople suited me better.
0:01:50 > 0:01:56I knew it during the Black Market we'd run anything through for money!
0:01:56 > 0:02:02Amateurs were tempted, but they couldn't outlast professionals!
0:02:02 > 0:02:05The city is divided into four zones,
0:02:05 > 0:02:10the American, the British, the Russian and the French.
0:02:10 > 0:02:13The centre of the city is policed
0:02:13 > 0:02:17by an international patrol drawn from the four powers.
0:02:17 > 0:02:21What a hope with only a smattering of German!
0:02:21 > 0:02:25But they did their best, you know.
0:02:25 > 0:02:31Vienna looks no worse than other European cities, bombed about a bit.
0:02:31 > 0:02:34I'll tell you about Holly Martins
0:02:34 > 0:02:38who came here to visit his friend, Harry Lime.
0:02:38 > 0:02:42Martins was broke and Lime had offered him a job.
0:02:42 > 0:02:45There he was, poor chap happy as a lark and without a cent!
0:02:50 > 0:02:54MUSIC: HARRY LIME THEME ON ZITHER
0:02:55 > 0:02:58- Passport, please! - Oh...
0:02:58 > 0:03:04- Why are you here?- A friend offered me a job.- Where are you staying? - 15, Stiftgasse.
0:03:04 > 0:03:09- His name?- Harry Lime.- OK. - Thought he'd be here.
0:03:28 > 0:03:32A MAN UPSTAIRS HUMS TO HIMSELF
0:03:38 > 0:03:45Mein Herr, Sie kommen um 10 Minuten zu spaet! Sie lauten um sonst!
0:03:45 > 0:03:47You speak English?
0:03:47 > 0:03:51Eh...na ja... Little...little.
0:03:51 > 0:03:58Sie kommen um 10 Minuten zu spaet. ..Er...ten minutes...too late.
0:03:58 > 0:04:00- Already gone.- Who?
0:04:00 > 0:04:05His friends...and... ze...ze...coffin.
0:04:05 > 0:04:08- Coffin!?- Mr Lime's... Accident.
0:04:08 > 0:04:12Knocked over by a car... Here.
0:04:12 > 0:04:16I have seen it myself. Killed at once!
0:04:16 > 0:04:21Already in hell... Or in...heaven!
0:04:21 > 0:04:26Sorry for ze grave-diggers. Hard work in this frost.
0:04:36 > 0:04:39Can you tell me...er...whose...?
0:04:39 > 0:04:42Fellow called Lime.
0:04:50 > 0:04:53Gelitten unter Pontius Pilatus,
0:04:53 > 0:05:00gestorben and begraben, und am dritten Tage wieder auferstanden von den Toten.
0:05:01 > 0:05:05Wer IST das?
0:05:05 > 0:05:10Ich glaube an den heiligen Geist, die heilige Katholische Kirche,
0:05:10 > 0:05:15an die Auferstehung des Fleisches...
0:05:15 > 0:05:21Im Namen des Vaters, des Sohnes, und des heiligen Geistes... Amen.
0:05:50 > 0:05:53Moment, bitte.
0:06:04 > 0:06:07Like a lift to town?
0:06:09 > 0:06:11I've got a car here.
0:06:17 > 0:06:18Thanks.
0:06:26 > 0:06:31- My name's Calloway.- Martins. - You a friend of Lime?- Yeah.
0:06:31 > 0:06:34- Been here long?- No.
0:06:44 > 0:06:48You've had a shock. You could do with a drink.
0:06:48 > 0:06:52- Could you buy me one?- Of course. Schmolka!
0:06:52 > 0:06:59- I guess nobody knew Harry like he did...- I- did. - How long ago?
0:06:59 > 0:07:04Back in school. I was never so lonesome till he showed up.
0:07:04 > 0:07:09- When did you see him last?- 1939. - When the business started?- Mmm.
0:07:09 > 0:07:13- Before that?- He was my best friend.
0:07:13 > 0:07:15That sounds like a cheap novelette.
0:07:18 > 0:07:20I WRITE cheap novelettes!
0:07:20 > 0:07:25- What's your name again? - Holly Martins.- No. Sorry.
0:07:25 > 0:07:30- Ever hear of "The Lone Rider of Santa Fe" ?- Can't say I have.
0:07:30 > 0:07:34- "Death at Double-X Ranch... Ra-a-anch" ?- No.
0:07:36 > 0:07:41He must have known I was broke. Even sent me an airplane ticket.
0:07:41 > 0:07:43- It's a shame.- What?
0:07:43 > 0:07:50- Him dying like that.- Best thing that ever happened to him!- Wha-at!?
0:07:50 > 0:07:56- He was a racketeer.- Policeman, huh? - Have another drink.
0:07:56 > 0:08:01- I don't like sheriffs! - Ever seen one?
0:08:01 > 0:08:07Pin it on a dead man! Some petty racket with gasoline...
0:08:07 > 0:08:12- You're a real cop, I suppose? - It wasn't petrol!
0:08:12 > 0:08:18So it wasn't petrol! So it was tyres or saccharin...
0:08:18 > 0:08:21Why don't you catch a few murderers?
0:08:21 > 0:08:25Murder WAS part of his racket.
0:08:25 > 0:08:30It's all right, Paine. Take Mr Holly Martins home.
0:08:30 > 0:08:32Holly Martins, sir?
0:08:32 > 0:08:37The writer!? The author of "Death at Double-X Ranch" ?
0:08:37 > 0:08:40- Listen, Callaghan...- Calloway!
0:08:40 > 0:08:45- You won't close your files at a dead man's expense!- You'll find the crooks?
0:08:45 > 0:08:47Sounds like one of your stories!
0:08:47 > 0:08:54- You should leave Vienna! - Here's some money. Don't drink too much!
0:08:54 > 0:08:56We'll get you on tomorrow's plane.
0:08:59 > 0:09:03Please be careful, sir. Up we come.
0:09:03 > 0:09:07- Written anything lately? - Take him to Sachers.
0:09:07 > 0:09:12Don't hit him if he behaves. It's a military hotel!
0:09:12 > 0:09:16I've read quite a few of your books, sir.
0:09:16 > 0:09:19I like a good Western.
0:09:19 > 0:09:23- You can't put them down easily. Mr Hartman...- Sir?
0:09:23 > 0:09:28- This gentleman's to have a room. - Passport, please.
0:09:28 > 0:09:32I can't introduce you to everybody!
0:09:32 > 0:09:35Would you fill this in, sir?
0:09:35 > 0:09:40- Mr Crabbin...- Yes, Sergeant?- Mr Holly Martins, the author.
0:09:40 > 0:09:48- Never heard of him! - I've read some of his books. - Have you, Sgt? Thank you.
0:09:48 > 0:09:50Mr Martins, my name is Crabbin.
0:09:50 > 0:09:54- I represent the CRS of GHQ. - You do?
0:09:54 > 0:09:59Cultural Re-education Section- very important in this place.
0:09:59 > 0:10:04We do a little show. Last week we had Hamlet and the week before...
0:10:04 > 0:10:08- ..Striptease, sir. - Yes, Hindu dancers. Thanks, Sgt.
0:10:08 > 0:10:12- Now we welcome an American author! - Welcome!?
0:10:12 > 0:10:16On Wednesday, we're having a lecture on the contemporary novel.
0:10:16 > 0:10:19- Would you speak?- They don't know me!
0:10:19 > 0:10:25- Your novels are popular here. - Very, sir. - Are you here long?
0:10:25 > 0:10:28I can't stay long on THIS money.
0:10:28 > 0:10:31Mr Martins, would you stay as our guest?
0:10:31 > 0:10:36- Oh...?- Yes! - He leaves tomorrow, sir.
0:10:38 > 0:10:40Have you got toothache?
0:10:40 > 0:10:45Come upstairs. Somebody hit me, that's all.
0:10:45 > 0:10:48- Bitte. - Were they trying to rob you?
0:10:48 > 0:10:52- I tried to punch a Major. - A Major? Really?
0:10:52 > 0:10:56- Heard of Harry Lime? - Yes, but I don't know him.
0:10:56 > 0:10:59- Died on Thursday.- That's awkward.
0:10:59 > 0:11:02- Just "awkward"!? - Mr Martins!
0:11:02 > 0:11:05- Telephone.- Who is it?
0:11:05 > 0:11:09- Baron Kurtz. - Must be some mistake. Yes?
0:11:09 > 0:11:15- 'I was a friend of Harry Lime.' - I'd like to meet you, Baron.
0:11:15 > 0:11:21- Could we meet at the Mozart Cafe? - Where?- Just around the corner.
0:11:21 > 0:11:26- How will I know you? - 'I'll carry one of your books.'
0:11:26 > 0:11:30- 'Harry gave it to me.' - I'll be there!
0:11:30 > 0:11:34- You'll put me up?- Certainly! - It's a deal.
0:11:34 > 0:11:36Did you read "The Lone Rider of Santa Fe?"
0:11:36 > 0:11:41- No, sir.- It's about a man hunting down a bad sheriff.
0:11:41 > 0:11:47- Seems exciting. - And I'm after YOUR Major! - Sounds anti-British.
0:11:59 > 0:12:02- Baron Kurtz?- Mr Martins...?
0:12:02 > 0:12:06Delighted to meet you. Let's sit down here.
0:12:06 > 0:12:12- Ober! Zwei...would you like tea or coffee?- Coffee.
0:12:12 > 0:12:14Zwei Schwarze.
0:12:14 > 0:12:18- The tension is wonderful. - Tension?- Suspense.
