France

Download Subtitles

Transcript

0:00:26 > 0:00:28Salut, Ben!

0:00:28 > 0:00:30Salut, Lili! Am I late?

0:00:30 > 0:00:32Non, tu n'es pas en retard!

0:00:32 > 0:00:36Good! Didn't want to miss my French lesson! How's it going?

0:00:36 > 0:00:38I mean, ca va?

0:00:38 > 0:00:41Ca va, merci! Je suis avec un ami.

0:00:41 > 0:00:42Bonjour!

0:00:42 > 0:00:45Bonjour! Comment tu t'appelles?

0:00:45 > 0:00:46Je m'appelle Thibaud!

0:00:46 > 0:00:48Moi, c'est Ben.

0:00:48 > 0:00:51- Salut! Ca va?- Salut!

0:00:51 > 0:00:53- Salut! Ca va?- Ca va.

0:00:53 > 0:00:56The way they kiss each other on the cheeks

0:00:56 > 0:00:59when they greet one another, it's so different...

0:00:59 > 0:01:01well, it's so French!

0:01:01 > 0:01:03Voici mon ami, Ben.

0:01:03 > 0:01:06- Bonjour! Je m'appelle Ingrid! - Bonjour, Ingrid!

0:01:06 > 0:01:08Moi, c'est Ulysse.

0:01:08 > 0:01:09Bonjour, Ulysse.

0:01:09 > 0:01:11Where do you live?

0:01:11 > 0:01:14Je ne comprends pas. I'm sorry. I don't understand.

0:01:14 > 0:01:17"Where do you live?" Ou habites-tu?

0:01:17 > 0:01:18Ah! J'habite a Marseille.

0:01:18 > 0:01:19Nous aussi!

0:01:19 > 0:01:23- You all live in Marseille! - Je te montre mon quartier?

0:01:23 > 0:01:27Your neighbourhood? I'd love a tour. Yes, please!

0:01:27 > 0:01:30I mean...oui, s'il te plait!

0:01:30 > 0:01:31OK. Viens!

0:01:42 > 0:01:43- ALL:- Un theatre!

0:01:43 > 0:01:46Un theatre! A theatre!

0:01:51 > 0:01:54- Il est bon!- He's very good.

0:01:54 > 0:01:56Can you give him some money for me?

0:01:56 > 0:01:58Bien sur!

0:01:59 > 0:02:02- Merci, Lili! - Merci! Bonne journee!

0:02:05 > 0:02:08Hmm. Le Glacier - I wonder what that is.

0:02:10 > 0:02:15- Bonjour, madame!- Bonjour! - Un glace, si'l vous plait.

0:02:15 > 0:02:16Une glace, s'il vous plait.

0:02:16 > 0:02:19A glass of what, though?

0:02:21 > 0:02:23Oh! Now I get it!

0:02:23 > 0:02:25"Glace" is ice cream.

0:02:25 > 0:02:28You go to the glacier to get some ice cream!

0:02:28 > 0:02:31- Et voila.- Merci! Bonne journee!

0:02:31 > 0:02:32Au revoir!

0:02:37 > 0:02:40Oh, I really want une glace now.

0:02:40 > 0:02:42THEY LAUGH

0:02:42 > 0:02:44Thanks for the tour guys.

0:02:44 > 0:02:46I mean, merci!

0:02:46 > 0:02:48You're welcome!

0:02:48 > 0:02:50- Benjy! > - THEY LAUGH

0:02:50 > 0:02:52Benjy... That's, er...

0:02:52 > 0:02:56- that's our dog's name. - Benjy! Time for dinner!

0:02:56 > 0:03:00I mean...it's what my mum calls me.

0:03:00 > 0:03:03Gotta go. Bonne soiree!

0:03:03 > 0:03:05Bonne soiree! A bientot, Ben!

0:03:05 > 0:03:06ALL: Au revoir.

0:03:09 > 0:03:12I wonder if there's any "glace" in the freezer.

0:03:24 > 0:03:27RINGING

0:03:28 > 0:03:30Hey, Lili!

0:03:30 > 0:03:32Salut, Ben! ca va?

0:03:32 > 0:03:35- Ca va bien. Et toi? - Ca va bien, merci.

0:03:35 > 0:03:37C'est mon anniversaire aujourd'hui!

