Y Bala - Nadolig

Download Subtitles

Transcript

0:00:00 > 0:00:00- Subtitles

0:00:00 > 0:00:02- Subtitles- - Subtitles

0:00:21 > 0:00:25- Hello and welcome, from me, - Dilwyn Morgan...

0:00:25 > 0:00:29- ..to the Noson Lawen - Christmas special.

0:00:30 > 0:00:32- How better to celebrate...

0:00:32 > 0:00:36- ..than on the shores of Bala Lake?

0:00:38 > 0:00:42- We have a superb night in store, - full of tinsel and trimmings.

0:00:42 > 0:00:47- Our first band - has achieved remarkable success...

0:00:47 > 0:00:50- ..since forming a few years ago.

0:00:51 > 0:00:54- They're singing about being - fast asleep.

0:00:54 > 0:00:58- I hope - they won't be asleep tomorrow!

0:00:58 > 0:01:00- Please welcome Swnami.

0:01:19 > 0:01:21- # Dibynnu ar rai

0:01:21 > 0:01:24- # Er mwyn rhannu y bai

0:01:24 > 0:01:30- # Gwasgaru'r baich - tra'n chwilio am ryw esgus rhad

0:01:32 > 0:01:34- # Ti'n derbyn y drefn

0:01:34 > 0:01:37- # Heb amddiffyn dy gefn

0:01:38 > 0:01:43- # A'th olwg di - yn sownd i'r ddaear dan dy draed

0:01:46 > 0:01:49- # Deffra nawr o dy freuddwyd

0:01:49 > 0:01:51- # O dy drwmgwsg, deffra

0:01:52 > 0:01:55- # Deffra nawr o'r freuddwyd fawr

0:01:59 > 0:02:02- # Ma' gen ti'r dewis yn dy ddwylo

0:02:02 > 0:02:05- # Ond ti'm yn gweld - achos ma'r gwir yn brifo

0:02:06 > 0:02:08- # Ti'n berffaith hapus yn dy unfan

0:02:09 > 0:02:11- # Heb sylweddoli bod ti - byth am hedfan

0:02:13 > 0:02:17- # Sefyll yn syllu - tra bo'r dyddiau'n cyfri lawr

0:02:32 > 0:02:37- # Gwylio dy fyd yn dy basio bob dydd

0:02:38 > 0:02:43- # Yn aros tan - fod pob un tamaid yn ei le

0:02:46 > 0:02:49- # Deffra nawr o dy freuddwyd

0:02:49 > 0:02:51- # O dy drwmgwsg, deffra

0:02:52 > 0:02:56- # Deffra nawr o'r freuddwyd fawr

0:02:59 > 0:03:01- # Ma' gen ti'r dewis yn dy ddwylo

0:03:02 > 0:03:05- # Ond ti'm yn gweld - achos ma'r gwir yn brifo

0:03:05 > 0:03:08- # Ti'n berffaith hapus yn dy unfan

0:03:09 > 0:03:12- # Heb sylweddoli - bod ti byth am hedfan

0:03:12 > 0:03:17- # Sefyll yn syllu - tra bo'r dyddiau'n cyfri lawr

0:03:32 > 0:03:34- # Ooo

0:03:35 > 0:03:37- # Aaa

0:03:39 > 0:03:41- # Ooo

0:03:42 > 0:03:43- # Aaa

0:03:45 > 0:03:48- # Ma' gen ti'r dewis yn dy ddwylo

0:03:49 > 0:03:52- # Ond ti'm yn rhydd - am bod ti'n gwrthod ildio

0:03:52 > 0:03:55- # Ti'n berffaith hapus yn dy unfan

0:03:55 > 0:03:58- # Heb sylweddoli - bo ti byth am hedfan

0:03:59 > 0:04:01- # O'dd gen ti'r dewis yn dy ddwylo

0:04:02 > 0:04:05- # Ond ti'm yn rhydd - am bod ti'n gwrthod ildio

0:04:06 > 0:04:10- # Sefyll yn syllu - tra bo'r dyddiau'n cyfri lawr #

0:04:20 > 0:04:21- Thanks to Swnami.