0:12:18 > 0:12:22- You liked it? - You are kept guessing.
0:12:22 > 0:12:28- You were a friend of Harry's? - His best, except for you.
0:12:28 > 0:12:34- The police think he was mixed up in a racket.- Everybody in Vienna is.
0:12:34 > 0:12:38We all sell cigarettes and that kind of thing.
0:12:38 > 0:12:43I have done things that would have seemed unthinkable before the war.
0:12:43 > 0:12:46I once sold tyres on the Black Market.
0:12:46 > 0:12:50I wonder what my father would have said!
0:12:50 > 0:12:55- The police meant more than that! - They get absurd ideas sometimes.
0:12:55 > 0:12:58But he won't mind now!
0:12:58 > 0:13:02I won't leave it at this. Will you help me?
0:13:03 > 0:13:08I wish I could, but you know... I am an Austrian.
0:13:08 > 0:13:12I must be careful with the police.
0:13:12 > 0:13:14I'm afraid I can't help you,
0:13:14 > 0:13:19except...with advice, of course. Advice...
0:13:20 > 0:13:26We came out of this place like this...and were walking this way.
0:13:26 > 0:13:30A friend of his called him from over there.
0:13:30 > 0:13:34He went across, and from up there... came the truck.
0:13:34 > 0:13:37It was just about here.
0:13:37 > 0:13:40Here?
0:13:40 > 0:13:42Yes.
0:13:42 > 0:13:45His friend and I picked him up...
0:13:45 > 0:13:49carried him across...over here... It was terrible.
0:13:53 > 0:13:57We laid him down... just about here.
0:13:58 > 0:14:00And this is where he died.
0:14:00 > 0:14:05- Even at the end, his thoughts were of you.- What did he say?
0:14:05 > 0:14:10I don't remember exactly... May I call you Holly? He always did.
0:14:10 > 0:14:13He wanted me to look after you...
0:14:13 > 0:14:16To see that you got safely home... Tickets...
0:14:16 > 0:14:19But he said died instantaneously?
0:14:23 > 0:14:26He died before the ambulance came.
0:14:26 > 0:14:33- There was only you and this friend. Who is he?- A Romanian. Mr Popescu.
0:14:33 > 0:14:36- I'd like to talk to him. - He...has left Vienna.
0:14:40 > 0:14:43- Excuse me...- Yes?
0:14:43 > 0:14:45Did you know Mr Lime well?
0:14:45 > 0:14:50- Mr Lime... Yes.- You remember me? - Yes, I do.
0:14:50 > 0:14:55- Who used to visit Mr Lime? - "Visit"...? Was will er wissen?
0:14:55 > 0:15:01Wer hier verkehrt hat. Es kommen so viele Leute hier...
0:15:01 > 0:15:06- Popescu... Ich kenne alle nicht. - What does he say?
0:15:06 > 0:15:09- He doesn't know everybody. - Karl...
0:15:09 > 0:15:13- Kannst du herein kommen? - Moment...
0:15:13 > 0:15:17- Du musst ans Telefon! - Excuse me.
0:15:20 > 0:15:22Who else was at the funeral?
0:15:22 > 0:15:27- Only his doctor, Dr Winkel. - Wasn't there a girl?
0:15:27 > 0:15:29Some theatre girl.
0:15:29 > 0:15:34You know Harry... Speaking to her would cause her pain.
0:15:34 > 0:15:38Not necessarily. She'd probably want to help.
0:15:38 > 0:15:40Why have a post mortem?
0:15:40 > 0:15:45Suppose you dig up something... discreditable to Harry?
0:15:45 > 0:15:48Will you give me your address?
0:15:48 > 0:15:52I work at the Casanova Club every night.
0:15:52 > 0:15:57- What's this girl's name? - I...never heard it.
0:15:57 > 0:16:02- You DID mention the theatre... - The Josefstadt.
0:16:02 > 0:16:04But I think it won't do Harry
0:16:04 > 0:16:08any good. You'd do better to think of yourself.
0:16:08 > 0:16:11I'll be all right.
0:16:11 > 0:16:14I'm SO glad I've met you.
0:16:14 > 0:16:19A master of suspense. Such a good cover, I think.
0:16:21 > 0:16:23No 8, please.
0:16:23 > 0:16:27- Your plane ticket, sir. - Tell the Major I won't need it.
0:16:27 > 0:16:30Porter, order me a theatre ticket.
0:16:30 > 0:16:33- Ah, Mr Martins... - Mr Crabbin.
0:16:33 > 0:16:36I've to take you to the airfield, sir.
0:16:36 > 0:16:39I'm staying with Mr Crabbin in HQ BMT!
0:16:39 > 0:16:46- Ich bitte dich! - Ich bitte dich! - Ich bitte dich!
0:16:46 > 0:16:48So erfahren wir alles!
0:16:48 > 0:16:52Um Goteswillen... Nur DAS nicht!
0:16:52 > 0:16:57- Ich spreche nur die Wahrheit! - Das ist aber Erpressung!
0:17:00 > 0:17:04Wenn ich drei Maedeln nicht fertig machen koennte,
0:17:04 > 0:17:06dann waere das eine Geschichte!
0:17:06 > 0:17:09THE AUDIENCE APPLAUDS
0:17:29 > 0:17:33I was a friend of Harry Lime.
0:17:35 > 0:17:37Afterwards.
0:17:37 > 0:17:42Ich habe gleich vier, und geniesse die Ehe in vierfacher Auflauf!
0:17:42 > 0:17:45LAUGHTER FROM THE AUDIENCE
0:17:47 > 0:17:50Mein Kind, ich bitte dich...
0:17:57 > 0:18:02- Miss...Schmidt...? - Oh, come in.
0:18:02 > 0:18:06- Sit down.- Thank you. I enjoyed the play.
0:18:06 > 0:18:10- Gute Nacht, Anna.- Gute Nacht. - You were good!
0:18:10 > 0:18:15- You know German?- I could... follow it fine.- Oh, yes?
0:18:15 > 0:18:17Perhaps Harry mentioned me,
0:18:17 > 0:18:22- Holly Martins?- No, he didn't. Some tea?- Thank you.
0:18:22 > 0:18:25Someone threw this last week.
0:18:25 > 0:18:29Sometimes the British do. Some whisky?
0:18:29 > 0:18:35- Tea's fine.- Good, I'll sell it. Oh, there's some tea left.
0:18:35 > 0:18:39You knew him...some time?
0:18:39 > 0:18:41Yes.
0:18:41 > 0:18:44I wanted to talk to you about him.
0:18:44 > 0:18:49There's nothing to talk about, is there? Nothing.
0:18:49 > 0:18:54- I...saw you at the funeral. - I'm sorry. I didn't notice much.
0:18:57 > 0:19:01- You were in love with him, weren't you?- I don't know.
0:19:01 > 0:19:04I don't know anything any more
0:19:04 > 0:19:09except I want to be dead too. Some more tea?
0:19:09 > 0:19:14No more tea. Would you like a cigarette?
0:19:14 > 0:19:16Oh, American. I like them.
0:19:16 > 0:19:22- I talked to another friend of his, Baron Kurtz. You know him?- No.
0:19:22 > 0:19:24- He has a little dog.- Oh, yes.
0:19:24 > 0:19:28I don't understand what Harry saw in him.
0:19:28 > 0:19:31He brought me money when Harry died.
0:19:31 > 0:19:36- He said Harry was anxious at the end.- He remembered me too.
0:19:36 > 0:19:41- Seems to show he...wasn't in much pain.- Dr Winkel told me that.
0:19:41 > 0:19:45- Dr Winkel... Who's he?- The doctor
0:19:45 > 0:19:49Harry went to. He was passing just after it happened.
0:19:49 > 0:19:52- His own doctor?- Yes.
0:19:52 > 0:19:56- Were...you at the inquest?- Yes.
0:19:56 > 0:20:01It wasn't the driver's fault. Harry often said he was careful.
0:20:01 > 0:20:04- He was Harry's driver!?- Mmmm.
0:20:05 > 0:20:08I...don't get it...
0:20:08 > 0:20:13All of them there, Kurtz, this Romanian, Popescu,
0:20:13 > 0:20:19his own driver knocks him down. His doctor's there, no strangers at all!
0:20:19 > 0:20:24I wondered if it really was an accident.
0:20:28 > 0:20:33- What difference does it make? He's dead.- But if it wasn't an...
0:20:33 > 0:20:40- Frau Schmidt...?- Ja, ich gehe schon. I must hurry.
0:20:40 > 0:20:43- The porter saw it!- Why worry?
0:20:46 > 0:20:50Do you know that porter?
0:20:50 > 0:20:51Yes.
0:20:53 > 0:20:57Sehen Sie gleich da unten. Da ist es passiert.
0:20:57 > 0:21:01- What's he saying? - It happened right down there.
0:21:01 > 0:21:05- Happened...right down there. - You SAW it?- Not saw, heard.
0:21:05 > 0:21:08I heard the brakes... Wham!
0:21:08 > 0:21:14I saw them carry the body... to the other side of the...Josef...
0:21:14 > 0:21:20- ..Emperor Josef...statue. - Why didn't they bring him in here?
0:21:44 > 0:21:48- Could he have been conscious? - "Conscious"...?
0:21:48 > 0:21:51Er...was he...still alive?
0:21:51 > 0:21:53Er...alive...!
0:21:53 > 0:21:58He couldn't have been with his head like it was.
0:21:58 > 0:22:03- I thought he DIDN'T die at once. - Mein Herr, er war gleich tot!