0:03:37 > 0:03:41You didn't tell me it was your birthday. Bon anniversaire!

0:03:41 > 0:03:42Merci!

0:03:42 > 0:03:44Quel age as-tu?

0:03:44 > 0:03:45J'ai treize ans.

0:03:45 > 0:03:49Treize! 13! Welcome to the teen years!

0:03:49 > 0:03:53Merci. Toute ma famille est la. Je veux te les presenter!

0:03:53 > 0:03:55Great! I'd love to meet your family.

0:03:57 > 0:04:00Voici mes parents! Voici mon pere, Eric.

0:04:00 > 0:04:03Ton pere, Eric.

0:04:03 > 0:04:05Et voici ma mere, Vanessa.

0:04:05 > 0:04:07Ta mere, Vanessa.

0:04:07 > 0:04:11Papa, maman, voici mon ami, Ben.

0:04:11 > 0:04:12- BOTH:- Bonjour, Ben!

0:04:12 > 0:04:15Bonjour, monsieur! Bonjour, madame.

0:04:15 > 0:04:20- J'ai trois soeurs.- Tu as trois soeurs?- Elles sont tres petites!

0:04:20 > 0:04:22Hey!

0:04:22 > 0:04:24Bonjour!

0:04:24 > 0:04:25Nah, you're not that little.

0:04:25 > 0:04:29How do I say, "Do you have any brothers?"

0:04:29 > 0:04:32Do you have... As-tu.

0:04:32 > 0:04:34Lili, as-tu des freres?

0:04:34 > 0:04:38Non, je n'ai pas de frere. Mais j'ai deux cousines et un cousin!

0:04:38 > 0:04:40Bonjour!

0:04:40 > 0:04:42Bonjour le cousin et les cousines!

0:04:42 > 0:04:47Voici mon grand-pere et ma grand-mere. Ils sont tres gentils!

0:04:47 > 0:04:49- BOTH:- Bonjour!

0:04:49 > 0:04:51Bonjour! They do seem very nice.

0:04:51 > 0:04:55Ben, peux-tu prendre notre photo de famille, s'il te plait?

0:04:55 > 0:04:57Sure, I'll take your family photo!

0:04:57 > 0:05:02Je laisse la tablette ici, et tu cliques. OK?

0:05:02 > 0:05:04No problem!

0:05:04 > 0:05:05- Allez!- Allez!

0:05:05 > 0:05:07Ou est ton pere?

0:05:08 > 0:05:11Ah, il est la. Mais...

0:05:11 > 0:05:14je ne vois pas ton grand-pere et ta grand-mere.

0:05:15 > 0:05:17Voila.

0:05:17 > 0:05:19Ta mere, en arriere!

0:05:19 > 0:05:22Ton cousin, a droite!

0:05:25 > 0:05:27OK, ready? Vous etes prets?

0:05:27 > 0:05:29- ALL:- Oui!

0:05:29 > 0:05:32Cheese! I mean, fromage!

0:05:32 > 0:05:35- ALL:- Fromage!

0:05:36 > 0:05:38Nice one, Ben.

0:05:41 > 0:05:46# I really like to be French I like the way they speak

0:05:46 > 0:05:51# Although the words sound funny I'd be French all week

0:05:51 > 0:05:56# When the week begins on lundi I think French is so neat

0:05:56 > 0:06:02# On mardi, I count to seven cos I got an allergy to wheat - urgh!

0:06:02 > 0:06:06# I'd be French on lundi Even on a mardi

0:06:06 > 0:06:11# Midweek on a mecredi and definitely on a jeudi

0:06:11 > 0:06:13# Vendredi would also be so cool

0:06:13 > 0:06:15# Samedi when I've got no school

0:06:15 > 0:06:18# And I'd be French during Sunday lunch

0:06:18 > 0:06:21# Which I'd eat at the end of the week, on dimanche

0:06:21 > 0:06:25# Mercredi is the day when I'd eat cool French food

0:06:25 > 0:06:28# On jeudi My accent makes everything I say

0:06:28 > 0:06:30# Sound a little bit rude

0:06:30 > 0:06:34# On vendredi, I build myself a small Eiffel Tower

0:06:34 > 0:06:38# When samedi comes, I'll be eating buns and croissants in my shower!

