0:00:02 > 0:00:05# Na, na, na, na-na Na, na, na, na-na. #
0:00:26 > 0:00:27RINGING
0:00:31 > 0:00:33Hallo, Charlie.
0:00:33 > 0:00:34Hallo, Lena.
0:00:34 > 0:00:37Psst! Einen Moment.
0:00:38 > 0:00:41Einen Moment. One moment.
0:00:44 > 0:00:48- WOMAN:- Danke. Das wars fuer heute.
0:00:48 > 0:00:49ALL: Tschuess!
0:00:51 > 0:00:53Am I late?
0:00:53 > 0:00:55Nein, du bist nicht zu spaet.
0:00:55 > 0:00:58Good. I didn't want to miss my German lesson.
0:00:58 > 0:01:02How's it going? I mean, wie geht's?
0:01:02 > 0:01:03Gut! Ich bin hier mit einem f...
0:01:03 > 0:01:05BEEPING
0:01:05 > 0:01:08HE SIGHS
0:01:08 > 0:01:10What was that?
0:01:10 > 0:01:11RINGING
0:01:13 > 0:01:16Hallo, Lena. Finally! Endlich!
0:01:16 > 0:01:18Hallo, Charlie.
0:01:18 > 0:01:21Hier bin ich wieder. Das sind meine Freunde.
0:01:21 > 0:01:25Hallo, Charlie. Ich bin Jens.
0:01:25 > 0:01:28- Wie geht es dir?- Gut.
0:01:28 > 0:01:31Hey! Wie geht's? Ich bin Moritz.
0:01:31 > 0:01:34Ich heisse Jakob. Alles klar?
0:01:34 > 0:01:37Hallo, Charlie! Ich bin Annika.
0:01:37 > 0:01:39Wir sind alle in einer Band.
0:01:39 > 0:01:42You are all in a band together?
0:01:42 > 0:01:43ALL: Ja!
0:01:43 > 0:01:48- Wir sind Die Neon Monster. - Die Neon Monsters. Cool!
0:01:48 > 0:01:49And where do you live?
0:01:49 > 0:01:53Ich verstehe dich nicht. I don't understand.
0:01:53 > 0:01:56- Where do you live? Wo wohnst du?- Ah!
0:01:56 > 0:01:57Ich wohne in Berlin.
0:01:58 > 0:02:00BOTH: Wir auch!
0:02:00 > 0:02:02You all live in Berlin!
0:02:02 > 0:02:04I can't wait to visit.
0:02:04 > 0:02:07- Soll ich dir Berlin zeigen? - I'd love a tour.
0:02:07 > 0:02:10Yes, please! I mean, ja, bitte!
0:02:10 > 0:02:14- Dann lass uns gehen!- ALL: Tschuess!
0:02:24 > 0:02:26Wow! Das ist schoen!
0:02:29 > 0:02:30Klasse!
0:02:31 > 0:02:32Cool!
0:02:33 > 0:02:35Super!
0:02:35 > 0:02:38Charlie, wir zeigen dir jetzt etwas Besonderes.
0:02:38 > 0:02:40You show me something special?
0:02:40 > 0:02:42Extra fuer dich!
0:02:48 > 0:02:50Rate mal, was das ist?
0:02:50 > 0:02:52Rate mal - guess what.
0:02:52 > 0:02:55I don't know. What is it?
0:02:55 > 0:02:58"You are leaving the American Sector."
0:02:58 > 0:03:01Ah, is this where Berlin was divided into East and West?
0:03:01 > 0:03:03Genau!
0:03:03 > 0:03:07Es ist Checkpoint Charlie. Genau wie dein Name.
0:03:07 > 0:03:10Wow! So it's a tourist attraction now.
0:03:10 > 0:03:13Do you think someone could take a photo of me?
0:03:14 > 0:03:17- Guten Tag.- Guten Tag. Kann ich euch helfen?
0:03:17 > 0:03:20- Duerfen wir ein Foto mit Ihnen machen?- Ja, natuerlich.
0:03:30 > 0:03:32Danke.
0:03:32 > 0:03:33Schoenen Tag. Auf Wiedersehen.
0:03:33 > 0:03:36Schoenen Tag. Auf Wiedersehen.