0:22:03 > 0:22:08- No, I mean...- Er war gleich tot! Momentchen! Fraeulein Schmidt...!
0:22:08 > 0:22:14- Wie sagt man, "Er war gleich tot" ? - He was quite dead.
0:22:14 > 0:22:18Na ja... He was quite dead.
0:22:18 > 0:22:24That's crazy! How could he talk about me and this lady AFTER he was dead?
0:22:24 > 0:22:27Why didn't you say this before!?
0:22:27 > 0:22:32It's better not to get mixed up in zese things.
0:22:32 > 0:22:38- Things like what?- I...was not the only one who did not... give evidence.
0:22:38 > 0:22:43- Who else? - Three men carried your friend.
0:22:43 > 0:22:49- Kurtz?- Yes.- The Romanian?- Yes. - And...?- There was a third man.
0:22:49 > 0:22:52- The doctor?- No. He came later.
0:22:52 > 0:22:55- After they carried him. - What was he like?
0:22:56 > 0:22:58I didn't see his face.
0:23:01 > 0:23:06He didn't look up. He was quite... gewoehnlich... Ordinary.
0:23:07 > 0:23:11He might have been...
0:23:11 > 0:23:13'just anybody.'
0:23:14 > 0:23:16Just anybody...
0:23:16 > 0:23:17PHONE RINGS
0:23:19 > 0:23:21Hello...?
0:23:21 > 0:23:23Wer ist das?
0:23:23 > 0:23:25Hallo...!?
0:23:26 > 0:23:30Warum antworten Sie nicht?
0:23:30 > 0:23:33Hello...?
0:23:33 > 0:23:36Who was that?
0:23:36 > 0:23:40- They didn't answer. - I thought there were TWO men.
0:23:40 > 0:23:44- You gotta tell this to the police! - Why the police!?
0:23:44 > 0:23:49Das ist alles Bloedsinn! It was an accident.
0:23:49 > 0:23:53You only saw a dead man being carried.
0:23:53 > 0:23:59I should have listened to my wife. She said you were up to no good.
0:23:59 > 0:24:02- Suppose- I- go to the police!?
0:24:02 > 0:24:05Ich will mit der Polizei nichts zu tun haben!
0:24:05 > 0:24:10- Hold on!- Und ich habe Sie sehr freundlich behandelt!
0:24:10 > 0:24:15- I saw nothing! It's not my business. - Make it your business!
0:24:15 > 0:24:18THE PORTER RANTS ON IN GERMAN
0:24:22 > 0:24:26Fraeulein Schmidt, Sie waren mir immer sehr sympatisch...
0:24:26 > 0:24:30But don't bring him again! Go at once, please.
0:24:30 > 0:24:34Sonst vergesse ich meinen wienerischen Charme!
0:24:34 > 0:24:38THE PORTER RANTS ON
0:24:40 > 0:24:43You shouldn't get mixed up in this.
0:24:43 > 0:24:51- Well, if I DO find out something, can I look you up again?- Go home.
0:24:51 > 0:24:55Verstecken Sie sich, Fraeulein! Die Polizei ist oben!
0:24:55 > 0:25:01- Sie lesen alle Ihre Briefe, als waere man ein Verbrecher!- What?
0:25:01 > 0:25:05- Was WILL die Polizei von Ihnen!? - Ich weiss nicht!
0:25:05 > 0:25:12- Ohne Gruende kommen die Polizei NICHT ins Haus!- What's she saying? - The police are searching my room.
0:25:12 > 0:25:16Mein Gott, das ist doch schrecklich!
0:25:16 > 0:25:22Man ist nicht mehr Herr in seinem eigenen Haus!
0:25:22 > 0:25:26Nicht Oesterreicher, sondern Amerikaner, Russen, Franzosen...
0:25:26 > 0:25:30Und mitten in der Nacht...!
0:25:30 > 0:25:35Seit sechzig Jahren wohne ich in diesem Haus...
0:25:40 > 0:25:42What the devil...?
0:25:42 > 0:25:47- Getting around, Martins? - Pinning things on girls, now?
0:25:47 > 0:25:50I'd like to see your papers, please.
0:25:50 > 0:25:54Don't you give him anything.
0:25:54 > 0:25:56Thank you.
0:25:57 > 0:26:02- You were born in Gratz of Austrian parents?- Yes.
0:26:03 > 0:26:05Paine...
0:26:11 > 0:26:12Mmmm.
0:26:19 > 0:26:24- It's very good, sir. Isn't it? - How much did you pay for this?
0:26:26 > 0:26:29I'll have to keep it.
0:26:29 > 0:26:34- She NEEDS her papers! - Give her a receipt, Paine. - This way, miss.
0:26:34 > 0:26:40Harry Lime was murdered and you haven't bothered about evidence!
0:26:48 > 0:26:52- Must you take those? - They'll be returned, miss.
0:26:52 > 0:26:57- They're...private letters. - That's all right, we're used to it.
0:26:57 > 0:26:59Like Doctors.
0:26:59 > 0:27:03Isn't it peculiar there was a third man there?
0:27:03 > 0:27:06I'm not interested in how Lime died.
0:27:06 > 0:27:10The only important thing is he's dead.
0:27:10 > 0:27:12I'm sorry.
0:27:12 > 0:27:15- Tactful, eh, Callaghan?- Calloway!
0:27:15 > 0:27:20- Must you take those letters?- Yes. - They're Harry's.- That's the reason.
0:27:20 > 0:27:26You'll not learn anything from them. They are only love letters.
0:27:26 > 0:27:31- They'll be returned to you. - There's nothing in them.
0:27:31 > 0:27:37Harry never did anything... Only a small thing once...
0:27:37 > 0:27:41- What was that? - You have it in your hand.
0:27:41 > 0:27:45- Major Calloway...- Finished? - Yes. OK.
0:27:46 > 0:27:49You'll have to come with us.
0:27:49 > 0:27:53- You're not locking her up!? - Go home, Martins!
0:27:53 > 0:27:57- Get the next plane. - As soon as I solve this!
0:27:57 > 0:28:00Leave death to the professionals!
0:28:00 > 0:28:03Can I use that in a Western?!
0:28:03 > 0:28:07- There's your receipt, miss. - I don't want it!
0:28:07 > 0:28:10I've got it when you want it, miss.
0:28:13 > 0:28:15(Anything really wrong with your papers?)
0:28:18 > 0:28:19They're forged.
0:28:23 > 0:28:28- Why?- The Russians would claim me. I come from Czechoslovakia.
0:28:28 > 0:28:34Wie die Vandalen! Wo schleppen Sie das wieder hin?
0:28:34 > 0:28:39Sie koennen doch das ganze Haus nicht auf dem Kopf stellen!
0:28:39 > 0:28:45Mensch...hier ist kein Wirtshaus. Hier ist das Schlafzimmer einer Dame!
0:28:45 > 0:28:50- Fraeulein Schmidt... Erklaeren Sie doch...!- Ja, ja...
0:28:50 > 0:28:55- What did she say?- She's complaining about their behaviour.
0:28:55 > 0:28:59Hier sind frueher Fuersten aus und eingegangen!
0:28:59 > 0:29:02Give her some cigarettes.
0:29:02 > 0:29:08- Damals hat man sich noch anstaendig benommen! - Zigarette?- Danke.
0:29:08 > 0:29:12- Danke. - Miss Schmidt...
0:29:12 > 0:29:14Ready?
0:29:15 > 0:29:20Er...look... I'll straighten out all this nonsense about Harry.
0:29:22 > 0:29:24You'll be all right.
0:29:26 > 0:29:29He said I laughed too much.
0:29:31 > 0:29:36- Er...what was the name of Harry's doctor?- Dr Winkel.
0:29:36 > 0:29:41- Why do you need a doctor? - A bruised lip!- Good.
0:29:41 > 0:29:44Sie sind Amerikaner.
0:29:44 > 0:29:47Waere so etwas in Ihrem Land moeglich!?
0:29:47 > 0:29:52Befreiung habe ich mir ganz anders vorgestellt!
0:29:54 > 0:29:57Laboratory? We're coming down.
0:30:04 > 0:30:07You wait here, Miss Schmidt.
0:30:32 > 0:30:35Haben Sie lieber den Flugel oder das Bein?
0:30:35 > 0:30:38DOORBELL BUZZES
0:30:38 > 0:30:41- Is Dr Winkel in?- Die Sprechstunde
0:30:41 > 0:30:45- ist zwischen 3 und 5. - I don't speak German.- Nein.
0:30:45 > 0:30:49Won't you say I'm a friend of Harry Lime?
0:30:49 > 0:30:52Fuehren Sie den Herrn herein!
0:30:52 > 0:30:54Bitte!
0:30:55 > 0:30:57Bitte sehr.
0:31:06 > 0:31:08Guten Abend.
0:31:08 > 0:31:11Doctor Winkel...?
0:31:11 > 0:31:14- Vinkel !- Dr VIN-kel....
0:31:14 > 0:31:19- You've got quite a collection. - Yes.
0:31:19 > 0:31:20DOG YELPS
0:31:20 > 0:31:26Was willst du hier? Du hast nichts verloren. Komm, komm, komm!
0:31:26 > 0:31:28Sei brav, ja?
0:31:28 > 0:31:31Mach schon! So ist es gut.
0:31:31 > 0:31:32Is that YOUR dog?
0:31:32 > 0:31:38- Yes, Mr...- ..Martins. - Come to the point.- Thank you.
0:31:38 > 0:31:43- I have guests.- We both knew Harry Lime...- I was his doctor.
0:31:43 > 0:31:50- I want to find out...- ..Find out? - ..the details.- He was run over by a car.