0:06:38 > 0:06:40# I'd be French on lundi

0:06:40 > 0:06:43# Even on a mardi

0:06:43 > 0:06:44# Midweek on a mercredi

0:06:44 > 0:06:47# And definitely on a jeudi

0:06:47 > 0:06:50# Vendredi would also be so cool

0:06:50 > 0:06:52# Samedi when I've got no school

0:06:52 > 0:06:54# And I'd be French during Sunday lunch

0:06:54 > 0:06:56# Which I'd eat at the end of the week

0:06:56 > 0:06:57# On dimanche

0:06:57 > 0:06:59# Dimanche is my day of rest

0:06:59 > 0:07:02# I spend it in my lit

0:07:02 > 0:07:06# Drinking limonade and doing fizzy wee! #

0:07:06 > 0:07:09TOILET FLUSHES

0:07:09 > 0:07:10# I'd be French on lundi

0:07:10 > 0:07:13# Even on a mardi

0:07:13 > 0:07:15# Midweek on a mercredi

0:07:15 > 0:07:17# And definitely on a jeudi

0:07:17 > 0:07:19# Vendredi would also be so cool

0:07:19 > 0:07:21# Samedi when I've got no school

0:07:21 > 0:07:24# And I'd be French during Sunday lunch

0:07:24 > 0:07:26# Which I'd eat at the end of the week

0:07:26 > 0:07:28# On dimanche. #

0:07:42 > 0:07:45So let me get this straight.

0:07:45 > 0:07:46You're painting...your city?!

0:07:46 > 0:07:50Oui! On cree ensemble un portrait de Marseille.

0:07:50 > 0:07:53So you're painting a portrait of Marseille. Together.

0:07:53 > 0:07:54ALL: Oui!

0:07:54 > 0:07:58OK, while you do that...

0:07:58 > 0:08:01I'll paint a portrait of MY city.

0:08:01 > 0:08:03On est pret?

0:08:03 > 0:08:04ALL: Oui!

0:08:07 > 0:08:08Je prends du vert.

0:08:08 > 0:08:10Du vert!

0:08:11 > 0:08:13Je mets du marron.

0:08:13 > 0:08:15Du marron.

0:08:18 > 0:08:20Du noir.

0:08:20 > 0:08:22Du noir.

0:08:25 > 0:08:26C'est beau!

0:08:26 > 0:08:28Ce n'est pas beau!

0:08:31 > 0:08:34- Du jaune, s'il te plait.- Du jaune.

0:08:38 > 0:08:40Je mets du bleu!

0:08:41 > 0:08:42Du bleu!

0:08:42 > 0:08:45Je mets de l'orange.

0:08:45 > 0:08:47De l'orange!

0:08:47 > 0:08:49Je n'aime pas l'orange.

0:08:53 > 0:08:54Du rouge!

0:08:56 > 0:08:58Du rouge!

0:08:59 > 0:09:00Du blanc!

0:09:00 > 0:09:02Je mets du mauve!

0:09:02 > 0:09:04J'aime le mauve!

0:09:06 > 0:09:08So have you nearly finished?

0:09:24 > 0:09:26- ALL:- Voici Marseille!

0:09:26 > 0:09:29Bravo! Ou habitez-vous?

0:09:29 > 0:09:31Moi, j'habite ici.

0:09:31 > 0:09:32Moi, j'habite ici.

0:09:32 > 0:09:34Et moi, j'habite ici.

0:09:34 > 0:09:35Moi, j'habite ici.

0:09:35 > 0:09:38C'est tres beau!

0:09:38 > 0:09:39And yours?

0:09:39 > 0:09:42Erm...mine?

0:09:42 > 0:09:45Well... Um... Here it is.

0:09:45 > 0:09:46C'est beau, Ben.

0:09:48 > 0:09:52Yeah. Well... it's French...Impressionism.

0:10:10 > 0:10:13- RINGING - Salut, Ben.- Hiya, guys!

0:10:13 > 0:10:16I've just finished school and I'm waiting for my mum to pick me up.

0:10:16 > 0:10:19- What are you doing?- On vient de faire du volleyball dans le gymnase.

0:10:19 > 0:10:21J'adore faire du volley.

0:10:21 > 0:10:23Moi je n'aime pas faire du volley.

0:10:23 > 0:10:25Ah, bon? Tu aimes faire quoi?