0:04:22 > 0:04:25- They'll perform again later.

0:04:27 > 0:04:32- A Bala farmer, - being a typical man...

0:04:32 > 0:04:36- ..left it until the last minute - to buy his wife a present.

0:04:37 > 0:04:42- The only place open at 5.30pm on - Christmas Eve was the butcher's.

0:04:42 > 0:04:44- He'd cleared everything.

0:04:45 > 0:04:49- All he had left - was a live bantam cock.

0:04:50 > 0:04:55- His wife didn't have one, so - the farmer bought the bantam cock.

0:04:55 > 0:04:57- He left to catch his bus.

0:04:57 > 0:05:01- But the next bus - wasn't for two hours.

0:05:01 > 0:05:04- He thought he'd pass the time - in the cinema.

0:05:04 > 0:05:08- But they wouldn't let - the live animal in.

0:05:08 > 0:05:13- He stuffed the bantam cock - down his trousers.

0:05:15 > 0:05:18- Then he went in to watch the film.

0:05:18 > 0:05:23- But the bantam cock - became hot and claustrophobic.

0:05:24 > 0:05:26- It started to get agitated.

0:05:27 > 0:05:32- The farmer unzipped his flies - so he could have fresh air.

0:05:34 > 0:05:38- The bantam cock saw the light.

0:05:38 > 0:05:41- He poked his head out for a look.

0:05:45 > 0:05:48- The farmer was engrossed - in the film.

0:05:48 > 0:05:50- A lady sat next to him.

0:05:54 > 0:05:56- She couldn't believe her eyes.

0:05:57 > 0:05:59- She nudged her friend.

0:06:00 > 0:06:04- "Look what's sticking - out of his trousers!" she said.

0:06:06 > 0:06:09- "Ignore it," said her friend.

0:06:11 > 0:06:13- "But it's eating my popcorn."

0:06:16 > 0:06:18- Thank you.

0:06:21 > 0:06:26- The trio from the Ruthin area - formed two years ago.

0:06:26 > 0:06:31- They've known each other since - they were in nappies.

0:06:32 > 0:06:35- To sing Hwn Yw Fy Mhlentyn I...

0:06:36 > 0:06:40- ..please welcome - Lisa, Begw and Llio...

0:06:40 > 0:06:42- ..or Triawd Nantclwyd.

0:06:56 > 0:06:58- # O, ddoethion

0:06:58 > 0:07:03- # Fe ddaethoch ar noson oer

0:07:04 > 0:07:07- # Rhwng golau y seren

0:07:08 > 0:07:11- # A llewyrch y lloer

0:07:12 > 0:07:15- # Gwaredwr ac Arglwydd

0:07:16 > 0:07:19- # A welwch eich tri

0:07:20 > 0:07:26- # Hwn yw fy mhlentyn i

0:07:28 > 0:07:31- # Daeth bugail i blygu

0:07:31 > 0:07:35- # Wrth ymyl y crud

0:07:35 > 0:07:39- # I weled ei Arglwydd

0:07:39 > 0:07:42- # Yn gorwedd yn fud

0:07:44 > 0:07:47- # Un i'w addoli

0:07:47 > 0:07:51- # Yw'r baban i chi

0:07:52 > 0:07:57- # Hwn yw fy mhlentyn i

0:08:06 > 0:08:10- # I'm calon yn awr

0:08:10 > 0:08:13- # Daw galar a braw

0:08:14 > 0:08:17- # A chysgod y groes

0:08:18 > 0:08:21- # Yn cyffwrdd ei law

0:08:22 > 0:08:25- # Ei wrthod a'i regi

0:08:25 > 0:08:29- # Mae'n siwr a wnewch chi

0:08:30 > 0:08:36- # Hwn yw fy mhlentyn i

0:08:37 > 0:08:41- # Rhowch lonydd i'r bychan

0:08:41 > 0:08:44- # Fan hyn wrtho'i hun

0:08:45 > 0:08:48- # Mae digon o amser

0:08:49 > 0:08:52- # Cyn tyfu yn ddyn

0:08:53 > 0:08:56- # Rwyf innau'n rhagweld

0:08:57 > 0:09:01- # Y poenau a'r bri

0:09:02 > 0:09:09- # Hwn yw fy mhlentyn i

0:09:10 > 0:09:19- # Hwn yw fy mhlentyn i #

0:09:29 > 0:09:32- Thanks to Triawd Nantclwyd.