0:31:50 > 0:31:54- He was dead...when I arrived. - Who was there?
0:31:54 > 0:31:59- Two friends of his. - Are you sure...two?
0:31:59 > 0:32:02Quite sure.
0:32:02 > 0:32:04Could he have been...conscious?
0:32:04 > 0:32:08He was...while they carried him
0:32:08 > 0:32:12- across the road.- In great pain? - Not necessarily.
0:32:14 > 0:32:16Could he have made plans
0:32:16 > 0:32:21for me and others...during those few moments?
0:32:21 > 0:32:26- I believe he left instructions before he died.- I was not there!
0:32:26 > 0:32:31My opinion is limited... to the causes of death.
0:32:32 > 0:32:36Have you any reason to be dissatisfied?
0:32:36 > 0:32:42Was it possible...that his death... might have been...not accidental?
0:32:43 > 0:32:45Could he have been...
0:32:45 > 0:32:47Could he have been...
0:32:47 > 0:32:50pushed, Dr Winkel?
0:32:51 > 0:32:53"VIN-kel"!
0:32:53 > 0:32:55I cannot give an opinion.
0:32:55 > 0:33:00The injuries to the head and skull would have been the same.
0:33:07 > 0:33:11- Major, may I see you, please? - Certainly, Brodsky.
0:33:11 > 0:33:14- Yes?- This forgery is clever.
0:33:14 > 0:33:19- Have you arrested the girl? - Not yet.
0:33:19 > 0:33:22Keep this passport until we make
0:33:22 > 0:33:26- some enquiries, Major.- Of course. - Thank you.
0:33:26 > 0:33:31- Sit down, Miss Schmidt. We'll send your letters on.- And my passport?
0:33:31 > 0:33:33We'll need that for a while longer.
0:33:37 > 0:33:41- What did he mean? - You know as much as I do.
0:33:42 > 0:33:46Miss Schmidt...you were intimate with Lime, weren't you?
0:33:48 > 0:33:53- We loved each other. - Do you know this man?- No, I don't.
0:33:53 > 0:33:59- Joseph Harbin?- No.- He works in the military hospital.- No.
0:33:59 > 0:34:02It's stupid to lie to me, Miss Schmidt. I can help you.
0:34:02 > 0:34:05I'm not lying.
0:34:05 > 0:34:08You're wrong about Harry.
0:34:08 > 0:34:12In one letter, he asked you to call a good friend called Joseph
0:34:12 > 0:34:18at the Casanova Club where friends of Lime used to go.
0:34:18 > 0:34:23- It wasn't important. - What was the message?
0:34:23 > 0:34:26About meeting Harry at his home.
0:34:26 > 0:34:30Harbin disappeared that same day. We MUST find him.
0:34:30 > 0:34:32You can help.
0:34:32 > 0:34:37What can I tell you? You've got everything upside down!
0:34:37 > 0:34:41OK. Your American friend is still waiting for you.
0:34:43 > 0:34:44He won't do you much good.
0:34:47 > 0:34:50Thank you, Miss Schmidt. We'll send for you when we want you.
0:34:57 > 0:34:59Bitte schoen.
0:34:59 > 0:35:02Hello, Mr Martins. I've arranged
0:35:02 > 0:35:05- that lecture for tomorrow. - What about?
0:35:05 > 0:35:10- On the modern novel.- Oh!- Talk on the Crisis of Faith.- What's that?
0:35:10 > 0:35:13I thought YOU'D know, you're a writer.
0:35:13 > 0:35:16Good night. I'll let you know the time later.
0:35:26 > 0:35:29- Drink?- Whisky.- Two whiskies.
0:35:29 > 0:35:33HE PLAYS A SLOW, ROMANTIC MELODY
0:35:34 > 0:35:38- Zwei whisky. - How much?- 20 Schilling, bitte.
0:35:38 > 0:35:40They don't take army money.
0:35:40 > 0:35:43How much did he say?
0:35:43 > 0:35:48- Harry?- Yes. He moved his head, but the rest is good, isn't it?
0:36:04 > 0:36:07- Good evening.- Good evening.
0:36:07 > 0:36:10So, you have found out my secret!
0:36:10 > 0:36:14Have you proved the police wrong?
0:36:14 > 0:36:17- Not yet.- Our friend, Dr Winkel,
0:36:17 > 0:36:21said you called. Wasn't HE helpful?
0:36:21 > 0:36:27- Limited.- Mr Popescu is here. - The Romanian?- Yes. That's the one.
0:36:27 > 0:36:30- I thought he'd left?- He's back.
0:36:30 > 0:36:35- I want to meet all Harry's friends. - I'll bring him to you.
0:36:35 > 0:36:37Haven't you done enough tonight?
0:36:37 > 0:36:42The porter said three men carried him and two are here.
0:36:47 > 0:36:52- Who are you looking for now? - (Ssshhh! Don't, please!)
0:36:52 > 0:36:55Silly looking bunch!
0:36:55 > 0:36:59- Mr Popescu. Mr Martins. How are you?- Fine.
0:36:59 > 0:37:05- Harry was my friend. - I'll leave you. - Hello, Miss Schmidt.
0:37:05 > 0:37:08- I helped Harry fix her papers. - Oh, you did?
0:37:08 > 0:37:13Not something I should confess to a total stranger!
0:37:13 > 0:37:18- Cigarette, Miss Schmidt?- Danke! - Keep the pack.
0:37:18 > 0:37:21I understand you were with Harry...
0:37:21 > 0:37:26- Two large whiskies... Und Sie? - Gar nichts.- Entschuldigen Sie.
0:37:26 > 0:37:30I was crossing the road to go to Harry...
0:37:30 > 0:37:34He and the Baron were on the sidewalk.
0:37:34 > 0:37:38If I hadn't crossed, it wouldn't have happened.
0:37:38 > 0:37:41I wish things had been different.
0:37:41 > 0:37:46Anyway, he saw me and stepped off the sidewalk to meet me...
0:37:46 > 0:37:47and the truck...
0:37:47 > 0:37:52It was terrible, Mr Martins. I've never seen a man killed before.
0:37:52 > 0:37:55There's something funny about it...
0:37:55 > 0:37:58- Funny?- Something wrong. - Of course there was.
0:37:58 > 0:38:02- Some ice for Mr Martins.- You think so, too?
0:38:02 > 0:38:07For a man like Harry to be killed in a street accident...
0:38:07 > 0:38:11- That's all ? What else? - Who was the third man?
0:38:11 > 0:38:14Hmmm... I oughtn't to drink it.
0:38:14 > 0:38:19It makes me acid. What man, Mr Martins?
0:38:19 > 0:38:22I was told a third man helped carry the body.
0:38:22 > 0:38:26I don't know how you got that idea.
0:38:26 > 0:38:31There was just me and the Baron. Who told you such a story?
0:38:31 > 0:38:36- The porter at Harry's place. - He...saw the accident?
0:38:36 > 0:38:40No. But he saw three men carrying the body.
0:38:40 > 0:38:43Why wasn't he at the enquiry?
0:38:43 > 0:38:45He didn't want to get involved.
0:38:45 > 0:38:52It was his DUTY to give the evidence. Even so, he was wrong!
0:38:52 > 0:38:54What else did he tell you?
0:38:54 > 0:38:58Harry was dead before you got him to that statue.
0:38:58 > 0:39:03- He probably knows more. Somebody's lying.- Not necessarily.
0:39:03 > 0:39:06The police say he was in some racket.
0:39:06 > 0:39:09Impossible. He did his duty.
0:39:09 > 0:39:12Kurtz thinks it was possible.
0:39:12 > 0:39:16The Baron hasn't travelled, you know.
0:39:16 > 0:39:22He's been around a bit. Do you know a man called...Harbin?
0:39:22 > 0:39:27- No.- Joseph Harbin? - Joseph Harbin...? No.
0:39:28 > 0:39:31That's a nice girl, that.
0:39:31 > 0:39:34But she ought to go careful in Vienna.
0:39:34 > 0:39:37Everybody ought to in a city like this.
0:39:41 > 0:39:43He will meet us at the bridge. Good!
0:40:19 > 0:40:21Hello...!
0:40:21 > 0:40:25- Is it so very important for you? - Yes, it is.
0:40:25 > 0:40:30- I'll tell you something... - How did the car...?
0:40:30 > 0:40:33Come tonight. My wife goes out.
0:40:33 > 0:40:37- I'll come back....- Sh. Tonight!
0:40:48 > 0:40:51KNOCK AT THE DOOR
0:40:51 > 0:40:52Wer ist da?
0:40:52 > 0:40:56- Does that mean come in? - Oh, yes!
0:40:56 > 0:40:59The porter will talk to us tonight.
0:40:59 > 0:41:02- Must we?- I can manage alone. Are you busy?
0:41:02 > 0:41:07- Just another part I must learn. - Can I hear you?
0:41:07 > 0:41:09- In German?- I can try.
0:41:09 > 0:41:13- Is it comedy or tragedy? - I don't play tragedy.
0:41:13 > 0:41:15- Do I...?- Read this.
0:41:16 > 0:41:21Oh...well... "Gestern beim Hurigen..."
0:41:21 > 0:41:26- What's that...?- "Hurigen..."
0:41:26 > 0:41:31- "Hu..."- No. That's not the cue. It means she must sit.
0:41:35 > 0:41:39Well... "Frau...Haus...man..."
0:41:39 > 0:41:41No, no...
0:41:41 > 0:41:44It's no good.
0:41:45 > 0:41:48Bad day?