0:10:25 > 0:10:26J'aime nager.

0:10:26 > 0:10:28Tu nages bien?

0:10:28 > 0:10:31- Oui, je nage bien. - Show me your swimming.

0:10:31 > 0:10:34Er, here? There's not enough water.

0:10:34 > 0:10:37- That's true.- What else do people at your school like to do?

0:10:37 > 0:10:40- On va demander!- Oui!

0:10:44 > 0:10:46Bonjour! Tu aimes faire quoi?

0:10:46 > 0:10:48J'aime ecouter de la musique!

0:10:48 > 0:10:51You like listening to music? Nice.

0:10:52 > 0:10:54Tu aimes faire quoi?

0:10:54 > 0:10:55J'aime lire.

0:10:55 > 0:10:57Tu lis bien?

0:10:57 > 0:10:58Oui, je lis tres bien.

0:11:00 > 0:11:02J'aime faire du velo.

0:11:02 > 0:11:06Tu aimes faire du velo! You like to cycle. Cool!

0:11:09 > 0:11:11J'aime faire de la plongee.

0:11:11 > 0:11:14Faire de la plongee. What's that?

0:11:15 > 0:11:17Oh! Scuba diving!

0:11:17 > 0:11:19Faire de la plongee is scuba diving!

0:11:20 > 0:11:22- Bonjour! - Bonjour!

0:11:22 > 0:11:24Tu aimes faire quoi?

0:11:24 > 0:11:26Moi, j'aime faire du theatre.

0:11:26 > 0:11:28J'adore faire du theatre!

0:11:28 > 0:11:30I love doing theatre.

0:11:30 > 0:11:32J'aime jouer du piano.

0:11:32 > 0:11:34Tu aimes jouer du piano.

0:11:34 > 0:11:36Et je danse tres bien!

0:11:39 > 0:11:42Moi, j'aime dessiner!

0:11:42 > 0:11:44Tu aime dessiner? You like to draw.

0:11:49 > 0:11:51Salut, Ben!

0:11:51 > 0:11:53Salut, Ulysse. Tu aimes faire quoi?

0:11:53 > 0:11:56J'aime jouer a la guitare. Je joue assez bien.

0:12:01 > 0:12:03Tu joues tres bien!

0:12:03 > 0:12:07< Benjy! Come on! You'll be late for your swimming lesson!

0:12:07 > 0:12:11It's not really a lesson. I don't need swimming lessons.

0:12:16 > 0:12:18OK, so I'm not that good at swimming.

0:12:18 > 0:12:21A bientot, Benjy!

0:12:29 > 0:12:32# Everything has gender in the French language

0:12:32 > 0:12:35# From the clouds to the moon to a cheese sandwich!

0:12:35 > 0:12:38# We are no exception from our head down to our toes

0:12:38 > 0:12:40# Our body parts are le or la So let's see how it goes

0:12:40 > 0:12:43# Whether it's your stomach or your forehead or your chin

0:12:43 > 0:12:45# In French, it has to be masculine or feminine

0:12:45 > 0:12:48# But try to reason why and your brain may well explode

0:12:48 > 0:12:49# Cos it doesn't have a pattern

0:12:49 > 0:12:51# You are just supposed to know!

0:12:51 > 0:12:52# A hand is la

0:12:52 > 0:12:53# La main

0:12:53 > 0:12:55# An arm is le

0:12:55 > 0:12:56# Le bras

0:12:56 > 0:12:58# A mouth is la

0:12:58 > 0:12:59# La bouche

0:12:59 > 0:13:00# A finger is le

0:13:00 > 0:13:01# Le doigt

0:13:01 > 0:13:03# A leg is la

0:13:03 > 0:13:04# La jambe

0:13:04 > 0:13:05# A nose is le

0:13:05 > 0:13:06# Le nez

0:13:06 > 0:13:08# A head is la

0:13:08 > 0:13:09# La tete

0:13:09 > 0:13:10# A hair is le

0:13:10 > 0:13:14# Le cheveu

0:13:14 > 0:13:17# Say le la Le la

0:13:17 > 0:13:20# The French language is crazy stuff

0:13:20 > 0:13:22# La le La le

0:13:22 > 0:13:26# It's OK to find it tough

0:13:29 > 0:13:33# If you're trying to discover what your knee is called in France

0:13:33 > 0:13:36# There's just no point in guessing It's a 50-50 chance

0:13:36 > 0:13:39# Is it maybe la genou Or have we gone awry?