0:09:35 > 0:09:38- It's a pleasure - to introduce our next artiste.

0:09:38 > 0:09:41- It's a tonic to be in her company.

0:09:42 > 0:09:46- To perform Seren Wen - with Mirain, Elain and Nerys...

0:09:46 > 0:09:51- ..please give a warm welcome - to the lovely Elin Fflur.

0:10:13 > 0:10:16- # Rhyfedd fydd yr haf i mi

0:10:18 > 0:10:22- # Rhyfedd heb y cerdyn - a'i sgrifen hi

0:10:23 > 0:10:27- # Rhyfedd heb yr alwad ffon fin nos

0:10:28 > 0:10:32- # Rhyfedd fydd yr haf i mi

0:10:33 > 0:10:37- # I mi

0:10:38 > 0:10:42- # Seren wen mor ddisglair

0:10:42 > 0:10:48- # Tafla d'olau arna i

0:10:49 > 0:10:53- # Seren wen mor dawel

0:10:53 > 0:10:58- # Gwn ei bod hi gyda thi

0:11:10 > 0:11:14- # Rhyfedd fydd y gaea' i mi

0:11:15 > 0:11:19- # Rhyfedd heb gynhesrwydd - ei chwerthin hi

0:11:20 > 0:11:25- # Rhyfedd fydd y gwanwyn - heb ei gardd

0:11:26 > 0:11:29- # Atgof ym mhob blagur fydd

0:11:30 > 0:11:35- # I mi

0:11:36 > 0:11:39- # Seren wen mor ddisglair

0:11:39 > 0:11:45- # Tafla d'olau arna i

0:11:46 > 0:11:49- # Seren wen mor dawel

0:11:50 > 0:11:55- # Gwn ei bod hi gyda thi

0:11:55 > 0:12:03- # Seren wen

0:12:06 > 0:12:08- # A gwen siriol

0:12:09 > 0:12:14- # Oedd ei golud

0:12:15 > 0:12:19- # A gweini'n ddigwyn

0:12:19 > 0:12:23- # Oedd ei gwynfyd

0:12:24 > 0:12:28- # Bu fyw'n dda

0:12:29 > 0:12:34- # Bu fyw'n ddiwyd

0:12:34 > 0:12:38- # A lle bu hon

0:12:39 > 0:12:44- # Mae gwell byd

0:12:55 > 0:12:58- # Seren wen mor dawel

0:12:58 > 0:13:03- # Gwn ei bod hi gyda thi

0:13:07 > 0:13:13- # Ooo

0:13:14 > 0:13:22- # Seren wen

0:13:24 > 0:13:29- # Seren wen #

0:13:44 > 0:13:44- .

0:13:50 > 0:13:50- Subtitles

0:13:50 > 0:13:52- Subtitles- - Subtitles

0:13:55 > 0:13:58- Welcome back to Noson Lawen.

0:13:59 > 0:14:02- I was in the doctor's surgery - recently.

0:14:02 > 0:14:06- A bloke in the queue - had a tomato up his nose...

0:14:08 > 0:14:11- ..a sausage roll in his ear...

0:14:11 > 0:14:14- ..and a piece of cucumber - in his belly button.

0:14:15 > 0:14:19- The doctor said, - "You haven't been eating properly."

0:14:21 > 0:14:24- Another man was worse.

0:14:25 > 0:14:29- A mince pie was lodged - in his backside.

0:14:31 > 0:14:36- "Don't worry," said the doctor. - "I have cream you can put on it."

0:14:42 > 0:14:48- Steffan Rhys, Aled, - Ceri, Sara and Leah...

0:14:48 > 0:14:51- ..all live in the capital city.

0:14:52 > 0:14:55- They are members - of Aelwyd Waun Ddyfal.

