0:00:04 > 0:00:07- Subtitles
0:00:07 > 0:00:09- Subtitles
0:00:40 > 0:00:42- # Rhaid i mi ganu fy nghan
0:00:43 > 0:00:47- # Cynnwrf a than wrth ganu fy nghan
0:00:47 > 0:00:51- # Rhowch i mi razzamatazz, - rhythm a jazz
0:00:51 > 0:00:54- # Fy razzamatazz, wel ie
0:00:54 > 0:00:57- # Dowch, unwch, canwch yn llon
0:00:57 > 0:01:01- # Canwch i gyd ar noson fel hon
0:01:01 > 0:01:04- # Mae'n rhaid cael canu fy nghan
0:01:05 > 0:01:08- # Ffwr a chi, tarwch hi bois
0:01:08 > 0:01:15- # Does dim fel alaw, melys fel mel
0:01:15 > 0:01:19- # A'i seiniau llyfn fel melfed
0:01:20 > 0:01:24- # Cwrlid dlos aur a rhos
0:01:24 > 0:01:30- # Melodi hyfryd, dyna yw ngwynfyd
0:01:31 > 0:01:36- # A gwn mai dyna sy'n gwneud - can werth ei chanu
0:01:36 > 0:01:39- # Alaw sy'n gwneud can
0:01:40 > 0:01:44- # Band a'i seiniau clir
0:01:44 > 0:01:48- # Atsain drwy ein tir
0:01:49 > 0:01:54- # Disglair offer pres oll - i'w clywed ar fy ngwir!
0:01:55 > 0:02:01- # Clywch! Dyna swn y drwm, - clywch ei guriad trwm!
0:02:02 > 0:02:06- # Mi rown bob peth sydd gen i - a'm cyfoeth oll
0:02:06 > 0:02:11- # Pe bawn i chwarae'n y band!
0:02:16 > 0:02:20- # Does dim fel alaw, melys fel mel
0:02:22 > 0:02:26- # Rhowch i mi razzamatazz
0:02:26 > 0:02:31- # Fel y razzamatazz
0:02:39 > 0:02:43- # Can sy'n codi calon pawb - drwy'r byd
0:03:21 > 0:03:24- # Dowch, unwch, canwch yn llon
0:03:24 > 0:03:29- # Canwch i gyd ar noson fel hon
0:03:29 > 0:03:33- # Mae'n rhaid cael canu fy nghan
0:03:34 > 0:03:37- # Ffwr a chi, tarwch hi bois
0:03:38 > 0:03:39- # Ffwr a chi, tarwch hi
0:03:40 > 0:03:42- # Ffwr a chi, tarwch hi
0:03:43 > 0:03:49- # Can sy'n codi calon pawb - drwy'r byd
0:03:50 > 0:03:57- # Rhowch i mi razzamatazz! #
0:04:31 > 0:04:33- To guide us through - the evening's entertainment...
0:04:34 > 0:04:35- ..please welcome Tudur Owen.
0:04:47 > 0:04:50- Good evening - and a warm welcome to Flint...
0:04:50 > 0:04:55- ..both to those in the audience - and those watching at home.
0:04:55 > 0:05:00- Tonight, we celebrate that the Urdd - Eisteddfod has come to Flintshire.
0:05:06 > 0:05:11- I'd like to thank the county's - young people - and Marcaroni...
0:05:18 > 0:05:22- ..for reminding us of one - of Rhys Jones' most famous songs.
0:05:22 > 0:05:25- You certainly brought the old - Razzamatazz to this stage tonight!
0:05:26 > 0:05:27- Weren't they fantastic?
0:05:29 > 0:05:32- This year's Urdd Eisteddfod - is hosted by Flintshire.
0:05:33 > 0:05:36- It may be a small county - but it's a very friendly place.
0:05:36 > 0:05:40- It is on the border - with our neighbours, of course.
0:05:40 > 0:05:44- The city of Chester is within - a stone's throw of this site.
0:05:44 > 0:05:47- An interesting historical fact - for you.
0:05:47 > 0:05:52- Did you know that it's still illegal - for a Welshman to be caught...
0:05:53 > 0:05:58- ..within the walls of Chester after - dark, wearing a Mr Urdd costume?
0:05:58 > 0:06:00- Honestly!
0:06:01 > 0:06:05- The area has witnessed centuries - of movement and disagreement.
0:06:06 > 0:06:10- But this week, we'll hear the sound - of competing and supporting...
0:06:11 > 0:06:14- ..on this Maes and in homes - across Wales, I hope.
0:06:26 > 0:06:30- Twenty years ago, these three ladies - first got together...
0:06:30 > 0:06:35- ..to sing as backing vocals - on Caryl Parry Jones' album, Eiliad.
0:06:35 > 0:06:36- Within a few months...
0:06:36 > 0:06:40- ..they were in the studio - recording their own songs.
0:06:40 > 0:06:43- They were THE girl band at the time.
0:06:43 > 0:06:46- These local ladies - have reformed tonight...
0:06:47 > 0:06:50- ..especially - for the Urdd Eisteddfod.
0:06:50 > 0:06:54- Singing Paid a Bod Ofn, - please go mad for... Eden!
0:07:06 > 0:07:09- # Paid a bod ofn, agor dy galon
0:07:10 > 0:07:14- # Paid a bod ofn, symud yn nes yma
0:07:14 > 0:07:17- # Paid a bod ofn, - dwed beth sy'n dy feddwl
0:07:18 > 0:07:26- # Paid a bod ofn - os wyt ti'n meddwl 'run fath a fi
0:07:27 > 0:07:31- # Pam wyt ti yn edrych arna' i
0:07:32 > 0:07:35- # Y ffordd yna? - Fedra' i ddim maddau i ti
0:07:35 > 0:07:38- # Be' sy'n mynd ymlaen - tu ol i'th lygaid di?
0:07:39 > 0:07:42- # Wyt ti'n mynd i rannu a mi?
0:07:43 > 0:07:46- # O, be am ddweud - beth wedes ti wrtha'i neithiwr?
0:07:46 > 0:07:49- # Geirie yn y gwres - drwy yr orie hir?
0:07:50 > 0:07:58- # Neu 'di golau'r dydd - yn gorfod cuddio'r gwir?
0:07:58 > 0:08:02- # Cuddio'r gwir?
0:08:02 > 0:08:05- # Paid a bod ofn, agor dy galon
0:08:06 > 0:08:10- # Paid a bod ofn, symud yn nes yma
0:08:10 > 0:08:13- # Paid a bod ofn, - dwed beth sy'n dy feddwl
0:08:14 > 0:08:23- # Paid a bod ofn - os wyt ti'n meddwl 'run fath a fi
0:08:24 > 0:08:29- # Dywed be' wyt ti - am i mi wneud gyda 'mywyd
0:08:29 > 0:08:33- # Aros yma amdanat ti - neu mynd fy ffordd dy hun
0:08:33 > 0:08:35- # A chwilio am r'wbeth gwell
0:08:35 > 0:08:38- # 'Does na rhywbeth gwell na hyn?
0:08:39 > 0:08:42- # O, be am wneud - be wnest ti i minnau neithiwr?
0:08:42 > 0:08:46- # Be am ddweud dy wirionedde i gyd?
0:08:47 > 0:08:54- # Be am ddweud dy eirie wrtha' i - o hyd?
0:08:54 > 0:08:58- # O hyd?
0:08:58 > 0:09:01- # Paid a bod ofn, agor dy galon
0:09:02 > 0:09:06- # Paid a bod ofn, symud yn nes yma
0:09:06 > 0:09:09- # Paid a bod ofn, - dwed beth sy'n dy feddwl
0:09:10 > 0:09:20- # Paid a bod ofn - os wyt ti'n meddwl 'run fath a fi
0:09:30 > 0:09:33- # Paid a bod ofn, agor dy galon
0:09:34 > 0:09:37- # Paid a bod ofn, symud yn nes yma
0:09:38 > 0:09:42- # Paid a bod ofn, agor dy galon
0:09:43 > 0:09:46- # Paid a bod ofn, symud yn nes yma
0:09:46 > 0:09:50- # Paid a bod ofn, agor dy galon
0:09:50 > 0:09:53- # Paid a bod ofn, symud yn nes yma
0:09:54 > 0:09:58- # Paid a bod ofn, - dwed beth sy'n dy feddwl
0:09:58 > 0:10:08- # Paid a bod ofn - os wyt ti'n meddwl 'run fath a fi
0:10:10 > 0:10:12- # Paid a bod ofn! #
0:10:31 > 0:10:33- Thank you very much.