0:13:39 > 0:13:41# It turns out it is le genou but do not ask us why

0:13:41 > 0:13:44# Sometimes all this crazy lingo just seems to annoy

0:13:44 > 0:13:46# Why is your mouth feminine? I'm definitely a boy!

0:13:46 > 0:13:49# My arm is always masculine although I am a girl

0:13:49 > 0:13:51# Think about it too much and your head goes in a whirl

0:13:51 > 0:13:54# A hand is la La main

0:13:54 > 0:13:57# An arm is le Le bras

0:13:57 > 0:13:59# A mouth is la La bouche

0:13:59 > 0:14:02# A finger is le Le doigt

0:14:02 > 0:14:04# A leg is la La jambe

0:14:04 > 0:14:07# A nose is le Le nez

0:14:07 > 0:14:10# A head is la La tete

0:14:10 > 0:14:15# A hair is le Le cheveu

0:14:15 > 0:14:18# Say le la Le la

0:14:18 > 0:14:20# The French language is crazy stuff

0:14:20 > 0:14:23# La le La le

0:14:23 > 0:14:27# Learn each word Don't try to bluff

0:14:28 > 0:14:31# So was French invented to make you demented?

0:14:31 > 0:14:34# To make your brain hurt like it's being fermented?

0:14:34 > 0:14:36# It's just the way it is so remember this rule

0:14:36 > 0:14:39# Know your le from your la and the French will think you're cool

0:14:39 > 0:14:41# Say le la Le la

0:14:41 > 0:14:44# The French language is crazy stuff

0:14:44 > 0:14:47# La le La le

0:14:47 > 0:14:50# Calm down Don't get in a huff

0:14:50 > 0:14:52# Le la Le la

0:14:52 > 0:14:55# The French language is crazy stuff

0:14:55 > 0:14:58# La le La le

0:14:58 > 0:15:00# It's OK to find it tough. #

0:15:09 > 0:15:14RINGING

0:15:19 > 0:15:22- Salut, Ben. - Salut, Ulysse.

0:15:22 > 0:15:25Weren't we supposed to have a chat before school?

0:15:25 > 0:15:27Je suis desole. Quelle heure est-il?

0:15:27 > 0:15:31Il est sept heures trente.

0:15:31 > 0:15:33Zut! Je suis en retard.

0:15:34 > 0:15:37Je suis toujours en retard.

0:15:37 > 0:15:40Pourquoi? A quelle heure tu t'es reveille?

0:15:40 > 0:15:42Je me reveille a sept heures.

0:15:42 > 0:15:44ALARM BEEPS

0:15:46 > 0:15:49Mais...pas toujours.

0:15:53 > 0:15:57Next? I mean, ensuite.

0:15:57 > 0:15:59Ensuite, je prends le petit dejeuner.

0:16:05 > 0:16:07Je termine a sept heures et quart.

0:16:07 > 0:16:12He finishes breakfast at sept heures...et quart?

0:16:12 > 0:16:17That's seven and a quarter? I get it. Quarter past seven.

0:16:17 > 0:16:22And are you always on time? A sept heures et quart?

0:16:22 > 0:16:25- Oui. - C'est sept heures et quart.

0:16:27 > 0:16:29En fait, no.

0:16:37 > 0:16:40A sept heures et vingt, je brosse mes dents.

0:16:48 > 0:16:51A sept heures trente-cinq, je m'habille.

0:16:58 > 0:16:59Et je fais mon sac.

0:17:11 > 0:17:14A huit heures moins quart, je prends le bus.

0:17:14 > 0:17:16Huit heures moins quart.

0:17:16 > 0:17:20If "moins" is minus, and if "quart" is a quarter, huit heures

0:17:20 > 0:17:24moins quart must mean eight o'clock, minus a quarter.

0:17:24 > 0:17:26So at quarter to eight, you take the bus.

0:17:33 > 0:17:35Ou je prends le velo!

0:17:43 > 0:17:46Je suis toujours en retard!

0:17:46 > 0:17:52So...it's 7.36 now. Hang on... aren't you an hour ahead in France?