0:14:56 > 0:14:59- It's a successful Urdd branch - in Cardiff.

0:15:00 > 0:15:04- We persuaded them - to come here tonight...

0:15:04 > 0:15:07- ..to join the celebrations in Bala.

0:15:08 > 0:15:12- To sing - Cerdded Gyda'n Gilydd Fel Erioed...

0:15:13 > 0:15:16- ..please welcome - the Waun Ddyfal Ensemble.

0:15:27 > 0:15:29- # Ooo

0:15:29 > 0:15:31- # Ooo

0:15:32 > 0:15:34- # Ooo

0:15:35 > 0:15:37- # Ooo

0:15:38 > 0:15:40- # Ooo

0:15:40 > 0:15:42- # Ooo

0:15:43 > 0:15:45- # Ooo

0:15:46 > 0:15:48- # Aaa

0:15:49 > 0:15:51- # Aaa

0:15:52 > 0:15:53- # Aaa

0:15:54 > 0:15:56- # Aaa

0:15:57 > 0:15:59- # Aaa

0:15:59 > 0:16:01- # Aaa

0:16:02 > 0:16:05- # Aaa

0:16:06 > 0:16:11- # Swn y gan

0:16:12 > 0:16:14- # Wyt ti'n gwrando?

0:16:14 > 0:16:18- # Eira man, clychau'n tiwnio

0:16:19 > 0:16:22- # Golygfa mor dlos

0:16:22 > 0:16:24- # Yn oerfel y nos

0:16:25 > 0:16:28- # Cerdded gyda'n gilydd ar y rhos

0:16:28 > 0:16:29- # Ba ba ba

0:16:30 > 0:16:31- # Sgwn i ble

0:16:32 > 0:16:34- # Yr aeth pob blodyn

0:16:34 > 0:16:36- # Yn eu lle

0:16:37 > 0:16:38- # Daeth y robin

0:16:39 > 0:16:43- # A'i diwn dan y to - wrth i ni fynd am dro

0:16:44 > 0:16:47- # Cerdded gyda'n gilydd fel erioed

0:16:47 > 0:16:49- # Aaa

0:16:49 > 0:16:52- # Yn yr ardd dan ni yn creu dyn eira

0:16:52 > 0:16:53- # Aaa

0:16:54 > 0:16:58- # Gwisgo sgarff a chap amdano nawr

0:16:58 > 0:17:02- # Cerrig ar ei fol fel rhes botyma'

0:17:03 > 0:17:08- # Ond dacw rhywun yn ei daro i lawr

0:17:09 > 0:17:12- # Eira mawr

0:17:13 > 0:17:15- # Dan ni'n synnu

0:17:16 > 0:17:18- # Rhew ar lawr

0:17:18 > 0:17:20- # Dan ni'n rhynnu

0:17:21 > 0:17:23- # Wrth chwarae'n y coed

0:17:24 > 0:17:26- # Dan ni'n ysgafn droed

0:17:26 > 0:17:30- # Cerdded gyda'n gilydd fel erioed

0:17:31 > 0:17:34- # Cerdded gyda'n gilydd fel erioed

0:17:34 > 0:17:36- # Ba ba ba

0:17:36 > 0:17:39- # Cerdded gyda'n gilydd

0:17:40 > 0:17:42- # Fel erioed

0:17:43 > 0:17:48- # Aaa #

0:17:56 > 0:17:58- Thanks to the Waun Ddyfal Ensemble.

0:18:03 > 0:18:08- To most of us, - Christmas is a time to have fun.

0:18:09 > 0:18:15- We must remember it's not a time - to rejoice for everyone.

0:18:16 > 0:18:21- Someone has stolen - this young man's mince pie.

0:18:22 > 0:18:24- Please welcome him.