0:10:39 > 0:10:40- We need a lie down now!
0:10:47 > 0:10:49- We remember singing - that 20 years ago.
0:10:50 > 0:10:52- It means so much to the - three of us...
0:10:53 > 0:10:55- ..to be part of this special night.
0:10:56 > 0:11:00- We are very proud of being born and - raised in the North-east of Wales.
0:11:00 > 0:11:03- We will be supporting - the Eisteddfod throughout the week.
0:11:03 > 0:11:05- Here is another song.
0:11:17 > 0:11:20- # Mae na ddiwrnod arall wedi darfod
0:11:20 > 0:11:24- # Minnau eto'n methu'n lan a gwybod
0:11:25 > 0:11:29- # Pam yn y byd - ein bod ni gyd yma nawr
0:11:29 > 0:11:32- # Be di'r rheswm, - be sy'n mynd i newid?
0:11:33 > 0:11:36- # Dim ond duwiau a'r gwallgo - sydd yn symud
0:11:37 > 0:11:40- # Mor a mynyddoedd mawr
0:11:41 > 0:11:43- # Ond fe ddaw o rywle pell
0:11:43 > 0:11:46- # Rhyw deimlad yn ol
0:11:47 > 0:11:50- # Teimlad sy mor wir a chryf
0:11:51 > 0:11:53- # Ac yna daw'r gallu i nol
0:11:54 > 0:11:55- # Nol
0:11:55 > 0:11:59- # I wybod ei werth
0:11:59 > 0:12:04- # Nabod ei gryfder, - gorwedd gyda'i nerth
0:12:04 > 0:12:09- # Gweld ei olau yn glir
0:12:10 > 0:12:19- # Cyffwrdd a grym - yr hyn sy'n gariad pur
0:12:27 > 0:12:31- # Rhywle mae na rywun heno'n crio
0:12:31 > 0:12:34- # Ond mae breichiau un - yn dynn amdano'n
0:12:35 > 0:12:39- # Cymryd y baich, - yn rhannu ei ddagrau i gyd
0:12:40 > 0:12:43- # Ac yn rhywle arall mae edrychiad
0:12:43 > 0:12:47- # Eto'n dal yn gadarn yn y teimlad
0:12:47 > 0:12:50- # Heno sy'n troi eu byd
0:12:51 > 0:12:56- # Pethe sydd o ddydd i ddydd - yn gwylio bob cam
0:12:56 > 0:13:00- # A gymrwn ar y siwrne hon
0:13:00 > 0:13:04- # Ac eto dwi'n deall pam
0:13:05 > 0:13:09- # Dwi'n gwybod ei werth
0:13:09 > 0:13:14- # Nabod ei gryfder, - gorwedd gyda'i nerth
0:13:14 > 0:13:19- # Gweld ei olau yn glir
0:13:20 > 0:13:27- # Cyffwrdd a grym - yr hyn sy'n gariad pur
0:13:39 > 0:13:49- # O! Dwi'n gwybod ei werth
0:13:55 > 0:13:58- # O! Dwi'n gwybod ei werth
0:13:59 > 0:14:04- # Nabod ei gryfder, - gorwedd gyda'i nerth
0:14:04 > 0:14:08- # Gweld ei olau yn glir
0:14:09 > 0:14:18- # Cyffwrdd a grym - yr hyn sy'n gariad pur
0:14:18 > 0:14:22- # Dwi'n gwybod ei werth
0:14:23 > 0:14:28- # Nabod ei gryfder, - gorwedd gyda'i nerth
0:14:28 > 0:14:33- # Gweld ei olau yn glir
0:14:33 > 0:14:41- # Cyffwrdd a grym - yr hyn sy'n gariad pur
0:14:41 > 0:14:46- # Dwi'n gwybod ei werth
0:14:47 > 0:14:52- # Nabod ei gryfder, - gorwedd gyda'i nerth
0:14:53 > 0:14:57- # Gweld ei olau yn glir
0:14:58 > 0:15:08- # Cyffwrdd a grym - yr hyn sy'n gariad pur #
0:15:14 > 0:15:15- Thank you.
0:15:28 > 0:15:29- Subtitles
0:15:30 > 0:15:31- Subtitles
0:15:34 > 0:15:38- One of the week's highlights in the - pavilion, certainly for parents...
0:15:39 > 0:15:41- ..is the primary schools show.
0:15:42 > 0:15:45- It will be held on this stage - on Tuesday night.
0:15:45 > 0:15:48- It's a unique opportunity - for our youngest performers...
0:15:48 > 0:15:51- ..to get a taste of performing - in front of an audience.
0:15:51 > 0:15:55- They'll also be able to put a smile - on Mam and Dad's faces at last!
0:15:55 > 0:15:57- The script was written - by Mali Williams.
0:15:57 > 0:16:00- The show is directed by - Claire Tranmer and Einir Haf Huws.
0:16:01 > 0:16:05- The show is based on a collection - of Caryl Parry Jones songs.
0:16:05 > 0:16:08- I won't give the whole story away - - come to see the show!
0:16:11 > 0:16:14- I'll just tell you that there's - a hero in the show - Dai the Drip...
0:16:15 > 0:16:17- Everyone knows someone like that!
0:16:17 > 0:16:20- The poor thing - has to face a few challenges.
0:16:20 > 0:16:22- One of them - is to complete a school project...
0:16:23 > 0:16:25- ..on the attractions of Flintshire.
0:16:26 > 0:16:29- What better way to see all these - attractions than from the air?
0:16:30 > 0:16:31- Of course!
0:16:31 > 0:16:35- We join our hero and his friend Mari - in the Broughton factory...
0:16:35 > 0:16:38- ..where a special plane - is being designed for them.
0:16:40 > 0:16:43- Here's an extract of - the primary show - Fflamau Fflint.
0:17:00 > 0:17:02- Right, is the plane ready?
0:17:02 > 0:17:03- ALL: Yes, boss.
0:17:05 > 0:17:06- Oh, good, just in time!
0:17:07 > 0:17:10- Look who's arrived - from Flint Flights company.
0:17:11 > 0:17:12- Good afternoon to you all.
0:17:13 > 0:17:15- Good afternoon, Geoffrey!
0:17:16 > 0:17:18- Well, isn't this fantastic?
0:17:19 > 0:17:22- This plane looks perfect - for our journey today.
0:17:24 > 0:17:27- Dai and Mari want to see Flintshire - from the air...
0:17:28 > 0:17:30- ..for a project or something!
0:17:34 > 0:17:35- Tally ho now. Chocks away!
0:17:39 > 0:17:41- # I fyny mewn Awyren
0:17:41 > 0:17:43- # Mae Dai a Mari yn y nefoedd
0:17:44 > 0:17:46- # Wel, yn Fflint, a deud y gwir
0:17:46 > 0:17:48- # Mae nhw'n esgyn fyny i'r cymylau
0:17:49 > 0:17:53- # Maen nhw'n hedfan yn yr awyr glir
0:17:53 > 0:17:57- # Dim ond ychydig bach yn is - na'r angylion
0:17:57 > 0:18:00- # Y lleuad a'r ser i gyd
0:18:00 > 0:18:04- # Teimlo'r gwynt yn rhedeg - trwy eu gwalltiau
0:18:06 > 0:18:10- # Ac edrych lawr ar ryfeddodau'r byd
0:18:12 > 0:18:13- # I fyny mewn awyren
0:18:14 > 0:18:15- # I'r Nen!
0:18:15 > 0:18:16- # A ble mae'r Nen?
0:18:17 > 0:18:18- # Fry uwchben!
0:18:18 > 0:18:19- # Da chi am ddod i lawr 'ta?
0:18:20 > 0:18:21- # O! Na!
0:18:21 > 0:18:23- # Gogoniant ac Amen!
0:18:23 > 0:18:25- # Amen!