0:17:52 > 0:17:54Et maintenant, quelle heure est-il?

0:17:54 > 0:17:57Il est sept... non, huit heures trente-six!

0:17:57 > 0:17:59- Oui, huit heures trente-six!- Oh, zut!

0:17:59 > 0:18:01Je suis en retard!

0:18:01 > 0:18:04- A plus tard, Ulysse!- Ciao, Ben!

0:18:16 > 0:18:18RINGING

0:18:18 > 0:18:21- Salut, Ben.- Hey, guys.

0:18:21 > 0:18:24I'm really looking forward to seeing Ulysse's band playing tonight.

0:18:24 > 0:18:28You said they were playing at... Le Cafe des 13 Coins, right?

0:18:28 > 0:18:31Ben! Je suis desolee! Il est sept heures et demi. On est en retard.

0:18:31 > 0:18:33You're late? Why are you late?!

0:18:33 > 0:18:36On ne le trouve pas. On ne sait pas ou c'est.

0:18:36 > 0:18:37You don't know where the cafe is?

0:18:37 > 0:18:42- C'est tout droit, en face de la poste.- Well, get going, then.

0:18:46 > 0:18:48Tout droit. Straight ahead.

0:18:50 > 0:18:54En face de la poste. In front of the post office.

0:19:00 > 0:19:03Mais non! Ce n'est pas le bon cafe!

0:19:03 > 0:19:07Yep, wrong cafe. Thibaud, look it up or something.

0:19:07 > 0:19:09C'est vers le nord, par la!

0:19:09 > 0:19:12La deuxieme rue a droite... Et c'est pres de l'eglise.

0:19:12 > 0:19:17Et c'est pres de l'eglise? And it's near a church. Look for a church.

0:19:17 > 0:19:18Allons-y!

0:19:23 > 0:19:25Deuxieme rue a droite.

0:19:29 > 0:19:31Un...

0:19:36 > 0:19:39..deux... Deuxieme rue a droite?

0:19:44 > 0:19:46C'est pres de l'eglise.

0:19:47 > 0:19:50Near a church.

0:19:50 > 0:19:52Wait, there is no church!

0:19:52 > 0:19:55Tu es nul! Il est huit heures moins quart.

0:19:55 > 0:19:58- On est en retard! - Well, just ask for directions.

0:19:58 > 0:20:02Excusez-moi, monsieur. Ou est Le Cafe des 13 Coins, s'il vous plait?

0:20:02 > 0:20:04Er, Le Cafe des 13 Coins?

0:20:04 > 0:20:05Oui, s'il vous plait!

0:20:05 > 0:20:08- C'est tout droit.- Tout droit.

0:20:08 > 0:20:11- Puis tournez a gauche.- A gauche.

0:20:11 > 0:20:13Vous verrez un cinema.

0:20:13 > 0:20:15Juste a cote, se trouve Le Cafe de 13 Coins.

0:20:15 > 0:20:18We'll see a cinema, and right next to it is the cafe!

0:20:18 > 0:20:20C'est loin d'ici?

0:20:20 > 0:20:22Bah! Deux cent metres.

0:20:22 > 0:20:24200 metres, not too far.

0:20:24 > 0:20:28"Metres" - "metres". Sounds almost the same!

0:20:28 > 0:20:30- Merci, monsieur!- Au revoir.

0:20:32 > 0:20:33Tout droit.

0:20:35 > 0:20:36Puis a gauche.

0:20:38 > 0:20:41Vous verrez un cinema.

0:20:43 > 0:20:46Juste a cote, se trouve Le Cafe de 13 Coins.

0:20:49 > 0:20:53Bravo! We got there in the end.

0:20:55 > 0:20:58Ils ne permettent pas de cameras. Cameras are not allowed.

0:20:58 > 0:21:00You mean I can't get in?!

0:21:00 > 0:21:04- I have to turn you off.- You're kidding me? I'll miss the show.

0:21:04 > 0:21:05Sorry, Ben.

0:21:05 > 0:21:09Well, turn me off, then. Tell Ulysse to break a leg!

0:21:09 > 0:21:12- Quoi?!- Never mind! It's an English expression.

0:21:12 > 0:21:13Bonne soiree!

0:21:13 > 0:21:16- A bientot, Ben!- A bientot.

