0:00:00 > 0:00:00- *
0:00:00 > 0:00:03- From the ancient church - at Pennant Melangell...
0:00:03 > 0:00:05- ..welcome - to Dechrau Canu Dechrau Canmol.
0:00:08 > 0:00:12- # Soli Deo gloria
0:00:12 > 0:00:16- # Soli Deo gloria
0:00:19 > 0:00:24- # Soli Deo gloria #
0:00:37 > 0:00:40- In this programme, - we meet Enid Jones.
0:00:40 > 0:00:46- She has had a close link - with this church for many years.
0:00:47 > 0:00:51- We'll also have performances - from Sian James...
0:00:51 > 0:00:53- ..and Steffan Prys Roberts.
0:00:56 > 0:01:00- The singing comes from Seion Chapel, - Llanrhaeadr-ym-Mochnant...
0:01:00 > 0:01:02- ..a few miles from here.
0:01:02 > 0:01:06- Iona Jones conducts, - and the organist is Eirlys Richards.
0:01:06 > 0:01:07- The first hymn is...
0:01:07 > 0:01:10- .."O llefara, addfwyn Iesu, - mae dy eiriau fel y gwin."
0:03:44 > 0:03:46- I'm joined now by Enid Jones.
0:03:46 > 0:03:52- How did Melangell become a saint? - Wasn't she from Ireland originally?
0:03:52 > 0:03:56- The story goes - that she fled from Ireland.
0:03:56 > 0:03:59- I understand - that her father was a king...
0:04:00 > 0:04:02- ..and wanted her - to marry a certain prince.
0:04:03 > 0:04:09- She fled from Ireland - and came here to Pennant Melangell.
0:04:09 > 0:04:12- She lived here among the animals.
0:04:12 > 0:04:18- Brochwel, the prince of Powys, came - to the valley to hunt with his dogs.
0:04:18 > 0:04:21- He came across Melangell.
0:04:21 > 0:04:26- A hare was seeking refuge - beneath her cloak.
0:04:26 > 0:04:29- She told him her story...
0:04:29 > 0:04:33- ..and he was moved by it.
0:04:33 > 0:04:35- He gave her this valley...
0:04:35 > 0:04:38- ..so that she could live here - among the wild animals.
0:04:39 > 0:04:43- She referred to the wild animals - as Melangell's lineage.
0:04:43 > 0:04:47- That's how the church got its name.
0:04:48 > 0:04:49- After Saint Melangell.
0:04:50 > 0:04:54- Can I ask how you feel when you come - to this special location?
0:04:55 > 0:04:58- It's like being in another world.
0:04:58 > 0:05:01- A group of us - used to come here to clean...
0:05:01 > 0:05:03- ..before it was restored.
0:05:03 > 0:05:06- It was only used - about four times a year.
0:05:07 > 0:05:11- Local churches came here - on Sundays during the summer.
0:05:11 > 0:05:13- When I got home to Llangynog...
0:05:13 > 0:05:17- ..I felt as if I'd been - to another world.
0:05:17 > 0:05:21- I felt sleepy, - and not because I'd worked too hard.
0:05:21 > 0:05:24- I've said that many times - to a few people.
0:08:03 > 0:08:06- Next, a performance - of one of Ann Griffiths's hymns.
0:08:06 > 0:08:08- Here's Sian James.
0:08:17 > 0:08:23- # Wele'n sefyll rhwng y myrtwydd
0:08:24 > 0:08:31- # Wrthrych teilwng o'm holl fryd
0:08:31 > 0:08:39- # Er mai o ran yr wy'n adnabod
0:08:40 > 0:08:46- # Ei fod uwchlaw gwrthrychau'r byd
0:08:48 > 0:08:56- # Henffych fore, henffych fore
0:08:56 > 0:09:03- # Y caf ei weled fel y mae
0:09:04 > 0:09:12- # Henffych fore, henffych fore
0:09:13 > 0:09:22- # Y caf ei weled fel y mae
0:09:28 > 0:09:35- # Rhosyn Saron yw ei enw
0:09:36 > 0:09:42- # Gwyn a gwridog, teg o bryd
0:09:44 > 0:09:50- # Ar ddeng mil y mae'n rhagori
0:09:51 > 0:09:58- # O wrthrychau penna'r byd
0:10:00 > 0:10:07- # Ffrind pechadur, ffrind pechadur
0:10:09 > 0:10:15- # Dyma ei beilat ar y mor
0:10:16 > 0:10:20- # Ffrind pechadur
0:10:21 > 0:10:25- # Ffrind pechadur
0:10:26 > 0:10:35- # Dyma ei beilat ar y mor
0:10:42 > 0:10:49- # Beth sydd imi mwy a wnelwyf
0:10:49 > 0:10:56- # Ag eilunod gwael y llawr?