0:03:36 > 0:03:38BOTH: Tschuess, Charlie! Bis bald!
0:03:40 > 0:03:44# Na, na, na, na-na Na, na, na, na-na. #
0:03:53 > 0:03:55RINGING
0:03:57 > 0:04:01Hi, Annika. I thought we were going to chat today.
0:04:01 > 0:04:07- Hallo, Charlie. Es tut mir leid. Ich habe es vergessen.- You forgot?
0:04:11 > 0:04:15"Alles gute, Lena." All the best, Lena.
0:04:15 > 0:04:17It's a birthday cake.
0:04:17 > 0:04:19Lena hat heute Geburtstag.
0:04:19 > 0:04:22Aber, psst! Es ist eine Ueberraschung.
0:04:22 > 0:04:24Eine Ueberraschung - a surprise.
0:04:26 > 0:04:28Eins...
0:04:28 > 0:04:30zwei...
0:04:30 > 0:04:31drei...
0:04:33 > 0:04:35Vier...
0:04:35 > 0:04:37fuenf...
0:04:37 > 0:04:38sechs.
0:04:39 > 0:04:40Sieben...
0:04:41 > 0:04:43..acht...
0:04:44 > 0:04:45..neun...
0:04:46 > 0:04:47Zehn...
0:04:48 > 0:04:49BOTH: Elf...
0:04:50 > 0:04:51Zwoelf.
0:04:53 > 0:04:54Fertig!
0:04:57 > 0:05:03"Alles Gute zum...
0:05:06 > 0:05:10"..Geburtstag, Lena."
0:05:12 > 0:05:13KNOCKING
0:05:16 > 0:05:18ALL: Ueberraschung!
0:05:19 > 0:05:23# Hoch soll sie leben Hoch soll sie leben
0:05:23 > 0:05:28# Dreimal hoch! Hoch! Hoch! #
0:05:28 > 0:05:31Oh, so that's what people sing in Germany
0:05:31 > 0:05:33when somebody has a birthday.
0:05:34 > 0:05:37# Hoch! Hoch! Hoch! #
0:05:37 > 0:05:40Das ist eine Ueberraschung! Kommt herein.
0:05:48 > 0:05:50Alles Gute zum Geburtstag, Lena.
0:05:54 > 0:05:56Herzlichen Glueckwunsch.
0:05:59 > 0:06:02- Alles Gute zum Geburtstag.- Danke.
0:06:02 > 0:06:06So there are two ways of saying happy birthday in German.
0:06:06 > 0:06:11"Herzlichen Glueckwunsch" and "Alles Gute zum Geburtstag."
0:06:11 > 0:06:15Herzlichen Glueckwunsch zum Geburtstag.
0:06:15 > 0:06:17Das ist fuer dich.
0:06:17 > 0:06:20Hallo, Charlie. Danke.
0:06:20 > 0:06:21Here comes the cake, Lena.
0:06:24 > 0:06:26Hier. Der Kuchen ist fuer dich.
0:06:27 > 0:06:29Danke! Danke! Danke!
0:06:29 > 0:06:31ALL: Bitte!
0:06:31 > 0:06:34So that's how you celebrate a birthday in Germany.
0:06:34 > 0:06:36ALL: Ein Foto! Ein Foto!
0:06:36 > 0:06:39Charlie, bitte mach ein Foto von uns.
0:06:39 > 0:06:41Of course I'll take a photo.
0:06:44 > 0:06:46Get ready for your picture.
0:06:48 > 0:06:50THEY CHEER
0:06:51 > 0:06:53Smile!