0:21:28 > 0:21:30# Na-na-na-na-na

0:21:30 > 0:21:32# Na-na-na-na-na

0:21:32 > 0:21:35# If you're bored when getting dressed

0:21:35 > 0:21:37# Get dressed in French cos it's the best

0:21:37 > 0:21:40# Don't wear socks that pong of sweat

0:21:40 > 0:21:42# Be supercool in des chaussettes

0:21:42 > 0:21:46# If your shirt is full of fleas You still feel good in une chemise

0:21:46 > 0:21:52# Rock up in un pantalon and everyone will dance along

0:21:52 > 0:21:54# The French speak chic

0:21:54 > 0:21:56# Wear des chaussures on the feet

0:21:56 > 0:21:59# Put des lunettes on their nose

0:21:59 > 0:22:02# And des chaussettes on their toes

0:22:02 > 0:22:06# They dress to impress with une chemise on their chest

0:22:06 > 0:22:09# Wear une jupe when it's hot

0:22:09 > 0:22:12# And un pull when it's not

0:22:12 > 0:22:14# Na-na-na-na-na

0:22:14 > 0:22:17# Na-na-na-na-na

0:22:17 > 0:22:19# Wearing shoes with no allure?

0:22:19 > 0:22:22# Then treat your feet to des chaussures

0:22:22 > 0:22:24# Wear a cap to warm la tete

0:22:24 > 0:22:27# But better still Wear une casquette

0:22:27 > 0:22:29# Sunglasses are so passe

0:22:29 > 0:22:31# So check out des lunettes fumee

0:22:31 > 0:22:34# Un jean, une jupe Des bottes noirs

0:22:34 > 0:22:36# Hey, now your style is best by far

0:22:36 > 0:22:38# They speak tres chic

0:22:38 > 0:22:40# Wear des chaussures on their feet

0:22:40 > 0:22:43# Put une casquette on their head

0:22:43 > 0:22:46# And un jean on their legs

0:22:46 > 0:22:48# They dress to impress

0:22:48 > 0:22:50# Wear une robe Not a dress

0:22:50 > 0:22:53# Do some sport in un short

0:22:53 > 0:22:56# And des bottes when they walk

0:22:56 > 0:23:00# Quelle est ta couleur preferee?

0:23:00 > 0:23:04# Le jaune? Le rouge? Le marron?

0:23:04 > 0:23:10# Le bleu? Le vert? L'orange? Le violet?

0:23:10 > 0:23:14# And are you wearing it today?

0:23:15 > 0:23:17# They speak tres chic

0:23:17 > 0:23:19# Wear des chaussures on their feet

0:23:19 > 0:23:22# Put du casquette on their head

0:23:22 > 0:23:25# And un jean on their legs

0:23:25 > 0:23:27# They dress to impress

0:23:27 > 0:23:30# Wear une robe Not a dress

0:23:30 > 0:23:32# Do some sport in un short

0:23:32 > 0:23:36# And des bottes when they walk

0:23:36 > 0:23:40# I dressed in un T-shirt today

0:23:40 > 0:23:42# Il est trop grand

0:23:42 > 0:23:45# I'll est trop petit

0:23:45 > 0:23:47# I'll et trop long

0:23:47 > 0:23:50# Il est trop court

0:23:50 > 0:23:52# Ah, oui Ca va

0:23:52 > 0:23:55# I'll est parfait

0:23:55 > 0:23:56# The French speak chic

0:23:56 > 0:23:58# Wear des chaussures on their feet

0:23:58 > 0:24:03# Put des lunettes on their nose and des chaussettes on their toes

0:24:03 > 0:24:06# They dress to impress

0:24:06 > 0:24:09# With une chemise on their chest

0:24:09 > 0:24:11# Wear une jupe when it's hot

0:24:11 > 0:24:15# And un pull when it's not. #

0:24:25 > 0:24:26RINGING

0:24:28 > 0:24:32- Salut!- Salut!- Salut!

0:24:32 > 0:24:36- Salut! Where are you guys?! - On est au supermarche!

0:24:36 > 0:24:40Vous etes au supermarche. You're at the supermarket?

0:24:40 > 0:24:44Bravo, Ben! Ce soir, on mange de la pizza pour le diner.

0:24:44 > 0:24:46You're eating pizza for dinner tonight?