0:41:48 > 0:41:51It's always bad about this time.
0:41:51 > 0:41:55He used to look in around 6pm.
0:41:55 > 0:42:00I've been frightened at being alone without friends and money.
0:42:00 > 0:42:05But I've never known anything like this. Please talk.
0:42:05 > 0:42:10- Tell me about him.- What? - Oh, anything...
0:42:10 > 0:42:12When did you last see him?
0:42:12 > 0:42:17- When? What did you do? - We didn't make much sense.
0:42:17 > 0:42:18Drank too much...
0:42:18 > 0:42:23- Once he tried to steal my girl. - Where is she?
0:42:23 > 0:42:26- That was years ago.- Tell me more.
0:42:26 > 0:42:29It's very difficult. You knew Harry.
0:42:29 > 0:42:32We didn't do anything very amusing.
0:42:32 > 0:42:35He made everything seem...fun.
0:42:35 > 0:42:41- Was he clever as a boy?- He could fix anything.- What sort of things?
0:42:41 > 0:42:45How to put your temperature up before an exam... The best cribs...
0:42:46 > 0:42:50- How to avoid this and that.- He fixed my papers for me.
0:42:50 > 0:42:55He heard the Russians were repatriating Czechs.
0:42:55 > 0:42:58He got my stamps forged.
0:42:58 > 0:43:04He taught me the three-card trick when he was only 14!
0:43:04 > 0:43:09He never grew up. The world grew up round him, that's all.
0:43:12 > 0:43:15- And buried him.- Anna...
0:43:16 > 0:43:22- You'll fall in love again. - I don't want to! Never!
0:43:22 > 0:43:26- Come out and have a drink! - Why did you say that?
0:43:26 > 0:43:32- Seemed like a good idea. - It's just what HE used to say.
0:43:32 > 0:43:35I didn't learn that from him.
0:43:35 > 0:43:38If we're seeing the porter we'd better go.
0:43:38 > 0:43:41Can't we talk for a minute?
0:43:41 > 0:43:45- I thought...- YOU said you didn't want to see him!
0:43:45 > 0:43:48- We're both in it, Harry.- Holly!
0:43:48 > 0:43:51- I'm so sorry.- It's all right.
0:43:52 > 0:43:54You might get my name right!
0:43:56 > 0:44:00You know, you ought to find yourself a girl.
0:44:00 > 0:44:02His English is bad,
0:44:02 > 0:44:05- so he can talk German, if you'll trans...- Look!
0:44:07 > 0:44:11- That's Harry's place!- Yes.
0:44:11 > 0:44:13- Let's go away.- What's the matter?
0:44:13 > 0:44:18- Let's not get into any more trouble.- Wait here.
0:44:22 > 0:44:26- Er...what is...los? - Der Portier ist umgebracht worden.
0:44:26 > 0:44:31- I don't understand. - The...porter...dead.
0:44:31 > 0:44:32Kaputt!
0:44:32 > 0:44:38- The porter ist...kaputt! - What?- He is murdered.
0:44:38 > 0:44:40PAPA!
0:44:41 > 0:44:45- Was ist denn, Hans? - Der war es!
0:44:45 > 0:44:49Was...? Der Herr da!?
0:44:49 > 0:44:51Ja, ich hab's doch gesehen!
0:44:51 > 0:44:54DER ist der Moerder!
0:44:54 > 0:44:57- HANS:- Moerder! Moerder!
0:44:57 > 0:45:01Haben Sie einen Streit mit dem Portier gehabt?
0:45:01 > 0:45:04I don't understand.
0:45:04 > 0:45:10Hey, wo gehst du hin? Oh, Papa, der war es! Der war es!
0:45:10 > 0:45:14Der war es!
0:45:14 > 0:45:18- What is it? - The porter's been murdered.
0:45:18 > 0:45:23- Er hat Streit mit ihm gehabt. - Wahrscheinlich!
0:45:23 > 0:45:26They think YOU did it.
0:45:27 > 0:45:30Er hat's getan!
0:45:30 > 0:45:36- HANS CHANTS:- Moerder!
0:45:36 > 0:45:39Papa... DER war es!
0:45:39 > 0:45:43Hallo! Warten Sie ein bisschen!
0:45:43 > 0:45:47- Moment mal...! - PAPA!
0:45:50 > 0:45:54- PAPA! - Bleiben Sie stehen, mein Herr!
0:46:13 > 0:46:17That money's no good here! Zwei, bitte.
0:46:25 > 0:46:28GERMAN FILM SHOWS
0:46:30 > 0:46:34Sneak out and go back to your theatre.
0:46:34 > 0:46:36- What will you do? - I dunno!
0:46:36 > 0:46:39Be sensible. Tell Major Calloway.
0:46:42 > 0:46:48- Bestellte Mr Martins einen Taxi? - Nein.
0:46:53 > 0:46:55HONKS HORN
0:46:58 > 0:47:01Get Major Callaghan on the phone.
0:47:01 > 0:47:05- Hurry!- What number?- I don't know.
0:47:05 > 0:47:09Is there a car I can use?
0:47:09 > 0:47:12He is waiting for you!
0:47:12 > 0:47:14Bitte schoen.
0:47:14 > 0:47:16Never mind about the number.
0:47:22 > 0:47:24Take me to the Head...
0:47:28 > 0:47:33- I haven't told you where to take me!- Ruhe!
0:47:34 > 0:47:36Driver!
0:47:38 > 0:47:40Slow down!
0:47:42 > 0:47:45You'll kill me!
0:48:11 > 0:48:14Bitte schoen. Gehen Sie 'rein.
0:48:14 > 0:48:17LAUGHTER
0:48:17 > 0:48:22Ah, Mr Martins. I thought something had happened to you!
0:48:22 > 0:48:26Everything's ready for you!
0:48:26 > 0:48:30I thought you hadn't got my message.
0:48:30 > 0:48:32We're set for a wonderful evening.
0:48:32 > 0:48:36You'll find the audience most appreciative.
0:48:36 > 0:48:41I'll take your coat. Come along, Mr M. Follow me!
0:48:41 > 0:48:44Here we are, ladies and gentlemen.
0:48:44 > 0:48:48All's well that ends well. Would you sit there?
0:48:48 > 0:48:52Here is Mr Holly Martins from the other side.
0:48:52 > 0:48:55APPLAUSE
0:48:56 > 0:48:59Well...
0:49:00 > 0:49:04Bring the car...and anyone else who'd like to come.
0:49:04 > 0:49:06Don't be long, huh?
0:49:09 > 0:49:15- Well, I suppose that is what I meant to say.- Of course!
0:49:15 > 0:49:19Do you believe in the stream of consciousness?
0:49:19 > 0:49:24Stream of consciousness... Well...well...
0:49:24 > 0:49:27What author has influenced you?
0:49:27 > 0:49:30- Grey.- What Grey!?
0:49:30 > 0:49:33- Zane Grey!- Mr Martins' joke!
0:49:33 > 0:49:38We all know that Zane Grey wrote Westerns!
0:49:38 > 0:49:43'Mr James Joyce... Where would you put him?'
0:49:43 > 0:49:47Would you mind repeating that question?
0:49:47 > 0:49:50WHERE would you put James Joyce?
0:49:50 > 0:49:53In what category?
0:49:53 > 0:49:56Is Mr Martins writing a new book?
0:49:56 > 0:50:01- Yes. It's called "The Third Man." - A novel, Mr Martins?
0:50:01 > 0:50:06It's a murder story... based on fact.
0:50:06 > 0:50:10A very great pleasure to see you here, Mr Popescu.
0:50:10 > 0:50:15Mr Popescu is a supporter of our medical charity.
0:50:15 > 0:50:20- Are you a slow writer, Mr Martins? - Not when I get interested.
0:50:20 > 0:50:24- You're doing something dangerous this time.- Yeah?
0:50:24 > 0:50:30- Mixing fact and fiction. - Should I make it all fact?
0:50:30 > 0:50:32Stick to fiction!
0:50:32 > 0:50:35I'm too far on with it!
0:50:35 > 0:50:40- Haven't you ever scrapped a book? - Never!- Pity.
0:50:40 > 0:50:45Ladies and gentlemen, if there are no more questions,
0:50:45 > 0:50:47I'll close the meeting.
0:51:04 > 0:51:06Los!
0:51:20 > 0:51:23A SUDDEN NOISE SOUNDS
0:51:25 > 0:51:28(Who's that? Who's there?)
0:51:31 > 0:51:34(It's all right. It's all right.)
0:51:34 > 0:51:37COCKATOO SQUAWKS
0:51:40 > 0:51:44FOOTSTEPS APPROACH
0:52:02 > 0:52:05A TRAIN WHISTLE SOUNDS
0:52:33 > 0:52:36I told you to go away, Martins.
0:52:36 > 0:52:40This isn't Santa Fe, I'm not a sheriff and you're not a cowboy.
0:52:40 > 0:52:45You've run around with racketeers and now you're wanted for murder!
0:52:45 > 0:52:48- Drunk and disorderly too.- Yes!
0:52:48 > 0:52:53- What's wrong with your hand? - A parrot bit me.- Don't be a fool!
0:52:53 > 0:52:55I'm only a little fool. You've been
0:52:55 > 0:52:58shaking your cap and bells all over town.
0:52:58 > 0:53:05- Paine, get Mr Martins a large whisky.- No thanks, Calloway!
0:53:05 > 0:53:09I don't want another murder, so you are going to hear the facts.
0:53:09 > 0:53:15- You haven't told me any yet! - Have you heard of penicillin?