0:18:25 > 0:18:28- # Ma nhw 'di anfon Jumbo Jet - a lloeren
0:18:28 > 0:18:31- # A roced anferth fry i'r wybren
0:18:32 > 0:18:34- # Ond does na ddim byd
0:18:35 > 0:18:40- # O Na! - Dim byd i guro taith fel hon
0:18:45 > 0:18:49- # Os ydych chi yn hoffi edrych
0:18:49 > 0:18:53- # Drwy eich telesgopau hir
0:18:53 > 0:18:57- # Ac yn chwilio am bob un blaned
0:18:57 > 0:19:00- # A phob seren ar noson glir
0:19:01 > 0:19:04- # A chofiwch chi - os welwch chi rywbeth
0:19:04 > 0:19:07- # Yn hedfan ar hyd y fro
0:19:07 > 0:19:10- # Yna Dai a Mari sydd yn hedfan
0:19:11 > 0:19:14- # Mewn awyren, nid UFO...
0:19:15 > 0:19:16- # I fyny mewn awyren
0:19:17 > 0:19:19- # I'r Nen!
0:19:19 > 0:19:20- # A ble mae'r Nen?
0:19:20 > 0:19:22- # Fry uwchben!
0:19:23 > 0:19:26- # Da chi am ddod i lawr 'ta?
0:19:26 > 0:19:28- # O! Na!
0:19:28 > 0:19:29- # Gogoniant ac Amen!
0:19:30 > 0:19:31- # Amen!
0:19:32 > 0:19:34- # Ma nhw 'di anfon Jumbo Jet - a lloeren
0:19:35 > 0:19:38- # A roced anferth fry i'r wybren
0:19:39 > 0:19:42- # Ond does na ddim byd
0:19:42 > 0:19:46- # O Na! - Dim byd i guro taith fel hon
0:19:46 > 0:19:49- # I fyny mewn awyren
0:19:49 > 0:19:50- # I'r Nen!
0:19:51 > 0:19:52- # A ble mae'r Nen?
0:19:53 > 0:19:54- # Fry uwchben!
0:19:55 > 0:19:56- # Da chi am ddod i lawr 'ta?
0:19:56 > 0:19:57- # O! Na!
0:19:58 > 0:19:59- # Gogoniant ac Amen!
0:20:00 > 0:20:02- # Amen!
0:20:02 > 0:20:05- # Ma nhw 'di anfon Jumbo Jet - a lloeren
0:20:05 > 0:20:08- # A roced anferth fry i'r wybren
0:20:08 > 0:20:12- # Ond does na ddim byd
0:20:12 > 0:20:21- # O Na! - Dim byd i guro taith fel hon #
0:20:35 > 0:20:40- Not everyone has the chance to fly - around the county to see everything.
0:20:41 > 0:20:44- For those of you - who would choose to be guided...
0:20:45 > 0:20:48- ..in a more conventional way, - by a knowledgeable local expert...
0:20:49 > 0:20:50- ..I have just the person for you.
0:20:51 > 0:20:52- Take a look at this.
0:20:54 > 0:20:57- Hiya! How are you?
0:20:58 > 0:21:01- I bet you're wondering - who on earth is this?
0:21:03 > 0:21:08- I'm the 10th child out of 12 - of Mr and Mrs Graham Eastwood.
0:21:09 > 0:21:13- By the time they got to me, - they'd run out of names...
0:21:13 > 0:21:17- ..so they looked out of the window - and saw this sign.
0:21:18 > 0:21:21- Dad said "that'll do".
0:21:21 > 0:21:27- So here I am, Flint Eastwood, - professional tour guide.
0:21:27 > 0:21:31- I'll take you on a tour around - the best county in the world.
0:21:31 > 0:21:32- OK? Come on, then.
0:21:35 > 0:21:41- Before we start, this year's Urdd - Eisteddfod is in Flintshire, OK?
0:21:42 > 0:21:44- Not Denbighshire - or Wrexham or Conwy...
0:21:45 > 0:21:46- ..but Flintshire.
0:21:48 > 0:21:51- Just because we all speak - with this exotic accent...
0:21:51 > 0:21:54- ..doesn't mean we all live - in the same house.
0:21:54 > 0:21:55- Got it?
0:21:56 > 0:21:58- Good.
0:21:58 > 0:22:01- Right, Flintshire is famous for..
0:22:01 > 0:22:04- ..the castle.
0:22:04 > 0:22:08- Reid & Roberts the estate agents - would describe it as...
0:22:08 > 0:22:11- .."a character property - in need of refurbishment".
0:22:12 > 0:22:13- But it's lovely, isn't it?
0:22:14 > 0:22:18- It's my favourite play by - Shakespeare - Richard the 11th...
0:22:19 > 0:22:24- ..or 2nd - Richard - with two lines next to it.
0:22:25 > 0:22:29- I say my favourite play, - but I haven't seen it.
0:22:29 > 0:22:33- I'm waiting - until the film comes out.
0:22:33 > 0:22:36- No, I'm not. It sounds rubbish.
0:22:37 > 0:22:40- Flintshire is also famous for...
0:22:40 > 0:22:43- ..this foot...
0:22:43 > 0:22:48- ..high rise flats, Owen Armstrong - from Coronation Street...
0:22:48 > 0:22:54- ..and Olympic taekwondo badass - Jade Jones.
0:22:55 > 0:22:58- out of Flintshire...
0:22:58 > 0:23:01- ..but you can't take Flintshire - out of the girl.
0:23:02 > 0:23:06- Oh, and Tom Cruise's - great great grandfather. I know!
0:23:06 > 0:23:08- If he hadn't emigrated to America...
0:23:09 > 0:23:12- ..little Tom could have competed - in the Solo Under 8...
0:23:12 > 0:23:14- ..and nobody would have noticed.
0:23:14 > 0:23:16- Come on.
0:23:20 > 0:23:23- That is Dan the man.
0:23:24 > 0:23:28- He put Mold on the map - years before Maes Garmon educated...
0:23:28 > 0:23:31- ..Rhys Ifans and Rapsgaliwn.
0:23:33 > 0:23:36- Daniel Owen wrote ace novels.
0:23:37 > 0:23:43- Why do you need Harry Potter - and Matilda and Robinson Crusoe...
0:23:43 > 0:23:50- ..when there's the excitement of - Rhys Lewis, Gwen Tomos or Enoc Huws?
0:23:55 > 0:24:00- When he wasn't writing, he worked - for a tailor doing alterations.
0:24:01 > 0:24:06- I'd like to see JK Rowling - putting a hem in your trousers.
0:24:06 > 0:24:10- Anyway, I haven't got all day - for you to catch up.
0:24:10 > 0:24:15- Flintshire is massive. Come on.
0:24:17 > 0:24:20- Flipping heck, right.
0:24:24 > 0:24:29- I've just walked from Denbighshire - down there to Flintshire over there.
0:24:30 > 0:24:35- You have to work hard - to reach the heavens.
0:24:36 > 0:24:41- For the best view of North Wales - you have to come to Gwaunysgor.
0:24:41 > 0:24:45- It's on the cusp between - Denbighshire and Flintshire.
0:24:46 > 0:24:49- Gwaunysgor is near Trelawnyd - of male voice choir fame...
0:24:50 > 0:24:53- ..and Dyserth of waterfall - and Mike Peters fame.
0:24:54 > 0:24:56- You have to see this view.
0:24:56 > 0:24:57- Close your eyes.
0:24:58 > 0:25:00- Ready?
0:25:01 > 0:25:03- Look at that!
0:25:03 > 0:25:06- Isn't it amazing?
0:25:07 > 0:25:11- You can see from - the Wirral to Snowdonia.
0:25:11 > 0:25:14- Apparently that sounds quite poetic.
0:25:15 > 0:25:18- I know because an archdruid told me.
0:25:18 > 0:25:21- I didn't know what he was on about - so I high-fived him.
0:25:22 > 0:25:25- He didn't know - what I was on about either.
0:25:26 > 0:25:30- Our whistle-stop tour of the - best county in the world is over.
0:25:31 > 0:25:35- If you want help to explore - this week, remember the name...
0:25:35 > 0:25:38- ..Flint Eastwood at your service.
0:25:39 > 0:25:44- Don't forget Flintshire - after this week.