0:06:59 > 0:07:03# I would like to be German I like the way they speak
0:07:03 > 0:07:07# Although the words sound funny I'd be German all week
0:07:07 > 0:07:12# On Montag, I'd catch a Poltergeist And meet invisible ghouls
0:07:12 > 0:07:17# On Dienstag, I'd send my Doppelganger into school
0:07:17 > 0:07:20# I'd be German on Montag
0:07:20 > 0:07:22# And even on Dienstag
0:07:22 > 0:07:24# Mid-week on a Mittwoch
0:07:24 > 0:07:27# And definitely on a Donnerstag
0:07:27 > 0:07:29# Freitag would be so cool
0:07:29 > 0:07:31# Samstag when I've got no school
0:07:31 > 0:07:33# I'd be German during Sunday lunch
0:07:33 > 0:07:36# With Schweinebraten Dumplings ready to munch
0:07:36 > 0:07:38# Sonntag is my day of rest
0:07:38 > 0:07:41# I'll spend it in my Bett
0:07:41 > 0:07:43# Drinking Kakao, having a Fest
0:07:43 > 0:07:45# And changing my name to Annette
0:07:47 > 0:07:51# I would like to be German If only for one Woche
0:07:51 > 0:07:56# I'd save up all my Euros and buy a golden Porsche
0:08:00 > 0:08:02# I'd be German on Montag
0:08:02 > 0:08:04# And even on Dienstag
0:08:04 > 0:08:07# Mid-week on a Mittwoch
0:08:07 > 0:08:09# And definitely on a Donnerstag
0:08:09 > 0:08:11# Freitag would be so cool
0:08:11 > 0:08:13# Samstag when I've got no school
0:08:13 > 0:08:16# I'd be German during Sunday lunch
0:08:16 > 0:08:18# With Schweinebraten Dumplings ready to munch. #
0:08:38 > 0:08:41BEATBOXING
0:08:59 > 0:09:01THEY LAUGH
0:09:01 > 0:09:02RINGING
0:09:06 > 0:09:08Hallo, Charlie. Guten Morgen.
0:09:08 > 0:09:09Wie geht es dir?
0:09:09 > 0:09:12Mir geht es gut. Wie geht es dir?
0:09:12 > 0:09:17- Gut. Mmm... Charlie?- Lena?
0:09:17 > 0:09:19Kannst du mir einen Gefallen tun?
0:09:19 > 0:09:22Of course I can do you a favour. Klar.
0:09:24 > 0:09:28Wir malen ein Poster fuer unsere Band, Die Neon Monster.
0:09:28 > 0:09:31Fuer unsere erste Show.
0:09:31 > 0:09:32Es ist wirklich wichtig.
0:09:32 > 0:09:35OK, I understand.
0:09:35 > 0:09:38You need to paint a poster of your band The Neon Monsters.
0:09:38 > 0:09:42- It's for your first gig?- Ja. Aber Jakob hat keine Lust mehr.
0:09:44 > 0:09:46Bitte hilf uns.
0:09:50 > 0:09:51Hallo, Jakob.
0:09:51 > 0:09:54- Hm.- Was ist los?
0:09:54 > 0:09:56Sie malen mich.
0:09:56 > 0:09:58Ruhe.
0:09:58 > 0:09:59Nicht bewegen.
0:09:59 > 0:10:01Don't move?
0:10:01 > 0:10:03Why? Warum?
0:10:04 > 0:10:09Ah, I get it, Lena and Moritz are going to paint your portrait.
0:10:09 > 0:10:10Gelb.
0:10:10 > 0:10:12- Orange.- Gruen.
0:10:12 > 0:10:14Ja, Ein gruenes Gesicht.
0:10:14 > 0:10:16Gruen?
0:10:19 > 0:10:22Gruen? A green face?
0:10:22 > 0:10:24That's going to be interesting.
0:10:24 > 0:10:27Wie Franz Marc. Der Maler.
0:10:27 > 0:10:31I guess Franz Marc is a famous German painter?
0:10:31 > 0:10:33Er ist mein Lieblingsmaler.
0:10:33 > 0:10:36- Aber er malt gelbe Kuehe. - He's your favourite painter.
0:10:36 > 0:10:39But he paints yellow cows?
0:10:39 > 0:10:41ALL: Ja!
0:10:41 > 0:10:45- Und blaue Pferde. - Blaue Pferde? Wirklich?
0:10:45 > 0:10:49- Blue horses?- ALL: Ja!- Er ist toll.
0:10:49 > 0:10:52Aber ich mag kein gruenes Gesicht.
0:10:52 > 0:10:56Yeah, I see what you mean. A green face would be very odd.
0:10:58 > 0:11:01Dein Gesicht ist jetzt orange.
0:11:01 > 0:11:03Nothing you can do about it, mate.
0:11:04 > 0:11:06Meine Lieblingsfarbe ist Rot.