0:24:46 > 0:24:49So you're there to get pizza toppings?!

0:24:49 > 0:24:51- Exactement! Tu viens?- Oui!

0:24:51 > 0:24:53Super!

0:24:54 > 0:24:55Je veux des petits pois.

0:24:55 > 0:24:58Et moi, d'haricots verts!

0:24:58 > 0:25:00Petits pois.

0:25:00 > 0:25:01Petits pois.

0:25:03 > 0:25:05Haricots verts!

0:25:05 > 0:25:06Haricots verts.

0:25:08 > 0:25:10J'ai besoin de champignons.

0:25:12 > 0:25:16- J'aime les champignons! - Moi aussi, j'aime les champignons!

0:25:16 > 0:25:18J'ai besoin de tomates!

0:25:18 > 0:25:20Ah, les tomates!

0:25:24 > 0:25:26C'est beaucoup de tomates!

0:25:26 > 0:25:28J'aime les tomates!

0:25:31 > 0:25:34- Les oeufs! - Les oeufs!

0:25:34 > 0:25:36J'ai besoin de saucisson!

0:25:36 > 0:25:38Ah! Le saucisson!

0:25:39 > 0:25:41Saucisson.

0:25:43 > 0:25:44Le jambon!

0:25:44 > 0:25:45Jambon!

0:25:48 > 0:25:50J'ai besoin de bananes!

0:25:50 > 0:25:53Tu as besoin de bananes?

0:25:53 > 0:25:55On a pizza?!

0:25:55 > 0:25:58- Regarde, Ben, des bananes! - Moi, je n'aime pas les bananes.

0:25:58 > 0:26:02Me neither. Especially not on a pizza.

0:26:02 > 0:26:05Je veux du chocolat.

0:26:05 > 0:26:07Du chocolat?

0:26:07 > 0:26:09J'aime le chocolat!

0:26:09 > 0:26:11J'adore le chocolat!

0:26:11 > 0:26:13J'ai besoin de bonbons.

0:26:13 > 0:26:15Ah! Des bonbons!

0:26:15 > 0:26:19Guys! We're making pizzas here.

0:26:19 > 0:26:22Je veux de la chantilly.

0:26:22 > 0:26:25Chantilly? What's that?

0:26:25 > 0:26:27Chantilly!

0:26:27 > 0:26:31You like whipped cream. On your pizza?

0:26:31 > 0:26:36Of course you do. This is going to be interesting.

0:26:36 > 0:26:38Vite, il est quatre heures!

0:26:45 > 0:26:48All right, then, let's make our pizzas!

0:26:48 > 0:26:52Alors, pour ma pizza, de la sauce tomate!

0:26:52 > 0:26:57Of course! How else could start a pizza than with...sauce tomate?

0:26:57 > 0:26:59Du chocolat!

0:26:59 > 0:27:03Oh, yeah, I'd forgotten about that one.

0:27:03 > 0:27:05Du fromage!

0:27:08 > 0:27:11C'est bon! C'est delicieux!

0:27:11 > 0:27:13Du saucisson!

0:27:14 > 0:27:17Des olives!

0:27:18 > 0:27:20- Des bonbons! - LAUGHTER

0:27:20 > 0:27:22Benjy, Benjy!

0:27:22 > 0:27:24I'm ignoring that.

0:27:24 > 0:27:27- Benjy!- Benjy!

0:27:27 > 0:27:29Des bananes!

0:27:29 > 0:27:33I'll add chilis to mine. Des piments!

0:27:33 > 0:27:36Ben, attention! Des piments, c'est tres epice!

0:27:36 > 0:27:38I like my pizza spicy!

0:27:40 > 0:27:41Au four!

0:27:41 > 0:27:44To the oven!

0:27:50 > 0:27:52C'est delicieux!

0:27:58 > 0:28:00Du lait, s'il te plait!

0:28:00 > 0:28:03Du lait? You're having milk?

0:28:03 > 0:28:06Moi, je bois du jus.

0:28:06 > 0:28:09Dig in, guys! LAUGHTER

0:28:20 > 0:28:23Water! De l'eau! De l'eau!

0:28:30 > 0:28:34Ah! Always happy to entertain at a dinner party.

0:28:34 > 0:28:38- Sante! ALL:- Cheers!