0:25:45 > 0:25:51- Wales needs us. - We've got so much to offer.
0:25:51 > 0:25:54- Ta-ra.
0:25:55 > 0:25:58- Amazing.
0:26:12 > 0:26:15- There is a strong brass band - tradition in Flintshire.
0:26:15 > 0:26:18- It's nice to see - the tradition continuing...
0:26:18 > 0:26:20- ..especially - from school youth bands...
0:26:21 > 0:26:24- ..who like to play pop music and - give the brass band a modern edge.
0:26:25 > 0:26:29- The band on the stage now is - very familiar with this Eisteddfod.
0:26:29 > 0:26:31- Since they started - competing in 2012...
0:26:32 > 0:26:35- ..they've been second once - and they've won twice.
0:26:39 > 0:26:41- Here to perform Sir Duke - by Stevie Wonder...
0:26:42 > 0:26:46- ..conducted by Andrew Searson, - Castell Alun Jazz Band.
0:30:00 > 0:30:01- Subtitles
0:30:02 > 0:30:03- Subtitles
0:30:07 > 0:30:10- Now then, the first experience of - any Eisteddfod for many of us...
0:30:12 > 0:30:13- ..is the car park.
0:30:17 > 0:30:20- The volunteers who welcome you - to the car parks...
0:30:21 > 0:30:23- ..do some very difficult - but important work.
0:30:26 > 0:30:30- However, unfortunately, there's - always one who goes a step too far!
0:30:40 > 0:30:42- Oi, oi, oi, - where do you think you're going?
0:30:42 > 0:30:44- You can't go in there.
0:30:44 > 0:30:47- To get in there, - you've had to battle through...
0:30:48 > 0:30:50- ..the local and county rounds...
0:30:51 > 0:30:53- ..before you can get on the stage - for the Big W.
0:30:53 > 0:30:56- If you're competing - in the under-eight category...
0:30:56 > 0:31:00- ..you've obviously been taking - performance enhancing drugs.
0:31:00 > 0:31:01- That's not fair, so off you go!
0:31:02 > 0:31:03- But we're Eden!
0:31:03 > 0:31:04- But we're Eden!- - Eden?
0:31:04 > 0:31:07- Headers more like it, - if you think you're going in there.
0:31:08 > 0:31:09- This is not soccer.
0:31:09 > 0:31:10- Push off!
0:31:12 > 0:31:15- Sorry about that, but cheating - is not allowed in sport...
0:31:16 > 0:31:18- ..especially at the Eisteddfod.
0:31:19 > 0:31:20- And I should know.
0:31:21 > 0:31:23- I've competed - at international rugby.
0:31:25 > 0:31:27- Well, I haven't actually, - because of injury.
0:31:29 > 0:31:32- But when I was at school, - I used to compete at the Urdd.
0:31:32 > 0:31:33- I sang in the choir.
0:31:34 > 0:31:35- In the second row.
0:31:37 > 0:31:39- And I did quite well - in the local rounds.
0:31:40 > 0:31:43- But I never reached the stage - at the National.
0:31:45 > 0:31:49- We did reach the stage when the - Eisteddfod was around here in '06.
0:31:49 > 0:31:50- It was in Ruffian.
0:31:51 > 0:31:55- Sorry, Rhuthun.
0:31:55 > 0:31:58- We reached the stage - and we all wanted to get the Big W.
0:32:00 > 0:32:03- Our problem was that we couldn't - get a Northern Hemisphere scalp.
0:32:05 > 0:32:06- Aelwyd Chwilog and JMJ...
0:32:07 > 0:32:11- ..and the school where they all - sound like Steven Gerrard.
0:32:11 > 0:32:12- Maes Garmon.
0:32:14 > 0:32:19- Anyway, it's us, Aelwyd Chwilog - and JMJ on the stage.
0:32:20 > 0:32:22- I thought, right, - we want the Big W here, boys.
0:32:23 > 0:32:24- I decided to cheat.
0:32:26 > 0:32:30- Unfortunately, we got the result - before we finished singing.
0:32:30 > 0:32:31- We were disqualified.
0:32:32 > 0:32:35- We were disqualified - because I was sent off.
0:32:36 > 0:32:38- A sending off.
0:32:39 > 0:32:42- For an alleged spear tackle - on Leah Owen.
0:32:43 > 0:32:45- She was the judge that day.
0:32:45 > 0:32:49- I looked back at the video - afterwards and it was textbook!
0:32:49 > 0:32:51- I lifted her up - and then put her down.
0:32:52 > 0:32:55- She was alright after three weeks in - intensive care.
0:32:55 > 0:32:56- My message is...
0:32:57 > 0:33:02- ..don't cheat, play nicely, - front up and dig deep.
0:33:02 > 0:33:06- And remember, kids, it's not - the competing that's important...
0:33:06 > 0:33:07- ..it's the winning.
0:33:08 > 0:33:09- Hey!
0:33:11 > 0:33:12- Huh!
0:33:34 > 0:33:35- Cameron Jenkins.
0:33:35 > 0:33:37- Wales could have done - with him today.
0:33:37 > 0:33:40- Last night, - at St Richard Gwyn High School...
0:33:40 > 0:33:45- ..the Eisteddfod's youth show was - performed for the very first time.
0:33:45 > 0:33:49- This year, pupils from St Richard - Gwyn School, Ysgol Maes Garmon...
0:33:49 > 0:33:52- ..Castell Alun High School - and Ysgol Glan Clwyd...
0:33:53 > 0:33:57- ..have come together to perform - Aled Lloyd Davies' translation...
0:33:57 > 0:33:59- ..of the popular musical Hairspray.
0:33:59 > 0:34:03- It has nothing to do with - a hairdresser's salon by the way!
0:34:03 > 0:34:05- Tonight, - they're going to perform...
0:34:05 > 0:34:08- ..a translation - of Mama, I'm a Big Girl Now.
0:34:08 > 0:34:12- So please welcome the cast of the - youth show to perform Hairspray!
0:34:18 > 0:34:21- But all I was doing was watching - Corny Collins over at Tracy's.
0:34:26 > 0:34:29- Didn't I forbid you - from listening to race music?
0:34:29 > 0:34:33- Oh, if the police ever locate - your father, he'll punish you good.
0:34:33 > 0:34:35- Your dancing was atrocious today, - Amber.
0:34:35 > 0:34:38- I'm willing to lie, - cheat and steal...
0:34:38 > 0:34:40- ..to win you that Miss Hairspray - crown.
0:34:40 > 0:34:43- But you've got to work with me. - Now let me at that zit!
0:34:43 > 0:34:45- Stop! That's no way to treat - clean clothes.
0:34:46 > 0:34:49- One day, you're gonna own - Edna's Occidental Laundry.
0:34:49 > 0:34:50- Will you be ready?
0:34:50 > 0:34:51- Will you be ready?- - Hopefully not.
0:34:51 > 0:34:52- Don't answer back!
0:34:53 > 0:34:54- Don't contradict me.
0:34:54 > 0:34:57- Don't even think - about going to that audition.
0:34:57 > 0:34:58- Please!
0:34:58 > 0:34:59- No!
0:35:00 > 0:35:01- Mother!
0:35:01 > 0:35:02- # Stop!
0:35:02 > 0:35:04- # Rwyf bob tro o dan y lach
0:35:05 > 0:35:06- # Paid!
0:35:06 > 0:35:08- # Dydw i ddim yn blentyn bach
0:35:09 > 0:35:10- # Na!
0:35:10 > 0:35:12- # Rwyt ti am gael chwarae teg
0:35:12 > 0:35:13- Plis!
0:35:14 > 0:35:15- # O! Mami, plis
0:35:15 > 0:35:16- # Plis cau dy geg
0:35:17 > 0:35:19- # Stop! Paid! Na!
0:35:19 > 0:35:20- # Plis!
0:35:21 > 0:35:22- # Stop! Paid! Na!
0:35:23 > 0:35:24- # Plis!
0:35:24 > 0:35:26- # Stop! Paid! Na!
0:35:26 > 0:35:27- # Plis!
0:35:28 > 0:35:29- # Plis! Mami, rydw i'n eneth fawr!