0:11:06 > 0:11:08Red? Rot?
0:11:12 > 0:11:13Also mehr rot.
0:11:13 > 0:11:15Nein, mehr schwarz!
0:11:15 > 0:11:18Blau! Gruen! Violett!
0:11:18 > 0:11:21Pink! Braun!
0:11:21 > 0:11:25BOTH: Fertig! Augen zu.
0:11:25 > 0:11:26Augen zu?
0:11:26 > 0:11:27OK, I'll close my eyes.
0:11:32 > 0:11:35Das...das bin ich?!
0:11:35 > 0:11:40Ihr seid doof! Ihr seid so doof!
0:11:40 > 0:11:42Ihr seid so doof.
0:11:42 > 0:11:43You are so stupid.
0:11:45 > 0:11:46Es ist moderne Kunst.
0:11:48 > 0:11:50Moderne Kunst.
0:11:50 > 0:11:52Modern art? Yeah, right(!)
0:12:03 > 0:12:07- Nein!- Doch!- Nein!- Doch!
0:12:07 > 0:12:08- Nein!- Doch!
0:12:08 > 0:12:10Was ist los?
0:12:10 > 0:12:12Aren't we are going to your concert tonight?
0:12:12 > 0:12:14I'm so excited!
0:12:14 > 0:12:16Wir wissen nicht wo es ist.
0:12:16 > 0:12:18You don't know where it is?
0:12:18 > 0:12:20Doch. Es ist hier.
0:12:21 > 0:12:23Bist du sicher?
0:12:24 > 0:12:26Warte, Jens! Warte auf mich!
0:12:36 > 0:12:38That doesn't look right.
0:12:38 > 0:12:41I'm not sure if you're supposed to go in there.
0:12:42 > 0:12:43Jens?
0:12:53 > 0:12:54Jens?
0:13:01 > 0:13:03- Buh! - SHE GASPS
0:13:03 > 0:13:05# Annika hat Angst!
0:13:05 > 0:13:07# Annika hat Angst! #
0:13:07 > 0:13:09I bet Annika HAT Angst.
0:13:09 > 0:13:11Ich habe KEINE Angst!
0:13:11 > 0:13:15- Aber wir sind hier falsch. - Schau mal. Es ist ein Bunker.
0:13:15 > 0:13:19Wow, a bunker! Ein Bunker. From the war?
0:13:19 > 0:13:21- MAN:- Ist da wer?
0:13:22 > 0:13:23Was macht ihr denn hier?
0:13:23 > 0:13:27Ihr duerft hier nicht herein. Eintritt verboten.
0:13:27 > 0:13:31Eintritt verboten? Keep out? Thought so.
0:13:31 > 0:13:33Wir suchen das Circus Cafe.
0:13:33 > 0:13:36Guten Abend. Wir haben uns verlaufen.
0:13:36 > 0:13:38Koennen Sie uns helfen? Bitte!
0:13:38 > 0:13:42Maybe he knows the way to the venue, to the Circus Cafe.
0:13:44 > 0:13:46Ihr geht nach rechts, dann nochmal nach rechts.
0:13:46 > 0:13:51Geradeaus, bis zum Ende der Strasse. Es ist neben der Haltestelle.
0:13:51 > 0:13:53Nach rechts - to the right.
0:13:53 > 0:13:57Dann nochmal nach rechts - again to the right.
0:13:57 > 0:13:59Geradeaus - straight on.
0:13:59 > 0:14:03Es ist neben der Haltestelle - next to a tram stop.
0:14:03 > 0:14:04Und wer ist das?
0:14:04 > 0:14:08- Das ist unser Freund Charlie aus Grossbritannien.- Hallo.
0:14:08 > 0:14:12Ich bin Charlie. Charlie-in-the-box. Nice to meet you.
0:14:12 > 0:14:14- ALL: Was?- Never mind.
0:14:14 > 0:14:16Let's go. Los!
0:14:16 > 0:14:20Mist! Wir haben nur noch zwei Minuten! Los, wir rennen!
0:14:26 > 0:14:28Hurry! I'll tell you which way to go.
0:14:28 > 0:14:30Ich sage Euch wohin.
0:14:31 > 0:14:35Nach rechts. Rechts!