0:53:15 > 0:53:21- Well...?- In Vienna, there wasn't enough, so a nice trade started.
0:53:21 > 0:53:24Stealing penicillin from military hospitals,
0:53:24 > 0:53:29diluting it, and then selling it to patients.
0:53:29 > 0:53:34You're too busy chasing penicillin to investigate a murder?
0:53:34 > 0:53:36These WERE murders. Men with
0:53:36 > 0:53:41gangrene legs, women in childbirth, and children, too.
0:53:41 > 0:53:46They used it against meningitis, the lucky children died.
0:53:46 > 0:53:50Others went off their heads!
0:53:50 > 0:53:55- Harry Lime organised the racket. - You haven't shown me any evidence.
0:53:55 > 0:54:00We're just coming to that. Paine! Magic lantern show.
0:54:00 > 0:54:03Paine's a devoted reader.
0:54:03 > 0:54:07He's lending me one of your books. Which one?
0:54:07 > 0:54:10"The Lone Rider of Santa Fe", sir.
0:54:10 > 0:54:14- I'd like to visit Texas. - Show me what you have.
0:54:14 > 0:54:18- All right, Paine?- Yes, sir.
0:54:19 > 0:54:22Paine...!
0:54:22 > 0:54:26Oh! It's the new lot from Mr Crabbin.
0:54:26 > 0:54:28You see this man?
0:54:28 > 0:54:33A medical orderly called Harbin at the general hospital.
0:54:33 > 0:54:37He stole stuff for Lime from the laboratories.
0:54:37 > 0:54:41His information led us as far as Kurtz and Lime.
0:54:41 > 0:54:47We didn't arrest them as we didn't want to miss getting the others.
0:54:47 > 0:54:50I'd like a word with...Harbin.
0:54:50 > 0:54:52- So would I.- Bring him in.
0:54:52 > 0:54:57- He disappeared.- This is like a morgue!- We have better witnesses.
0:54:57 > 0:54:58Look here...
0:55:25 > 0:55:28How could he have done it?
0:55:28 > 0:55:33£70 a tube. Go back to the hotel and DO keep out of trouble.
0:55:33 > 0:55:40- I'll fix things with the Austrian police, but I can't help you on the streets.- I don't want help.
0:55:40 > 0:55:45- I'm sorry, Martins. - I'm sorry, too.
0:55:46 > 0:55:50Still got that airplane ticket?
0:55:50 > 0:55:55- We'll send one to your hotel. - Thank you. Excuse me.
0:55:55 > 0:56:00- Get me Austrian police HQ.- Can I have Anna Schmidt's passport?
0:56:00 > 0:56:05We're not going to pick her up for that!?
0:56:05 > 0:56:08What can WE do? We have our instructions.
0:56:15 > 0:56:18LATIN AMERICAN MUSIC PLAYS
0:56:49 > 0:56:51KNOCK AT THE DOOR
0:56:51 > 0:56:54- Wer ist das?- Me!
0:56:58 > 0:57:00(It's me!)
0:57:04 > 0:57:06Hello.
0:57:06 > 0:57:09What is it? What's happened?
0:57:09 > 0:57:14- I just came to see you. - Come in.
0:57:14 > 0:57:16I thought you were going away.
0:57:16 > 0:57:21- Are the police after you? - I dunno.- You're drunk!
0:57:21 > 0:57:22A bit, sorry.
0:57:25 > 0:57:28But I DID want to say goodbye before I pushed off.
0:57:29 > 0:57:35- I'm going back home.- Why? - It's what you've always wanted.
0:57:35 > 0:57:38All of you.
0:57:38 > 0:57:40Kitty...
0:57:40 > 0:57:43Here, kitty, kitty, kitty!
0:57:43 > 0:57:46Are you sleepy, kitty?
0:57:46 > 0:57:51- Not very sociable, is he? - No. He only liked Harry.
0:57:51 > 0:57:54What made you decide so suddenly?
0:57:54 > 0:57:59- I brought you these. - What happened to your hand?
0:57:59 > 0:58:02A parrot... Let it go.
0:58:02 > 0:58:05Have you seen Calloway?
0:58:05 > 0:58:08- Imagine a parrot nipping a man! - Have you?
0:58:08 > 0:58:11It's...
0:58:11 > 0:58:13Oh, I...I...
0:58:13 > 0:58:16I've said goodbye...all over!
0:58:16 > 0:58:20- He told you, didn't he? - Told me?
0:58:20 > 0:58:24- About Harry.- Do you know?
0:58:25 > 0:58:28I've seen Major Calloway today.
0:58:55 > 0:58:58KITTEN MIAOWS
0:59:09 > 0:59:11He's better dead.
0:59:11 > 0:59:15I knew he was mixed up, but not like that.
0:59:15 > 0:59:19I knew him for 20 years, or thought I did.
0:59:19 > 0:59:23- He was laughing at us all the time. - He liked to laugh.
0:59:23 > 0:59:28£70 a tube...! He wanted me to write for his medical charity.
0:59:28 > 0:59:31I'll put these in water.
0:59:31 > 0:59:36Perhaps I could have raised the price to £80!
0:59:36 > 0:59:39Stop making him in your image!
0:59:39 > 0:59:43He wasn't just your friend and my lover. He was Harry!
0:59:43 > 0:59:46Don't preach wisdom to me.
0:59:46 > 0:59:52You talk about him as if he had occasional bad manners.
0:59:52 > 0:59:56I dunno... I'm just a hack writer who drinks too much
0:59:56 > 1:00:00and...falls in love with girls.
1:00:00 > 1:00:02You.
1:00:02 > 1:00:04Me?
1:00:04 > 1:00:06Of course!
1:00:08 > 1:00:13If you'd rung me, I wouldn't have known if you were fair or dark!
1:00:13 > 1:00:16I AM leaving Vienna.
1:00:16 > 1:00:20I don't care whether Harry was murdered by Kurtz,
1:00:20 > 1:00:22Popescu or the third man...
1:00:22 > 1:00:25Whoever killed him...there was...
1:00:25 > 1:00:29some sort of justice. Maybe I'd have killed him.
1:00:29 > 1:00:32A person doesn't change.
1:00:32 > 1:00:36I have a splitting headache and you stand there and talk!
1:00:36 > 1:00:37I hate it!
1:00:40 > 1:00:43First time I ever saw you laugh.
1:00:43 > 1:00:44Do it again!
1:00:49 > 1:00:53There isn't enough for two laughs.
1:01:01 > 1:01:04I'll make comic faces...
1:01:04 > 1:01:09and stand on my head and grin at you between my legs...
1:01:10 > 1:01:13..and tell all sorts of jokes.
1:01:15 > 1:01:19I wouldn't stand a chance, would I ?
1:01:29 > 1:01:31Well...
1:01:32 > 1:01:35You DID tell me I had to find myself a girl.
1:01:55 > 1:01:58KITTEN MIAOWS
1:02:04 > 1:02:08What kind of a spy do you think YOU are, satchel-foot!?
1:02:10 > 1:02:11What are you tailing ME for?
1:02:14 > 1:02:16Cat got your tongue!?
1:02:18 > 1:02:20Come out!
1:02:20 > 1:02:24Come out, come out, whoever you are!
1:02:24 > 1:02:27Let's have a look at ya!
1:02:27 > 1:02:32- Who's your boss! - Was ist los!?
1:02:32 > 1:02:37ANGRY WOMAN: Was machen Sie denn da!? Ja, SIE, meine ich!
1:02:38 > 1:02:42So eine Frechheit soll nicht sein!
1:02:44 > 1:02:47Harry...!
1:02:48 > 1:02:51So einer Krawall!
1:02:55 > 1:02:57BLAST ON CAR HORN
1:03:02 > 1:03:05SOMEONE RUNNING AWAY
1:03:11 > 1:03:13HARRY!
1:03:58 > 1:04:02I followed his shadow until suddenly...
1:04:02 > 1:04:06- Well...?- This is where he vanished. - I see.
1:04:06 > 1:04:10- I suppose you don't believe me?- No!
1:04:10 > 1:04:15- You think I'm blind!?- Yes! Where were you?- 50 yards away.
1:04:15 > 1:04:20- Which side of the road?- That side. There are no turnings either side.
1:04:20 > 1:04:24- What about doorways?- I HEARD him running!- Yes, yes, yes (!)
1:04:24 > 1:04:28Then he vanishes in a puff of smoke and ...
1:04:44 > 1:04:47It WASN'T the German gin!
1:05:14 > 1:05:17What's this? Where are we?
1:05:17 > 1:05:19The main sewer.
1:05:19 > 1:05:24Runs into the Blue Danube. Smells sweet, doesn't it?
1:05:27 > 1:05:30We should have dug deeper than a grave.
1:05:48 > 1:05:50So, bitte...
1:05:50 > 1:05:54- Bringen Sie den Sarg 'rauf. - Aufmachen!
1:06:16 > 1:06:20- You knew him...Major? - Mmm. Yes.
1:06:21 > 1:06:26Yes. Joseph Harbin. Medical orderly at the General Hospital.
1:06:26 > 1:06:29He used to work for Harry Lime.
1:06:29 > 1:06:32- Joseph Harbin?- Yes...
1:06:32 > 1:06:35I told you he was missing.
1:06:35 > 1:06:39Next time, we'll have a foolproof coffin.
1:06:46 > 1:06:48Smirnoff!
1:06:48 > 1:06:52THEY SPEAK IN RUSSIAN
1:06:58 > 1:07:01Sie koennen nicht allein dahin aufgehen!
1:07:01 > 1:07:04Warten Sie doch bis ich nachkomme.