0:35:31 > 0:35:32- # Pan oeddwn i yn fach
0:35:33 > 0:35:34- # Rwy'n cofio ti yn dweud
0:35:35 > 0:35:37- # Na chawn i wneud un peth - y byddai plant hyn yn wneud
0:35:38 > 0:35:40- # Anghofio'th restr hir - o bethau bach a mawr
0:35:41 > 0:35:42- # Mama rydw i'n eneth fawr
0:35:45 > 0:35:48- # 'Stalwm, - fy nheganau oedd yn mynd a'm bryd
0:35:48 > 0:35:51- # Ond nawr y mae fy llygaid - ar yr hogie'i gyd
0:35:52 > 0:35:55- # A gwaetha chi'n eich dannedd, - rydw i'n ddynes nawr
0:35:56 > 0:35:58- # Mama rydw i'n eneth fawr
0:36:00 > 0:36:02- # Mae'n rhaid i mi gyfaddef, - Mami'n siwr i ti
0:36:02 > 0:36:05- # Mi ddysgais popeth am ddawns - gen ti
0:36:06 > 0:36:09- # Ti a'm dysgodd - sut i wneud y twist a'r shout
0:36:09 > 0:36:13- # Oherwydd rwyt ti'n mynnu - gweiddi arna i!
0:36:15 > 0:36:18- # Dwi di cael llond bol - o aros yn y ty
0:36:18 > 0:36:22- # Wel dwi am fynd i Rufain, - i Rufain, mynd a'th adael di
0:36:22 > 0:36:24- # Mam - arrivederci
0:36:24 > 0:36:25- # Twdl-w
0:36:25 > 0:36:26- # Twdl-w- - # A ciao!
0:36:26 > 0:36:28- # Mama rydw i'n eneth fawr
0:36:29 > 0:36:33- # Stop! Paid! Na! Plis!
0:36:33 > 0:36:36- # Stop! Paid! Na! Plis!
0:36:36 > 0:36:39- # Stop! Paid! Na!
0:36:40 > 0:36:42- # Mama rydw i'n eneth fawr
0:36:42 > 0:36:43- # Hei Mama, hei Mama
0:36:44 > 0:36:46- # Unwaith ro'n i'n eneth fechan swil - o hyd
0:36:47 > 0:36:49- # Na fyddai byth yn meddwl - mynd i weld y byd
0:36:50 > 0:36:53- # Ond rydw i am grwydro - i'r llwyfannau mawr
0:36:54 > 0:36:57- # Mama rydw i'n eneth fawr
0:36:58 > 0:37:01- # Stalwm, fy hoff ffrind i - ydoedd dol Ken bach
0:37:01 > 0:37:04- # Ond erbyn heddiw - gwell cael ken sy'n fyw ac iach
0:37:05 > 0:37:08- # Does dim angen Barbie arno fo - yn awr
0:37:08 > 0:37:11- # Mama rydw i'n eneth fawr
0:37:12 > 0:37:15- # Ddysgaist fi i wahanu - rhwng y gau a'r gwir
0:37:15 > 0:37:18- # Nawr yw yr amser i fentro fy hun
0:37:20 > 0:37:22- # Bum o dan dy adain di'n rhy hir
0:37:22 > 0:37:26- # Llawn gwell i mi adael cartre - Mami, dyna'r gwir
0:37:26 > 0:37:29- # Dyna'r gwir! Hei! Mama, hei Mama
0:37:30 > 0:37:32- # Daw y dydd pan gwrddaf ddyn - i'th blesio di
0:37:33 > 0:37:36- # A phan gaf blant, fe gei - ail-ddechrau'th bregeth di
0:37:36 > 0:37:40- # Ond plis gad i mi fod yn seren. - Daeth yr awr!
0:37:40 > 0:37:43- # Mae'r eneth fach - 'di tyfu'n eneth
0:37:44 > 0:37:46- # Mama rydw i'n eneth fawr
0:37:47 > 0:37:52- # Mama rydw i'n eneth fawr
0:37:54 > 0:37:55- # Mama rydw i'n eneth fawr
0:37:56 > 0:37:58- # Stop! Paid! Na! Plis!
0:37:58 > 0:38:01- # Stop! Paid! Na! Plis!
0:38:02 > 0:38:05- # Stop! Paid! Na!
0:38:06 > 0:38:10- # Mama rydw i'n eneth fawr #
0:38:23 > 0:38:26- Our next guest tonight is what - the youth of today call a "leg".
0:38:28 > 0:38:30- She has entertained us - with her writing...
0:38:31 > 0:38:34- ..her string of characters - have all made us laugh...
0:38:35 > 0:38:38- ..and she's responsible - for so many modern Welsh classics.
0:38:39 > 0:38:41- She's an author, - a producer, a singer...
0:38:41 > 0:38:44- ..and a former - Welsh Children's Poet Laureate.
0:38:46 > 0:38:49- Singing Adre, - please welcome Caryl Parry Jones.
0:39:05 > 0:39:15- # Os yw'th seren di - ar goll ar noson ddu
0:39:15 > 0:39:19- # Tyrd adre nol
0:39:20 > 0:39:24- # Nol ata i
0:39:26 > 0:39:36- # Os yw'r storm yn codi - dros erwau'r lli
0:39:36 > 0:39:41- # Tyrd adre nol
0:39:41 > 0:39:47- # Nol ata i
0:39:52 > 0:39:58- # Ac os nad yw'r wawr - yn dwyn goleuni'r dydd
0:39:59 > 0:40:02- # Tyrd adre nol
0:40:03 > 0:40:06- # Nol ata i
0:40:07 > 0:40:15- # A heddiw byth am d'adael di - yn rhydd
0:40:16 > 0:40:20- # Tyrd adre nol
0:40:20 > 0:40:23- # Nol ata i
0:40:24 > 0:40:30- # Gad i'r dagrau fu'n dy lethu di
0:40:30 > 0:40:38- # Ddweud ffarwel wrth yr ofne i gyd
0:40:38 > 0:40:46- # Gad i'th galon guro - i'th adael nawr
0:40:47 > 0:40:55- # Yn rhydd drachefn i redeg nol
0:40:56 > 0:41:02- # Wrth i'r poene gilio - a throi'n nerth i ti
0:41:02 > 0:41:06- # Tyrd adre nol
0:41:06 > 0:41:11- # Nol ata i
0:41:11 > 0:41:21- # Pan ddangosi i'r byd - pwy fyddi di o hyd
0:41:21 > 0:41:26- # Tyrd adre nol
0:41:27 > 0:41:32- # Nol ata i
0:41:32 > 0:41:42- # Gad i bob un golau weli di
0:41:43 > 0:41:49- # Dy arwain nol
0:41:49 > 0:42:01- # Nol ata i #
0:42:17 > 0:42:18- Thank you very much.
0:42:24 > 0:42:25- It's great to be home.
0:42:32 > 0:42:34- It's even greater that - the eyes of Wales...
0:42:35 > 0:42:37- ..are finally looking on Flintshire.
0:42:46 > 0:42:50- I wrote this next song - a few years ago...
0:42:50 > 0:42:54- ..about a girl that fell head - over heels in love...
0:42:55 > 0:42:57- ..with somebody who - played the violin.
0:43:00 > 0:43:03- Unfortunately, the violinist - didn't love her back.
0:43:03 > 0:43:05- It has happened to us all.
0:43:07 > 0:43:09- I'm now going to sing - Yr Ail Feiolin.
0:43:12 > 0:43:20- # Roedd gwersi piano yn fwrn - a deud y lleia
0:43:20 > 0:43:25- # Bob Dydd Llun
0:43:27 > 0:43:32- # Ymarfer scales ac arpeggios
0:43:33 > 0:43:38- # Am oriau ar ben fy hun
0:43:39 > 0:43:45- # Ond roedd yr eifori - yn ormod i mi
0:43:46 > 0:43:54- # Ffarwel ffrindiau du a gwyn
0:43:55 > 0:44:02- # Ond daeth miwsig i mi - pan weles i ti
0:44:02 > 0:44:08- # Yn cydio mewn feiolin
0:44:09 > 0:44:21- # Ac er bod gwersi ffidil - weithie'n ddiflas ar y naw
0:44:23 > 0:44:35- # Mi es drwy'r cyfan i'th gael di - i afael yn fy llaw
0:44:35 > 0:44:43- # Ond ces wybod y gwir - yng Ngherddorfa'r Sir
0:44:44 > 0:44:49- # Pa obaith oedd i mi?