0:14:35 > 0:14:37Dann wieder nach rechts.
0:14:44 > 0:14:46Geradeaus, bis ans Ende der Strasse.
0:14:48 > 0:14:49Wo? Wo ist es?
0:14:49 > 0:14:51Da.
0:14:52 > 0:14:54Neben der Haltestelle. Run!
0:14:54 > 0:14:56We might make it just in time.
0:15:04 > 0:15:06We've made it just in time.
0:15:06 > 0:15:09Tut mir leid, Leute. Kameras verboten.
0:15:09 > 0:15:11What? Was?
0:15:11 > 0:15:15- Kameras verboten? - Cameras are not allowed.
0:15:15 > 0:15:17Bitte, bitte, bitte!
0:15:17 > 0:15:18Wir sind die Band.
0:15:18 > 0:15:22Tut mir leid. Rein oder raus?
0:15:22 > 0:15:24BOTH: Tut uns leid Charlie. Bis bald!
0:15:31 > 0:15:34BEATBOXING
0:15:37 > 0:15:38RINGING
0:15:40 > 0:15:44Charlie! Ich bin verzweifelt. Du musst mir helfen.
0:15:44 > 0:15:49- Ich habe nichts anzuziehen. - Um...sorry, what were you saying?
0:15:49 > 0:15:51Du hast nichts anzuziehen?
0:15:51 > 0:15:53You have nothing to wear?
0:15:53 > 0:15:54Schau.
0:15:58 > 0:16:00Nichts.
0:16:00 > 0:16:04Lena, isn't there someone else you could ask?
0:16:04 > 0:16:06Ich gehe heute abend zu einer Party.
0:16:06 > 0:16:10- OK. Du gehst zu einer Party.- Ja.
0:16:11 > 0:16:13So what do you want from me?
0:16:14 > 0:16:17Die Jacke ist zu lang.
0:16:17 > 0:16:21Jacke. Ah, jacket. Die Jacke ist zu lang?
0:16:27 > 0:16:29Der Pulli ist zu gruen.
0:16:29 > 0:16:31Ich mag den Pulli.
0:16:31 > 0:16:34- Wirklich?- Wirklich.
0:16:34 > 0:16:36Oder das rosa Hemd.
0:16:36 > 0:16:39Der gruene Pulli oder das rosa Hemd?
0:16:40 > 0:16:42The pink shirt?
0:16:42 > 0:16:44Surely you could ask your sister?
0:16:44 > 0:16:47Die Hose ist zu kurz.
0:16:47 > 0:16:50The trousers are too short?
0:16:50 > 0:16:53Ich finde, die Hose ist nicht zu kurz.
0:16:53 > 0:16:56Doch, die Hose IST zu kurz.
0:16:56 > 0:16:58OK. Sie ist zu kurz.
0:16:58 > 0:17:00Nichts passt.
0:17:00 > 0:17:03Nichts passt - nothing fits?
0:17:03 > 0:17:05OK, if you say so.
0:17:11 > 0:17:12You know what?
0:17:12 > 0:17:15I've got an idea where you could find something for your party.
0:17:17 > 0:17:21How about your local flea market? Einen Flohmarkt?
0:17:38 > 0:17:41So that's what you find at a German flea market.
0:17:47 > 0:17:49Lena, was ist das?
0:17:49 > 0:17:51Das ist eine Peruecke.
0:17:51 > 0:17:52Looks cool.
0:17:52 > 0:17:55Maybe that's something for the party.
0:17:55 > 0:17:57Gute Idee!
0:17:57 > 0:17:58Wieviel kostet sie?
0:17:58 > 0:18:01Wieviel kostet sie? How much is it?
0:18:02 > 0:18:05- Fuenf Euro.- BOTH: Fuenf Euro?!
0:18:05 > 0:18:07Fuenf Euro. Sie ist sehr schoen.
0:18:09 > 0:18:12Tell her it's not THAT pretty.
0:18:12 > 0:18:15Sie ist nicht SO schoen.
0:18:15 > 0:18:17And tell her it's dirty.
0:18:17 > 0:18:21Und sie ist schmutzig.
0:18:21 > 0:18:23And probably plastic anyway.
0:18:23 > 0:18:25Und sie ist aus Plastik.