0:10:57 > 0:11:04- # Tystio rwyf nad yw eu cwmni
0:11:05 > 0:11:12- # I'w cymharu a'r Iesu mawr
0:11:14 > 0:11:23- # O am aros, o am aros
0:11:23 > 0:11:30- # Yn ei gariad ddyddiau f'oes
0:11:31 > 0:11:40- # O am aros, o am aros
0:11:42 > 0:11:55- # Yn ei gariad ddyddiau f'oes #
0:12:06 > 0:12:08- The next hymn, by Emrys...
0:12:08 > 0:12:12- ..is very appropriate for a place - of pilgrimage such as this.
0:12:12 > 0:12:17- "Arglwydd, gad im dawel orffwys - Dan gysgodau'r palmwydd clyd
0:12:17 > 0:12:21- "Lle yr eistedd pererinion - Ar eu ffordd i'r nefol fyd."
0:14:56 > 0:15:00- You also have - the Saint Melangell Centre here.
0:15:00 > 0:15:02- Who comes here, and why?
0:15:02 > 0:15:07- The centre was set up - by the Reverend Evelyn Davies...
0:15:08 > 0:15:09- ..back in 1988...
0:15:10 > 0:15:13- ..when she and her husband - moved here from Meifod.
0:15:14 > 0:15:17- It was known then - as the Cancer Help Centre.
0:15:17 > 0:15:22- It worked under the auspices - of the Bristol Cancer Help Centre.
0:15:23 > 0:15:29- At the time, the Rev. Evelyn Davies - counselled people in the house.
0:15:29 > 0:15:33- The centre itself was built later.
0:15:34 > 0:15:37- The purpose of the centre...
0:15:37 > 0:15:42- ..is to offer counselling - to people with various illnesses...
0:15:42 > 0:15:45- ..health problems - and other problems.
0:15:45 > 0:15:47- This location - also attracts pilgrims.
0:15:48 > 0:15:51- Where do they come from - and what do they get when they come?
0:15:52 > 0:15:55- They come from all over the world.
0:15:55 > 0:15:59- You only have to look - at the visitors' book.
0:16:00 > 0:16:02- It goes back many years now...
0:16:02 > 0:16:06- ..and gives you an idea - of where they come from...
0:16:06 > 0:16:09- ..to visit this ancient church.
0:16:09 > 0:16:12- Enid, it's been - a pleasure to meet you.
0:16:12 > 0:16:15- Thank you for showing me - around Pennant Melangell.
0:16:30 > 0:16:36- # The Lord is my shepherd
0:16:36 > 0:16:43- # I shall not want
0:16:44 > 0:16:57- # He maketh me - to lie down in green pastures
0:16:57 > 0:17:13- # He leadeth me - beside the still waters
0:17:14 > 0:17:21- # The Lord is my shepherd
0:17:30 > 0:17:36- # He restoreth my soul
0:17:37 > 0:17:44- # He leadeth me
0:17:45 > 0:17:51- # In the paths of righteousness
0:17:52 > 0:18:00- # For his name's sake
0:18:12 > 0:18:27- # Yea, though I walk through - the valley of the shadow of death
0:18:28 > 0:18:39- # I will fear no evil - for thou art with me
0:18:41 > 0:18:48- # Thy rod and thy staff - they comfort me
0:18:48 > 0:18:58- # Thou preparest a table before me - in the presence of mine enemies
0:18:59 > 0:19:05- # Thou anointest my head with oil
0:19:05 > 0:19:13- # My cup runneth over
0:19:14 > 0:19:21- # Surely goodness and mercy
0:19:22 > 0:19:28- # Shall follow me
0:19:28 > 0:19:34- # All the days of my life
0:19:34 > 0:19:38- # And I will dwell
0:19:38 > 0:19:46- # In the house of the Lord
0:19:46 > 0:20:00- # Forever
0:20:02 > 0:20:09- # The Lord is my shepherd
0:20:09 > 0:20:17- # I shall not want
0:20:18 > 0:20:26- # He maketh me to lie down
0:20:26 > 0:20:32- # In green pastures
0:20:32 > 0:20:37- # He leadeth me
0:20:37 > 0:20:51- # Beside the still waters #
0:20:53 > 0:21:00- # The Lord is my shepherd #
0:21:19 > 0:21:22- It has been truly wonderful - to visit Pennant Melangell.
0:21:22 > 0:21:27- It's no surprise that this site - has attracted so many pilgrims.
0:21:27 > 0:21:32- I hope that you at home have sensed - the special atmosphere here.
0:21:33 > 0:21:35- We'll end with another popular hymn.
0:21:36 > 0:21:39- "O fy Iesu bendigedig, - unig gwmni f'enaid gwan."
0:21:40 > 0:21:42- From us all, goodbye.
0:23:59 > 0:24:01- S4C Subtitles by Testun Cyf.
0:24:01 > 0:24:02- .