0:44:49 > 0:44:55- # Mi weles i ti yn cydio 'nddi hi
0:44:56 > 0:45:02- # A 'na ddiwedd arnon ni, cariad
0:45:03 > 0:45:11- # Mi rof i bopeth i ti
0:45:11 > 0:45:17- # Ma'th fwa'n saeth drwy nghalon i
0:45:17 > 0:45:23- # Ond wrth edrych arnat ti - yn sbio arni hi
0:45:23 > 0:45:29- # Gwn mai fi yw yr Ail Feiolin
0:45:32 > 0:45:38- # Er edrych arnat am oria maith
0:45:38 > 0:45:43- # A'th garu o hirbell
0:45:44 > 0:45:57- # Breuddwydio'n unig y gallwn wneud - mewn gobaith am gyfle gwell
0:45:57 > 0:46:06- # Doedd 'na ddim byd i'w wneud - na dim byd i'w ddweud
0:46:06 > 0:46:13- # Ond ffarwel i'r feiolin
0:46:15 > 0:46:21- # Rhaid diffodd y tan - a gadael y gan
0:46:25 > 0:46:29- # I Grapelli a Menhuin
0:46:30 > 0:46:31- # Cariad
0:46:32 > 0:46:37- # Mi rof i bopeth i ti
0:46:37 > 0:46:42- # Ma'th fwa'n saeth drwy nghalon i
0:46:43 > 0:46:47- # Ond wrth edrych arnat ti - yn sbio arni hi
0:46:47 > 0:46:52- # Gwn mai fi yw yr Ail Feiolin
0:46:52 > 0:46:55- # Cariad
0:46:56 > 0:47:00- # Mi rof i bopeth i ti
0:47:05 > 0:47:09- # Ma'th fwa'n saeth drwy nghalon i
0:47:10 > 0:47:14- # Ond wrth edrych arnat ti - yn sbio arni hi
0:47:14 > 0:47:19- # Gwn mai fi yw yr Ail Feiolin
0:47:20 > 0:47:25- # A dwi bron a mynd o 'ngho
0:47:26 > 0:47:31- # Dwi am roi'r ffidil yn y to
0:47:32 > 0:47:48- # Am mai fi yw yr ail feiolin #
0:48:05 > 0:48:06- Subtitles
0:48:07 > 0:48:08- Subtitles
0:48:11 > 0:48:16- Our next artist is one of - Wales' most famous musicians.
0:48:17 > 0:48:21- For over thirty years, he has - been performing and composing...
0:48:22 > 0:48:25- ..both as lead singer - of The Alarm and on his own.
0:48:25 > 0:48:29- He's also shared a stage with some - of the world's biggest bands...
0:48:29 > 0:48:30- ..including U2.
0:48:34 > 0:48:36- He has battled against cancer.
0:48:36 > 0:48:39- He has also worked hard - raising awareness of his charity...
0:48:41 > 0:48:43- His hard work has won him...
0:48:43 > 0:48:46- ..the admiration and loyalty - of his followers.
0:48:46 > 0:48:50- He has also gained the respect - of so many people across the world.
0:48:50 > 0:48:53- He's in the middle - of an extended tour at the moment.
0:48:54 > 0:48:56- He was in Sheffield last night...
0:48:56 > 0:48:58- ..and will be on his way to Norway - in a few days.
0:48:59 > 0:49:02- While there, he'll perform - nine concerts in two weeks.
0:49:02 > 0:49:06- You can join in the singing during - his second song tonight...
0:49:06 > 0:49:09- ..but first, he's going to sing - one of his classics...
0:49:09 > 0:49:11- ..with the senior Cytgan choir.
0:49:13 > 0:49:17- Here to sing Hwylio, - please welcome Mike Peters.
0:49:40 > 0:49:46- # Heno, mae'r olwyn fawr - yn sefyll yn stond
0:49:47 > 0:49:49- # Tywyllwch sy'n teyrnasu
0:49:50 > 0:49:54- # Lle llosgwyd cannwyll ddoe
0:49:54 > 0:49:56- # Heddiw, 'does 'na neb yn gweithio
0:49:56 > 0:49:59- # Yng nghrombil yr anghenfil mawr du
0:49:59 > 0:50:01- # Cerddai dyn ar ei ben ei hun
0:50:02 > 0:50:05- # Heibio'r capel a'r beddau di-ri
0:50:05 > 0:50:08- # Ac mae'n dioddef
0:50:08 > 0:50:11- # Y tlodi, y caledi a'r chwys
0:50:12 > 0:50:18- # Daw lleisiau'r cor o r festri - - Cwm Rhondda, Calon Lan
0:50:19 > 0:50:24- # Ffoi rhag meistri creulon y cwm
0:50:25 > 0:50:28- # Elwasant o chwys a llafur y Cymry
0:50:28 > 0:50:31- # Yn y pylloedd llwm
0:50:31 > 0:50:36- # Ffoi i bedwar ban byd
0:50:37 > 0:50:43- # Ffoi a hwylio dros y mor
0:50:43 > 0:50:46- # Cymylau duon ar hyd y cwm
0:50:47 > 0:50:50- # A chaddug sydd islaw
0:50:50 > 0:50:53- # Maen nhw'n yfed ac yn dadla - yn y dafarn
0:50:53 > 0:50:56- # "Pa ddyfodol sydd 'na yma nawr?"
0:50:57 > 0:50:59- # Daw lleisiau'r cor - o festri'r capel
0:51:03 > 0:51:05- # Ond peth anodd ar y naw - ydi gwrando
0:51:06 > 0:51:10- # Pan fydd dy dafod ar dan
0:51:10 > 0:51:15- # Yn y gorffennol, - bu brwydro yn y cwm
0:51:15 > 0:51:18- # Am siarter i'r dyfodol
0:51:18 > 0:51:22- # Gobaith newydd - i'r genhedlaeth i ddod
0:51:23 > 0:51:27- # Ffoi rhag meistri creulon y cwm
0:51:28 > 0:51:32- # Elwasant o chwys a llafur y Cymry
0:51:32 > 0:51:36- # Yn y pylloedd llwm
0:51:36 > 0:51:38- # Ffoi o bedwar
0:51:43 > 0:51:47- # Ffoi a hwylio dros y mor
0:52:16 > 0:52:20- # Yn y gorffennol, - bu brwydro yn y cwm
0:52:20 > 0:52:24- # Am siarter i'r dyfodol
0:52:24 > 0:52:29- # Gobaith newydd - i'r genhedlaeth i ddod
0:52:29 > 0:52:34- # Ffoi rhag meistri creulon y cwm
0:52:34 > 0:52:37- # Elwasant o chwys a llafur y Cymry
0:52:38 > 0:52:41- # Yn y pylloedd llwm
0:52:42 > 0:52:47- # Ffoi i bedwar ban byd
0:52:52 > 0:52:54- # Ffoi a hwylio dros y mor
0:52:54 > 0:52:59- # Oo Hwylio dros y mor
0:53:00 > 0:53:06- # Oo Hwylio dros y mor
0:53:06 > 0:53:13- # Oo Hwylio dros y mor
0:53:14 > 0:53:19- # Oo Hwylio dros y mor
0:53:20 > 0:53:26- # Oo Hwylio dros y mor
0:53:27 > 0:53:32- # Oo Hwylio dros y mor
0:53:35 > 0:53:39- # Oo Hwylio dros y mor
0:53:46 > 0:53:49- # Oo Hwylio dros y mor
0:53:49 > 0:53:51- # I bedwar ban byd #
0:54:02 > 0:54:03- Thank you.
0:54:27 > 0:54:29- The story of Mike's charity - is amazing.
0:54:30 > 0:54:34- What he managed to achieve - while battling cancer himself...
0:54:34 > 0:54:36- ..is incredible, to say the least.
0:54:36 > 0:54:38- Here's Trystan Ellis-Morris.
0:54:40 > 0:54:42- Love Hope Strength is the name...
0:54:43 > 0:54:46- ..of the leading rock and roll - cancer charity in the world.
0:54:47 > 0:54:51- It was formed in 2007 by Mike - and his friend, James Chippendale.