0:18:27 > 0:18:28Not more than one euro.
0:18:30 > 0:18:31Ein Euro.
0:18:31 > 0:18:35Nein. Niemals. Vier.
0:18:35 > 0:18:36Zwei.
0:18:36 > 0:18:39Das ist zu wenig. Drei.
0:18:39 > 0:18:42How about 2.50?
0:18:42 > 0:18:44Zwei Euro fuenfzig.
0:18:44 > 0:18:47Nein. Das ist wirklich zu wenig.
0:18:47 > 0:18:49Still not enough?
0:18:49 > 0:18:52Zwei Euro siebzig. Last offer.
0:18:52 > 0:18:56OK. Zwei siebzig.
0:18:57 > 0:18:59Ich habe aber nur zwei Euro sechzig.
0:18:59 > 0:19:00Das ist auch OK.
0:19:03 > 0:19:04Let's have a look.
0:19:10 > 0:19:13You'll look brilliant at the party.
0:19:13 > 0:19:15Klasse. High-five, Lena!
0:19:39 > 0:19:42I'm so hungry. What have they got?
0:19:42 > 0:19:44Einen Moment, Charlie.
0:19:44 > 0:19:50Currywurst, Bockwurst, Krakauer. Ich bin so hungrig.
0:19:50 > 0:19:51Was soll ich nehmen.
0:19:51 > 0:19:53Moritz. Guten Tag. Wie geht es dir?
0:19:53 > 0:19:56Guten Tag, Frau Mueller. Gut.
0:19:56 > 0:19:58Ich kann mich nur nicht entscheiden.
0:19:58 > 0:20:01Natuerlich. Er kann sich nie entscheiden.
0:20:01 > 0:20:05I can't decide what to have either. It all looks so good.
0:20:05 > 0:20:07Und wer bist du?
0:20:07 > 0:20:08Ich bin Charlie.
0:20:08 > 0:20:13- Guten Tag.- Charlie, guten Tag. Magst du auch eine Wurst probieren?
0:20:13 > 0:20:15Do I want to try a sausage?
0:20:15 > 0:20:16I'd love to.
0:20:16 > 0:20:18Das ist mein Lieblingsessen.
0:20:18 > 0:20:21Charlie, hast du schon mal eine Berliner Currywurst gegessen?
0:20:21 > 0:20:23Die sind super lecker.
0:20:23 > 0:20:26Have I ever eaten a Currywurst? Never.
0:20:37 > 0:20:38Ketchup?
0:20:38 > 0:20:39Ketchup.
0:20:39 > 0:20:43Curry Powder and ketchup, of course. This is SO German.
0:20:46 > 0:20:47Und ein Broetchen, bitte.
0:20:51 > 0:20:54Zwei Euro zwanzig bitte.
0:20:54 > 0:20:55Ein...
0:20:56 > 0:20:58Zwei Euro und zwanzig Cent.
0:20:58 > 0:21:01- Danke. Guten Appetit.- Danke.
0:21:01 > 0:21:04Guten Appetit! Es sieht lecker aus.
0:21:04 > 0:21:05Now I'm REALLY hungry.
0:21:08 > 0:21:09RINGING
0:21:09 > 0:21:13Hold on, there's another call. Got to go. Tschuess, Moritz.
0:21:15 > 0:21:17Hallo, Charlie.
0:21:17 > 0:21:18Hallo, Annika.
0:21:18 > 0:21:23- Bist du hungrig?- Oh, yeah. - Wir machen Spiesse.
0:21:23 > 0:21:27- Machst du mit? - Spiesse? Skewers? For kebabs?
0:21:31 > 0:21:32Jens ist auch hier.
0:21:32 > 0:21:35Schaut mal was ich alles finde.
0:21:35 > 0:21:37What have you found in your fridge?
0:21:51 > 0:21:53Wait, wait! Wartet! Ich mache mit!
0:22:00 > 0:22:03- Das ist ein Schoko... - Chocolate...
0:22:03 > 0:22:06- ..Paprika... - ..pepper....
0:22:06 > 0:22:09- ..Ananas... - ..pineapple...
0:22:09 > 0:22:13- ..Essiggurken... - ..gherkins...
0:22:13 > 0:22:17- ..Apfel-Spiess. - ..apple Kebab.