1:07:04 > 1:07:09Das Haus ist keine Kaserne!
1:07:09 > 1:07:12FOOTSTEPS
1:07:14 > 1:07:19- HAMMERING ON DOOR Aufmachen!- Wer ist da?
1:07:19 > 1:07:22Internationale Polizei.
1:07:38 > 1:07:43- Fraeulein Schmidt? - Ja, was wollen Sie?
1:07:43 > 1:07:46- Sie muessen mit uns kommen.- Warum?
1:07:46 > 1:07:49Ist das Ihr Pass?
1:07:49 > 1:07:51Ja.
1:07:51 > 1:07:54Bitte, ziehen Sie sich an!
1:08:08 > 1:08:12LANDLADY: Was IST denn wieder los!?
1:08:12 > 1:08:16Was machen Sie da d'rin!?
1:08:16 > 1:08:20Antworten Sie mir doch! Ach, "Nichten" kann jeder!
1:08:20 > 1:08:23Koennen Sie nicht Deutsch?
1:08:23 > 1:08:27Unsere Sprache haetten Sie laengst lernen koennen!
1:08:27 > 1:08:30Warum starren Sie mich so an?
1:08:43 > 1:08:47- Where are you taking me? - International Police Headquarters.
1:08:47 > 1:08:52- So eine Schande! - Regen Sie sich nicht auf.
1:08:52 > 1:08:55Ist gut! Sind Sie fertig, Fraeulein?
1:08:55 > 1:08:57It's protocol, miss.
1:08:57 > 1:09:01- I don't know what it means! - Nor do I, miss!
1:09:01 > 1:09:04Mademoiselle... Your lipstick.
1:09:16 > 1:09:19Anna, what's happened?
1:09:19 > 1:09:24- Keep outta this! - I've seen a dead man walking!
1:09:24 > 1:09:27- Get back!- I saw him buried!
1:09:27 > 1:09:29And now I've seen him alive!
1:09:35 > 1:09:39Just a minute. Bring her in here.
1:09:43 > 1:09:45You stay out here.
1:09:45 > 1:09:48Come in, Miss Schmidt.
1:09:48 > 1:09:51It's not about your papers.
1:09:51 > 1:09:55That's for the Russians. When did you last see Lime?
1:09:55 > 1:09:59- Two weeks ago.- I want the truth. We know he's alive.
1:09:59 > 1:10:03- It IS true, then?- Joseph Harbin's body was found in the coffin.
1:10:03 > 1:10:09- What did you say? I'm sorry... - Another man was buried in his place.
1:10:09 > 1:10:14- Where's Harry? - THAT'S what we want to find out!
1:10:16 > 1:10:21I'm sorry, I don't seem able to understand anything you say.
1:10:21 > 1:10:24He's alive! Now, this minute.
1:10:24 > 1:10:29We know he's in the Russian Sector. You may as well help us.
1:10:29 > 1:10:34Col Brodsky will question you about your papers. Tell me where Lime is.
1:10:34 > 1:10:39- I don't know.- If you help me, I'm prepared to help you.
1:10:39 > 1:10:42Martins said you were a fool.
1:10:42 > 1:10:46Vienna is a closed city, Miss Schmidt.
1:10:46 > 1:10:49- He can't get away. Right.- Poor Harry!
1:10:49 > 1:10:52I wish he WAS dead.
1:10:52 > 1:10:56He would be safe from all of you then!
1:11:00 > 1:11:02RINGS BELL
1:11:04 > 1:11:06Why, that's you!
1:11:06 > 1:11:11Come up! Winkel, look who's here!
1:11:11 > 1:11:15- I want to speak to you!- Come up! - I'll wait here.
1:11:15 > 1:11:21- I don't understand.- I want to talk to Harry.- Are you mad?
1:11:21 > 1:11:26You tell Harry I wanna see him!
1:11:26 > 1:11:29Be reasonable. Come up and talk!
1:11:29 > 1:11:32No thanks. I like the open!
1:11:32 > 1:11:36Tell him I'll wait by that wheel there.
1:11:36 > 1:11:42Or do ghosts only rise by night, Dr Winkel? Got an opinion on that?
1:11:50 > 1:11:54HARRY LIME THEME ON ZITHER
1:12:43 > 1:12:47- Hello, old man! How ARE you? - Hello, Harry.
1:12:47 > 1:12:51- They're giving you a busy time. - Now, listen...
1:12:51 > 1:12:55- I wanna talk to you. - Of course. Come on.
1:12:59 > 1:13:04- Kids used to ride this a lot.- Zwei Stueck?- In Ordnung.
1:13:04 > 1:13:08- Harry, I didn't believe... - Good to see you.
1:13:08 > 1:13:12- I WAS at your funeral. - That WAS pretty smart!
1:13:12 > 1:13:16Same old indigestion, Holly. These tablets help.
1:13:16 > 1:13:19I can't get them in Europe any more.
1:13:19 > 1:13:22Do you know your girl's been arrested?
1:13:22 > 1:13:25Don't worry. They won't hurt her.
1:13:25 > 1:13:31- They're giving her to the Russians. - What can I do?- You can help!
1:13:31 > 1:13:34Exactly WHO did you tell about me?
1:13:34 > 1:13:38- I told the police.- Unwise, Holly. - And Anna.- Unwise.
1:13:38 > 1:13:43- Did the...er...police believe you? - You don't care about Anna, do you?
1:13:43 > 1:13:47I've got a lot on my mind. What do you want me to do?
1:13:47 > 1:13:49Get somebody else...
1:13:49 > 1:13:52You expect me to give myself up!?
1:13:52 > 1:13:56- Why not?- Holly, you and I aren't heroes.
1:13:56 > 1:14:02- They're in your stories!- You have contacts!- I must be careful...
1:14:02 > 1:14:07I'm safe in the Russian Zone as long as they can use me.
1:14:07 > 1:14:09- What?- I'd like out.
1:14:09 > 1:14:14- YOU told them about Anna! - Don't try to be a policeman.
1:14:14 > 1:14:16What do you expect?
1:14:16 > 1:14:20Don't interfere. I've never cut you out of anything.
1:14:20 > 1:14:23When they raided the gambling joint
1:14:23 > 1:14:27- you knew a safe way out.- Sure. - Safe for you!
1:14:27 > 1:14:31You never should have gone to the police.
1:14:31 > 1:14:34You ought to leave this thing alone.
1:14:34 > 1:14:37Have you ever SEEN any of your victims.
1:14:37 > 1:14:41I don't feel comfortable on these. Victims...?
1:14:41 > 1:14:45Don't be melodramatic. Look down there.
1:14:45 > 1:14:51Would you feel pity if one of those dots stopped moving for ever?
1:14:51 > 1:14:56If I offered you £20,000 for every dot that stopped, would you say no?
1:14:56 > 1:14:59Or would you calculate how many dots
1:14:59 > 1:15:04you could afford to spare? Free of income tax!
1:15:04 > 1:15:08- It's the only way to save! - You'll go to jail!
1:15:08 > 1:15:11That jail's in another Zone.
1:15:11 > 1:15:15There's no proof against me, besides you.
1:15:22 > 1:15:28- I should be pretty easy to get rid of.- Pretty easy.
1:15:28 > 1:15:31- I wouldn't be too sure.- I carry a gun.
1:15:31 > 1:15:37They wouldn't look for bullet wounds after you hit that ground.
1:15:37 > 1:15:39They've dug up your coffin.
1:15:43 > 1:15:46And found Harbin?
1:15:50 > 1:15:53Hmm, hmm... Pity!
1:15:53 > 1:15:55Pity!
1:15:55 > 1:15:59What fools we are talking like this.
1:15:59 > 1:16:02As if I'd do anything to you or you to me!
1:16:02 > 1:16:05You're just mixed up about things.
1:16:05 > 1:16:09Nobody thinks in terms of human beings.
1:16:09 > 1:16:13Governments talk about people and the proletariat.
1:16:13 > 1:16:16I talk about suckers and the mugs.
1:16:16 > 1:16:20They have THEIR five-year plans. So have I.
1:16:20 > 1:16:25- You used to believe in God. - I still do, old man.
1:16:25 > 1:16:30I believe in God...and mercy... and all that.
1:16:30 > 1:16:32The dead are happier dead.
1:16:32 > 1:16:36They don't miss much here... poor devils.
1:16:39 > 1:16:41What do you believe in?
1:16:41 > 1:16:46If you ever get Anna out of this mess, be kind to her.
1:16:46 > 1:16:50I wish I'd asked you to bring me some of those tablets from home.
1:16:50 > 1:16:56I'd like to cut you in, old man. We always did everything together.
1:16:56 > 1:17:00When you decide, I'll meet you any place, any time.
1:17:00 > 1:17:03And when we DO meet, it's YOU
1:17:03 > 1:17:07I want to see and not the police. Remember that!
1:17:07 > 1:17:09And don't be so gloomy.
1:17:09 > 1:17:14It's not THAT awful. Remember what the fellow said,
1:17:14 > 1:17:21"Italy under the Borgias knew terror and murder, but they produced Michelangelo and da Vinci.
1:17:21 > 1:17:28"In Switzerland, they had 500 years of democracy and peace and that produced the cuckoo clock!"
1:17:30 > 1:17:32So long, Holly!
1:17:32 > 1:17:36MUSIC: HARRY LIME THEME ON ZITHER
1:17:39 > 1:17:44You could meet him at some cafe in the International Zone.
1:17:44 > 1:17:45It wouldn't work.
1:17:45 > 1:17:49- We'll never get him in the Russian Zone.- You expect too much!