0:54:52 > 0:54:55- Like Mike, he has suffered from - and conquered cancer.
0:55:02 > 0:55:06- The charity aims to work to ensure - that people across the world...
0:55:06 > 0:55:09- ..get medical treatment - of a high standard...
0:55:12 > 0:55:15- ..and especially - an early diagnosis of cancer.
0:55:18 > 0:55:21- ..have walked across the world - to raise money and awareness.
0:55:22 > 0:55:25- Mike and his friends - have performed in extreme locations.
0:55:26 > 0:55:27- They include - the slopes of Everest...
0:55:29 > 0:55:32- ..Machu Picchu, - Mount Fuji and Kilimanjaro.
0:55:34 > 0:55:37- To celebrate 10 years - since the first Snowdon Rocks...
0:55:37 > 0:55:40- ..Mike is leading - another walk to the summit...
0:55:40 > 0:55:42- ..with a big musical party - to follow.
0:55:43 > 0:55:45- That will be in June, - within a few weeks.
0:55:47 > 0:55:50- The money raised - is spent in the local community.
0:55:52 > 0:55:56- These children in Tanzania are all - receiving treatment in a new ward.
0:55:57 > 0:56:00- It has been financed - by the Love Hope Strength charity.
0:56:02 > 0:56:05- With the support of some of - the world's most famous actors...
0:56:06 > 0:56:09- ..presenters and musicians - the charity has also registered...
0:56:09 > 0:56:12- ..thousands of - new bone marrow donors.
0:56:14 > 0:56:17- There's a chance for you to - join in the effort tonight.
0:56:19 > 0:56:22- Support Love Hope Strength and be - part of the campaign to save lives.
0:56:39 > 0:56:42- Joining Mike to sing - Cariad Gobaith Nerth's anthem...
0:56:52 > 0:56:54- ..please welcome his sons, - Evan and Dylan.
0:56:54 > 0:56:58- They are pupils of local schools.
0:57:29 > 0:57:34- # Cariad, cariad, gobaith a nerth
0:57:34 > 0:57:40- # Cariad, gobaith a nerth - i gario 'mlaen
0:57:42 > 0:57:45- # Cariad, cariad, gobaith a nerth
0:57:46 > 0:57:49- # Cariad, gobaith a nerth - i gario 'mlaen
0:57:49 > 0:57:54- # Coridorau plaen, - dallu'r golau gwyn
0:57:54 > 0:57:56- # A breuddwydion gwag
0:57:57 > 0:58:00- # Pan mae'r nos yn hir
0:58:00 > 0:58:03- # Heibio clic, clic, clic, - clic, clic
0:58:03 > 0:58:06- # Y peiriannau dur
0:58:06 > 0:58:10- # Nes gafael yn dy law yn dynn
0:58:15 > 0:58:19- # Cariad, gobaith a nerth - i gario 'mlaen
0:58:19 > 0:58:24- # O-o-o-o-o
0:58:25 > 0:58:26- # O-o-o-o-o
0:58:29 > 0:58:32- # O-o-o-o-o
0:58:40 > 0:58:44- # Pan dwi'n drist, - pan dwi'n deall dim
0:58:45 > 0:58:50- # Dwi'm yn gwybod pam, - dwi'm yn gwybod i beth
0:58:50 > 0:58:55- # Rwyt yna i mi, ti yw fy nghraig
0:58:55 > 0:58:59- # Rwyt yn arwain y ffordd
0:58:59 > 0:59:02- # Law yn llaw yn dynn
0:59:03 > 0:59:09- # Cariad, cariad, gobaith a nerth
0:59:09 > 0:59:14- # Cariad, gobaith a nerth - i gario 'mlaen #
0:59:15 > 0:59:19- # Cariad, cariad, gobaith a nerth
0:59:21 > 0:59:24- # Cariad, gobaith a nerth - i gario 'mlaen
0:59:26 > 0:59:28- # O-o-o-o-o
0:59:29 > 0:59:30- # O-o-o-o-o
0:59:32 > 0:59:33- # O-o-o-o-o
0:59:36 > 0:59:38- # O-o-o-o-o
0:59:39 > 0:59:41- # O-o-o-o-o
0:59:43 > 0:59:45- # O-o-o-o-o
0:59:50 > 0:59:53- # O-o-o-o-o
0:59:55 > 0:59:56- # Cariad
0:59:57 > 1:00:00- # O-o-o-o-o
1:00:02 > 1:00:05- # O-o-o-o-o
1:00:33 > 1:00:34- Subtitles
1:00:35 > 1:00:36- Subtitles
1:00:38 > 1:00:40- We have another local lad next.
1:00:42 > 1:00:45- He has travelled from afar - to be here with us tonight.
1:00:52 > 1:00:55- His commitment to teaching his art - to young people...
1:00:55 > 1:00:59- ..is just as strong as his - commitment to musical theatre.
1:01:00 > 1:01:03- For the last two years, he's - been making a name for himself...
1:01:04 > 1:01:06- ..on the stages of Broadway.
1:01:08 > 1:01:11- He's currently working on the film, - Tower of Silence.
1:01:11 > 1:01:14- He'll return to the New - York theatres over the summer...
1:01:15 > 1:01:19- ..where he will play the lead roles - in Aida and Singing in the Rain.
1:01:22 > 1:01:24- Please give a very warm welcome home - to Mark Evans.
1:01:54 > 1:02:03- # Mae hi'n edrych arna'i, - mae'n gweld f'enaid i
1:02:03 > 1:02:12- # Mae'n credu bod golau cryf ynof fi
1:02:12 > 1:02:16- # Ac ma'i ffydd yn fy nghodi
1:02:17 > 1:02:21- # Gwneud 'mi deimlo'n gryf
1:02:21 > 1:02:32- # Er mwyn codi bob bore - i wynebu y dydd
1:02:39 > 1:02:42- # Dydw i ddim yn arwr, - dydw i ddim yn angel
1:02:42 > 1:02:50- # Dydw i 'mond yn ddyn, - dyn sy'n ceisio'i charu
1:02:50 > 1:03:00- # Dyn sydd yno iddi yn ei llygaid hi
1:03:12 > 1:03:17- # Hi sy'n ysbrydoliaeth
1:03:19 > 1:03:21- # Mae cymaint i'w roi
1:03:21 > 1:03:27- # Be 'di'r ots am berchnogaeth
1:03:27 > 1:03:32- # Fe roddaf fi - bopeth sydd yn fy meddiant
1:03:32 > 1:03:40- # Ar ei ben iddi hi
1:03:54 > 1:03:58- # Dydw i 'mond yn ddyn, - dyn sy'n ceisio'i charu
1:03:58 > 1:04:10- # Dyn sydd yno iddi yn ei llygaid hi
1:04:11 > 1:04:20- # Yn ei llygaid - mae'r bydysawd a phob peth i mi
1:04:20 > 1:04:37- # Yn ei llygaid, - tragwyddoldeb yw ei gwen hi
1:05:04 > 1:05:10- # O-oo
1:05:13 > 1:05:19- # O-oo
1:05:22 > 1:05:32- # Dydw i ddim yn arwr, - dydw i ddim yn angel
1:05:33 > 1:05:42- # Dydw i 'mond yn ddyn, - dyn sy'n ceisio'i charu
1:05:42 > 1:05:53- # Dyn sydd yno iddi yn ei llygaid hi
1:05:54 > 1:06:01- # Yn ei llygaid hi #
1:06:36 > 1:06:37- Thank you.
1:06:50 > 1:06:52- It's lovely to be back here, - so close to home.
1:06:59 > 1:07:02- The last time I was on the Urdd - Eisteddfod stage was 15 years ago.
1:07:06 > 1:07:08- I really have enjoyed coming back.
1:07:13 > 1:07:17- The foundation of my career came - from performing on these stages.
1:07:20 > 1:07:26- I want to tell all - the competitors this week...
1:07:26 > 1:07:28- ..that their dreams can come true.
1:07:31 > 1:07:33- The next song - is one of my favourites.
1:07:38 > 1:07:39- It's called Torri'n Rhydd.