0:22:17 > 0:22:21Ich mache einen Blumenkohl...
0:22:21 > 0:22:22Cauliflower.
0:22:22 > 0:22:25- ..Rosinen... - ..raisin...
0:22:25 > 0:22:29- ..Kaese... - ..cheese.
0:22:29 > 0:22:32- ..Gummibaerchen... - ..Gummibear...
0:22:32 > 0:22:33..Oliven-Spiess.
0:22:37 > 0:22:38That's quite a mouthful.
0:22:38 > 0:22:42Blumenkohl-Rosinen-Kaese- Gummibaerchen-Oliven-Spiess.
0:22:42 > 0:22:45All in one word?
0:22:45 > 0:22:47Mmm. Lecker.
0:22:53 > 0:22:55Igitt! Bah!
0:22:55 > 0:22:57Nein! Igitt!
0:22:57 > 0:23:00Hm. I think I stick with the tried and tested.
0:23:00 > 0:23:04Chocolate-cheese kebab always works for me.
0:23:04 > 0:23:06Was?! Schokokaese?
0:23:06 > 0:23:09Ich liebe Schokokaese.
0:23:09 > 0:23:10Ich auch.
0:23:12 > 0:23:14Really? With gherkin?
0:23:14 > 0:23:19Urgh! Vielleicht doch nicht. Igitt!
0:23:24 > 0:23:26# Come on, mate, don't mess with me
0:23:26 > 0:23:28# Cos I'm a monster, can't you see?
0:23:28 > 0:23:31# Let's make believe und schlag den Ball
0:23:31 > 0:23:33# It's party time Es ist Karneval
0:23:33 > 0:23:35# The lights are low The clubs are hot
0:23:35 > 0:23:37# It's time to show just what you've got
0:23:37 > 0:23:39# Let's play a game Let's have some fun
0:23:39 > 0:23:42# If you're ready or not now here I come
0:23:42 > 0:23:44# Come play with us
0:23:44 > 0:23:47# We are Berliner
0:23:47 > 0:23:51# Cheeky monkeys and Schlawiner
0:23:51 > 0:23:55# What we really want in here
0:23:55 > 0:24:00# Ist Karneval und Spass mal vier
0:24:00 > 0:24:01# Call us frech
0:24:03 > 0:24:04# Call us smart
0:24:04 > 0:24:07# We don't really care
0:24:07 > 0:24:09# Cos we want to party
0:24:09 > 0:24:12# Berlin's a black-light neon dream
0:24:12 > 0:24:14# Let's ring them bells Die Glocke klingt
0:24:14 > 0:24:16# The flowers watch our Schlaeger swing
0:24:16 > 0:24:18# Don't hit that neon Schmetterling
0:24:18 > 0:24:21# Sink den roten Ball Triff den blauen,
0:24:21 > 0:24:23# Wenn du Hilfe brauchst I'll show you how
0:24:23 > 0:24:25# Ein Schritt vor und zwei zurueck
0:24:25 > 0:24:28# Third time's the charm Just wish me Glueck
0:24:28 > 0:24:30# My turn! Nice try
0:24:30 > 0:24:32# Ich bin dran
0:24:32 > 0:24:33# Yeah!
0:24:33 > 0:24:35# Gewonnen # Hip, hip, Hurraa!
0:24:35 > 0:24:37# We've won!
0:24:37 > 0:24:39# Kreuz und Pik und Herz und Karo
0:24:39 > 0:24:41# My aim is true as an archer's arrow
0:24:41 > 0:24:43# The lights are low Beams burn with glitter
0:24:43 > 0:24:46# Sing the victory song of die Monster Ritter
0:24:46 > 0:24:48# Come play with us
0:24:48 > 0:24:51# We are Berliner
0:24:51 > 0:24:55# Cheeky monkeys and Schlawiner
0:24:55 > 0:24:59# What we really want in here
0:24:59 > 0:25:04# Ist Karneval und Spass mal vier
0:25:04 > 0:25:05# Call us frech
0:25:06 > 0:25:08# Call us smart
0:25:08 > 0:25:10# We don't really care
0:25:10 > 0:25:13# Cos we want to party! #
0:25:14 > 0:25:18# Na, na, na, na-na Na, na, na, na-na. #
0:25:26 > 0:25:29Mir ist SO langweilig.