1:17:49 > 1:17:54He deserves to hang, but 20 years is a long time.
1:17:54 > 1:17:57I can't tie the rope.
1:17:57 > 1:18:00OK. Forget it.
1:18:00 > 1:18:03- Busy, Major?- What is it?
1:18:03 > 1:18:05We identified the girl. Here is her report.
1:18:08 > 1:18:11We've got nothing against her.
1:18:11 > 1:18:15She has no right to be here.
1:18:17 > 1:18:21I've asked your people to help with Lime.
1:18:21 > 1:18:24It's being looked into. So long.
1:18:26 > 1:18:28In the last war, a General
1:18:28 > 1:18:31would hang his opponent's picture on the wall.
1:18:31 > 1:18:37He got to know him that way. I'm beginning to know Lime.
1:18:37 > 1:18:40This would work, with your help.
1:18:46 > 1:18:48What price would you pay?
1:18:54 > 1:18:56Name it!
1:18:56 > 1:19:01TRAIN DESTINATIONS ANNOUNCED IN GERMAN OVER TANNOY
1:19:24 > 1:19:28Here we are. You'll be all right here, miss.
1:19:31 > 1:19:36- I don't understand the Major. - He likes you, miss.- But why this?
1:19:36 > 1:19:39You're well out of things, miss.
1:19:39 > 1:19:41There we are, miss.
1:19:41 > 1:19:45- Thank you. You've been so kind. - I'll say goodnight.
1:19:47 > 1:19:49- Goodnight, miss.- Goodbye.
1:20:26 > 1:20:28Are you going, too?
1:20:28 > 1:20:30Oh...
1:20:30 > 1:20:35- What are you doing here? - Seeing you off.- From here!?
1:20:35 > 1:20:41- I watched you onto the train. - How did you know I'd be here?
1:20:41 > 1:20:45I...heard something about it at Police HQ.
1:20:45 > 1:20:48Have you seen Major Calloway again?
1:20:48 > 1:20:51No. I don't live in his pocket.
1:20:51 > 1:20:55Harry, what is it?
1:20:55 > 1:20:59- For heaven's sake, stop calling me Harry!- I'm sorry.
1:20:59 > 1:21:01TANNOY SOUNDS
1:21:01 > 1:21:05- Come on.- Why did you hide? - Hide!? I wanted a drink.
1:21:05 > 1:21:09- Here.- I'm- all right. Wire me when you arrive.
1:21:09 > 1:21:11- Where's Harry? - Russian Zone.
1:21:11 > 1:21:17- How do you know?- I saw him.- How is he?- He's OK.- What did he say?
1:21:17 > 1:21:22- The usual.- Did YOU tell Calloway? - Of course I didn't.
1:21:22 > 1:21:24The Russians will make trouble.
1:21:24 > 1:21:28- That's HIS headache.- His? You're lying!
1:21:28 > 1:21:32- We're getting you out of here! - I'm not going!
1:21:32 > 1:21:35Don't you recognise a good turn?
1:21:35 > 1:21:38You HAVE seen Calloway!
1:21:40 > 1:21:45Well, they asked me to help take him... And I'm helping.
1:21:53 > 1:21:56Poor Harry.
1:21:56 > 1:21:58Poor Harry (!)
1:21:59 > 1:22:03He wouldn't even lift a finger to help you.
1:22:03 > 1:22:09- You've got your precious honesty! - You STILL want him!
1:22:09 > 1:22:12I don't want him any more.
1:22:12 > 1:22:15But he's still a part of me. That's a fact.
1:22:15 > 1:22:18I couldn't harm him.
1:22:18 > 1:22:22TRAIN WHISTLE BLOWS
1:22:36 > 1:22:41Oh, Anna, why must we always quarrel?
1:22:41 > 1:22:46If you want to sell your services... I'm not willing to be the price.
1:22:48 > 1:22:51I loved him. YOU loved him.
1:22:51 > 1:22:55What good have we done him? Love...
1:22:56 > 1:23:01Look at yourself ! They have a name for faces like that...
1:23:21 > 1:23:26- Calloway...- There isn't much time. - ..I want out tonight!
1:23:26 > 1:23:30- She talked you out of it? - She gave me these.
1:23:32 > 1:23:37- A girl of spirit.- She's right, it IS none of my business.
1:23:37 > 1:23:43- It makes no difference. I'll get him.- I won't have helped.
1:23:43 > 1:23:48I always wanted you to catch that plane.
1:23:48 > 1:23:52- You all did!- I'll see if anyone's at the terminus.
1:23:52 > 1:23:55You may need a priority.
1:23:55 > 1:24:00- Mind if I drop off on the way? Won't take five minutes.- Of course.
1:24:00 > 1:24:03Come in. It might interest you.
1:24:05 > 1:24:10All the kids in here are the result of Lime's penicillin racket.
1:24:31 > 1:24:33He had meningitis...
1:24:33 > 1:24:36They gave him Lime's penicillin.
1:24:36 > 1:24:39Terrible pity. Isn't it?
1:25:03 > 1:25:08Paine lent me one of your books, "Oklahoma Kid", I think.
1:25:08 > 1:25:13It's pretty good. What made you take up this sort of thing?
1:25:13 > 1:25:15- Doing it for long?- OK. You win!
1:25:15 > 1:25:19I never knew there were snake charmers in Texas!
1:25:19 > 1:25:21- I said you win.- Win what?
1:25:21 > 1:25:24I'll be your dumb...decoy duck.
1:26:15 > 1:26:17(Pssst!)
1:26:26 > 1:26:28Paine...
1:26:53 > 1:26:55Look, sir!
1:27:02 > 1:27:04How much longer will you sit here?
1:27:04 > 1:27:09- Shall I go over there, sir.- No. Leave them for a while.
1:27:27 > 1:27:32- Mein Herr... Ballon? - Nein, danke... Nein.
1:27:35 > 1:27:39- Ballon?- Weiter gehen! - Scarper!
1:27:41 > 1:27:45- Ballon?- Gehen Sie weiter. Bitte!
1:27:46 > 1:27:50Nur einer. Come on! Schnell, schnell!
1:27:50 > 1:27:54All right! Only one. Go on! Scarper!
1:27:58 > 1:28:03MUSIC: HARRY LIME THEME ON ZITHER
1:28:30 > 1:28:32You should have gone.
1:28:32 > 1:28:34How did you know I was here?
1:28:34 > 1:28:40From Kurtz. They've been arrested. Harry won't come. He's not a fool.
1:28:40 > 1:28:44- Go and see what she's up to. - Right, sir.
1:28:44 > 1:28:49Don't tell me you're doing all this for nothing!
1:28:49 > 1:28:51- What's your price?- No price, Anna.
1:28:51 > 1:28:56Honest, sensible, sober, harmless Holly Martins... (!)
1:28:56 > 1:28:59Holly... What a silly name!
1:28:59 > 1:29:04You must feel proud to be a police informer (!)
1:29:04 > 1:29:08Harry...get away! The police are outside!
1:29:09 > 1:29:11- Quick!- Anna!
1:29:14 > 1:29:17SIR!
1:29:17 > 1:29:18The back!
1:29:18 > 1:29:20POLICE WHISTLE BLOWS
1:29:22 > 1:29:25WHISTLES BLOWING, DOGS BARKING
1:30:15 > 1:30:17That way?
1:30:19 > 1:30:22SHOTS FIRE
1:30:26 > 1:30:29(Martins, get back!)
1:30:41 > 1:30:43Drei Mann unten!
1:30:57 > 1:30:59Licht!
1:31:05 > 1:31:07Los!
1:31:27 > 1:31:28HALT!
1:31:41 > 1:31:46Hier ist nichts. Los! Gehen wir in Richtung Stadtpark.
1:32:38 > 1:32:42Licht! Da ist er!
1:32:42 > 1:32:44Los!
1:33:23 > 1:33:25Halt!
1:33:50 > 1:33:53HALT! Stehen bleiben!
1:34:04 > 1:34:08AUSTRIAN VOICES ALL AROUND
1:34:11 > 1:34:13Achtung!
1:34:15 > 1:34:20THE VOICES CLOSE IN
1:34:32 > 1:34:35HARRY!
1:34:35 > 1:34:40- Is that you? - Come out, Harry. You're through!
1:34:40 > 1:34:44- What do you want? - You might as well give up.
1:34:44 > 1:34:47Mr Martins, sir, get back!
1:36:19 > 1:36:22MARTINS! MARTINS!
1:36:22 > 1:36:26DON'T TAKE ANY CHANCES, MARTINS!
1:36:26 > 1:36:29IF YOU SEE HIM, SHOOT!
1:36:48 > 1:36:51A SINGLE SHOT RINGS OUT
1:37:02 > 1:37:05Herr, gib' ihm ewige Ruhe...
1:37:05 > 1:37:08Lass' ihn in Frieden. Amen.
1:37:10 > 1:37:15MUSIC: HARRY LIME THEME ON ZITHER
1:37:27 > 1:37:32- What time is it? - 2:30.
1:37:35 > 1:37:38I'll have to step on it.
1:37:38 > 1:37:43Calloway, can't you do something about Anna?
1:37:43 > 1:37:46I'll do what I can, if she'll let me.
1:37:56 > 1:37:59- Let me out.- There's not much time.
1:37:59 > 1:38:03One can't just...leave. Please.
1:38:03 > 1:38:06Be sensible, Martins.
1:38:06 > 1:38:10I haven't got a sensible name, Calloway!
1:38:12 > 1:38:17MUSIC: A ROMANTIC MELODY ON ZITHER