1:07:45 > 1:07:47- # Mewn bywyd sydd yn wag heb liw
1:07:47 > 1:07:49- # Rhaid credu yn y breuddwyd
1:07:50 > 1:07:52- # A newid ffordd o fyw
1:07:53 > 1:07:57- # Tu hwnt i wlith dy lygaid
1:07:59 > 1:08:11- # Tu hwnt i furiau'r cof a thu hwnt - I heb fy enaid yn wawr y gorwel pell
1:08:12 > 1:08:17- # Tu hwnt i garchar iaith
1:08:17 > 1:08:22- # Mudandod, ffiniau caeth
1:08:23 > 1:08:27- # A phontio'n hangerdd ni - yn gwlwm ti a fi
1:08:33 > 1:08:35- # Wooo
1:08:36 > 1:08:39- # A thorri'n rhydd, - camu ymlaen i'r dyfodol
1:08:39 > 1:08:44- # Rhaid byw ar y ffydd, - rhwng gofidiau rhaid ffoi
1:08:44 > 1:08:49- # O mae 'na gyfle i garu, - byw bob dydd yn lle difaru
1:08:49 > 1:08:55- # Torri'r gadwyn - troi fy nghefn ar ddoe
1:08:56 > 1:08:59- # Tu hwnt i garchar iaith
1:09:00 > 1:09:04- # Mudandod, ffiniau caeth
1:09:09 > 1:09:15- # I'r ffin yn rhydd ac i'r dyfodol
1:09:16 > 1:09:22- # A thorri'n rhydd, - camu ymlaen i'r dyfodol
1:09:22 > 1:09:26- # Rhaid byw ar y ffydd, - rhwng gofidiau rhaid ffoi
1:09:26 > 1:09:31- # O mae 'na gyfle i garu, - byw bob dydd yn lle difaru
1:09:31 > 1:09:36- # Torri'r gadwyn - troi fy nghefn ar ddoe
1:09:38 > 1:09:44- # Teimlo'n gaeth - a phan nad oes cyfle clir
1:09:44 > 1:09:47- # Mewn bywyd - lle nad oes breuddwydion
1:09:47 > 1:09:54- # Rhaid gweld y golau ar y gorwel - i'n tywys ni
1:09:54 > 1:09:58- # Gobaith newydd - er mwyn torri'n rhydd
1:09:58 > 1:10:03- # Camu 'mlaen i'r dyfodol, - byw ar y ffydd
1:10:03 > 1:10:06- # Rhwng gofidiau rhag ffoi
1:10:07 > 1:10:10- # O mae 'na gyfle i garu, - byw bob dydd yn lle difaru
1:10:11 > 1:10:18- # Torri'r gadwyn - troi fy nghefn ar ddoe
1:10:18 > 1:10:22- # A thorri'n rhydd
1:10:22 > 1:10:25- # Gofidie rhag ffoi
1:10:26 > 1:10:31- # O mae 'na gyfle i garu, - byw bob dydd yn lle difaru
1:10:44 > 1:10:46- # A thorri'n rhydd
1:10:47 > 1:10:48- # Gofidie rhag ffoi
1:10:48 > 1:10:51- # O mae 'na gyfle i garu, - byw bob dydd yn lle difaru
1:11:06 > 1:11:10- # Wooo #
1:11:31 > 1:11:32- Subtitles
1:11:32 > 1:11:33- Subtitles
1:11:46 > 1:11:49- Please welcome Caryl Parry Jones - back to the stage.
1:11:56 > 1:11:58- She is a great friend and - a huge talent.
1:12:23 > 1:12:29- # Neithiwr wrth dy ymyl
1:12:29 > 1:12:36- # Doedd amser ddim yn bod
1:12:37 > 1:12:42- # Bod a'n gilydd oedd yn bwysig
1:12:43 > 1:12:50- # A chariad oedd y nod
1:12:51 > 1:12:57- # Ond heno tyrd i 'mreichie
1:12:57 > 1:13:03- # Cyn i ni dynnu'r llen
1:13:04 > 1:13:09- # A gad i ni obeithio
1:13:10 > 1:13:15- # Na ddaw'r noson byth i ben
1:13:16 > 1:13:24- # A phan ddaw yfory - rhaid dweud ffarwel
1:13:37 > 1:13:46- # A Duw a wyr pwy oedd fwya' ffol
1:13:53 > 1:13:59- # Oedd gafael ynot ti
1:13:59 > 1:14:07- # Ac fe wyddon ni o'r cychwyn
1:14:07 > 1:14:13- # Nad oedd gwawr i'n cariad ni
1:14:13 > 1:14:20- # A phan ddaw yfory - rhaid dweud ffarwel
1:14:31 > 1:14:36- # A Duw a wyr pwy oedd fwya' ffol
1:14:45 > 1:14:52- # A hwn yw'n heno olaf
1:14:52 > 1:15:00- # Cyn hir fe dyrr y wawr
1:15:07 > 1:15:09- # Felly rho im dy dynerwch
1:15:09 > 1:15:13- # Ein machlud ni sy nawr
1:15:14 > 1:15:18- # A phan ddaw yfory - rhaid dweud ffarwel
1:15:30 > 1:15:39- # A Duw a wyr pwy oedd fwya' ffol
1:15:41 > 1:15:47- # A phan ddaw yfory - rhaid dweud ffarwel
1:15:58 > 1:16:06- # A Duw a wyr pwy oedd fwya' ffol
1:16:06 > 1:16:18- # Pwy oedd fwya' ffol #
1:16:34 > 1:16:38- We have reached the end of the - Urdd Eisteddfod's opening concert.
1:16:40 > 1:16:43- It has been a wonderful night - here in the pavilion.
1:16:44 > 1:16:47- Many thanks to all those who took - part and to those who watched.
1:16:49 > 1:16:52- The Urdd Eisteddfod - will be broadcast on S4C...
1:16:52 > 1:16:54- ..from 10.00am tomorrow.
1:16:55 > 1:16:57- It promises to be quite a week - here in Flint.
1:16:59 > 1:17:01- We'll leave you, - just as we welcomed you...
1:17:03 > 1:17:05- ..to the sound of one of - Rhys Jones' songs - O Gymru.
1:17:09 > 1:17:12- From me, Tudur Owen, and everyone - here at the Eisteddfod, goodnight.
1:17:26 > 1:17:32- # Ti yw'r unig wlad i mi
1:17:33 > 1:17:39- # O fy Ngwalia
1:17:41 > 1:17:48- # Ti sy'n llonni nghalon i
1:17:48 > 1:17:54- # Ti yw fy ngwynfa
1:17:55 > 1:17:59- # O Gymru, O Gymru
1:18:00 > 1:18:03- # Rhof i ti fy mywyd
1:18:03 > 1:18:10- # O Walia, O Walia, - ti ydyw fy ngwynfyd
1:18:10 > 1:18:22- # Fy Ngwalia, fy heulwen wyt ti
1:18:26 > 1:18:34- # A phan ddaw gofid ambell dro
1:18:34 > 1:18:40- # Daw i'w llonni
1:18:41 > 1:18:49- # Lun o geinder bryn a bro
1:18:49 > 1:18:56- # Gwlad fy ngeni
1:18:56 > 1:19:00- # O Gymru, O Gymru
1:19:01 > 1:19:04- # Rhof i ti fy mywyd
1:19:05 > 1:19:11- # O Walia, O Walia, - ti ydyw fy ngwynfyd
1:19:12 > 1:19:23- # Fy Ngwalia, fy heulwen wyt ti
1:19:28 > 1:19:36- # O fy Ngwalia rhof i ti
1:19:36 > 1:19:43- # Gan yn llawen
1:19:43 > 1:19:51- # Can o fawl a ganaf i
1:19:51 > 1:19:58- # Ti yw'r heulwen
1:19:59 > 1:20:03- # O Gymru, O Gymru
1:20:04 > 1:20:06- # Rhof i ti fy mywyd
1:20:07 > 1:20:13- # O Walia, O Walia, - ti ydyw fy ngwynfyd
1:20:14 > 1:20:17- # Fy Ngwalia
1:20:17 > 1:20:22- # Fy heulwen
1:20:23 > 1:20:30- # Wyt ti
1:20:31 > 1:20:38- # Wyt ti #
1:21:23 > 1:21:25- S4C Subtitles by Testun Cyf.