0:25:32 > 0:25:34Mir ist SO langweilig.
0:25:36 > 0:25:37RINGING
0:25:44 > 0:25:47Mir ist so langweilig.
0:25:48 > 0:25:50Lovely to see you too.
0:25:50 > 0:25:52So you're bored?
0:25:52 > 0:25:54But it looks great where you are.
0:25:54 > 0:25:57I wish I had an adventure playground like that near me.
0:25:59 > 0:26:01Hallo, Charlie. Wie geht es dir?
0:26:01 > 0:26:03HE COUGHS
0:26:03 > 0:26:05Not too bad.
0:26:05 > 0:26:08- Bist du krank?- Am I sick?
0:26:08 > 0:26:10Nein, nur ein bisschen.
0:26:12 > 0:26:15- Oh. Gute Besserung.- Danke.
0:26:15 > 0:26:17Aber was ist denn mit Jens los?
0:26:17 > 0:26:19Er mag nicht spielen.
0:26:20 > 0:26:22Mir ist langweilig.
0:26:22 > 0:26:25Dir ist langweilig? Warum?
0:26:25 > 0:26:27Darum.
0:26:27 > 0:26:29Aha.
0:26:29 > 0:26:32Ich mag Fussballspielen.
0:26:32 > 0:26:34Ich mag nicht Fussballspielen.
0:26:39 > 0:26:41Ich hasse Fussballspielen.
0:26:41 > 0:26:43Ich mag Klettern.
0:26:47 > 0:26:48Ich mag nicht Klettern.
0:26:50 > 0:26:51Ich liebe Klettern.
0:26:53 > 0:26:55ATCHOO!
0:26:55 > 0:26:58- Gesundheit!- Danke.
0:26:59 > 0:27:03Lass uns Verstecken spielen.
0:27:03 > 0:27:05Lass uns Verstecken spielen? Hide and seek?
0:27:18 > 0:27:20I wish I could join in.
0:27:20 > 0:27:22Ich mag nicht Verstecken spielen.
0:27:24 > 0:27:25I love cycling.
0:27:25 > 0:27:27Ich mag Radfahren.
0:27:27 > 0:27:28Ich auch.
0:27:31 > 0:27:33Ich HASSE Radfahren.
0:27:33 > 0:27:35Jens, was ist los?
0:27:35 > 0:27:37Nichts.
0:27:37 > 0:27:39Nothing?
0:27:39 > 0:27:40Really?
0:27:40 > 0:27:44Nee. Ich habe meine Hausaufgaben vergessen.
0:27:44 > 0:27:47Jetzt muss ich das ganze Wochenende lernen.
0:27:47 > 0:27:50You are fed up because you have to do homework at the weekend?
0:27:52 > 0:27:55Come on, Jens. At least enjoy yourself while you're there.
0:27:57 > 0:28:01BOTH: Hooooo! Langweiler, Langweiler!
0:28:13 > 0:28:15- MAN:- Jetzt ein bisschen pusten.
0:28:15 > 0:28:16Now blow a little bit.
0:28:20 > 0:28:23So cool. But is this really safe?
0:28:23 > 0:28:25Do you always have a grown-up there?
0:28:27 > 0:28:30Ja, klar. Johannes passt auf dass nichts passiert.
0:28:30 > 0:28:34Ah, OK. So Johannes works there and is in charge.
0:28:34 > 0:28:35Es gibt Regeln.
0:28:35 > 0:28:39Kein nasses Holz, kein Papier und nichts Gruenes.
0:28:39 > 0:28:45No wet wood, no paper, nothing green. Makes sense.
0:28:45 > 0:28:46Ich mag Feuer.
0:28:46 > 0:28:48Schoen warm.
0:28:50 > 0:28:53- WOMAN:- Charles Robert Sean Humphrey, have you done your homework already?
0:28:53 > 0:28:56Er... But I'm not feeling very well at all.
0:28:58 > 0:28:59HE COUGHS
0:29:04 > 0:29:06Got to go now, guys.
0:29:07 > 0:29:09Ja, ja, alles klar.
0:29:09 > 0:29:10ALL: Viel Spass!