0:18:39 > 0:18:43- # R'on i'n arfer licio 'Dolig, - roedd o'n arfer bod yn hwyl

0:18:43 > 0:18:48- # Canu Jingle Bells a gwledda - a phawb yn dathlu'r wyl

0:18:48 > 0:18:53- # Ond 'Dolig blwyddyn diwetha' - daeth y pethau hyn i ben

0:18:54 > 0:18:58- # A leni does 'na'm tinsel - na seren yn y nen

0:18:59 > 0:19:03- # Roedd hi'n lodes hardd osgeiddig - a phopeth yn ei le

0:19:04 > 0:19:08- # Ond gwyddwn i mai anodd - fyddai cadw'r ferch o'r dre

0:19:09 > 0:19:12- # Dim ots pa beth gynigiwn - roedd hi wastad ishe mwy

0:19:15 > 0:19:18- # Pe roddwn fodrwy ar ei bys, - dwi'n siwr sa hi isho dwy

0:19:20 > 0:19:23- # Mae'n 'Ddolig, mae'n ddiflas, - dwi'n unig fy hun

0:19:24 > 0:19:27- # Dim twrci na chwmni, - mond y cwin ar y sgrin

0:19:28 > 0:19:31- # 'Di gorffen y wisgi - a sawl tanjarin

0:19:32 > 0:19:36- # Mae 'ngobeithion yn disgyn - fel nodwyddau pin

0:19:37 > 0:19:42- # Dwi'n colli rhyw ddeigryn - wrth syllu ar dy lun

0:19:44 > 0:19:49- # A chwilio am gysur - mewn potel arall o win

0:19:52 > 0:19:56- # Nes i drio prynu anrheg, - ond methu cael r'un iawn

0:19:57 > 0:20:01- # R'on i am fod yn rhamantus - a chadw'i sannau'n llawn

0:20:01 > 0:20:06- # Gofynais be' ddymunai, - "Unrhywbeth" medd hi

0:20:07 > 0:20:11- # Felly prynais set o jump leads - a choler neis i'r ci

0:20:12 > 0:20:16- # Ond doedd hynny ddim yn plesio - fy lodes landeg i

0:20:17 > 0:20:21- # Roedd 'Dolig yn prysuro - a minne heb gael dim iddi

0:20:21 > 0:20:26- # Dywedodd "Be am Louboutins - neu hyd yn oed Jimmy Choos?"

0:20:27 > 0:20:32- # Dwi'n deall nawr nid tec awe - 'di rhain, ond par o shoes!

0:20:33 > 0:20:36- # Mae'n 'Ddolig, mae'n ddiflas, - dwi'n unig fy hun

0:20:37 > 0:20:40- # Dim twrci na chwmni, - mond y cwin ar y sgrin

0:20:41 > 0:20:45- # 'Di gorffen y wisgi - a sawl tanjarin

0:20:46 > 0:20:50- # Mae 'ngobeithion yn disgyn - fel nodwyddau pin

0:20:51 > 0:20:55- # Dwi'n colli rhyw ddeigryn - wrth syllu ar dy lun

0:20:57 > 0:21:02- # A chwilio am gysur - mewn potel arall o win

0:21:06 > 0:21:10- # Roedd hi eisiau peiriant sgleiniog - ai o ddim i gant mewn eiliad

0:21:10 > 0:21:14- # Felly prynais glorian bwyso - i ddangos gwerth fy nghariad

0:21:14 > 0:21:19- # A dyna sut y collais i - y ferch o'n i'n ei charu

0:21:20 > 0:21:24- # Mi aeth yn ol i fyw i'r dre - 'fo dyn oedd a Ferrari

0:21:25 > 0:21:30- # A mi dreuliai'r 'Dolig yma - ar y soffa ar ben fy hun

0:21:30 > 0:21:34- # Y botel wrth fy ymyl, - a laptop ar fy nglin

0:21:35 > 0:21:38- # A mi bryna'i gariad newydd ar y we - am bymtheg punt

0:21:40 > 0:21:43- # Fydd honno'm angen anrheg, - mond ei llenwi efo gwynt

0:21:46 > 0:21:49- # Mae'n 'Ddolig, mae'n ddiflas, - dwi'n unig fy hun

0:21:50 > 0:21:53- # Dim twrci na chwmni, - mond y cwin ar y sgrin

0:21:54 > 0:21:58- # 'Di gorffen y wisgi - a sawl tanjarin

0:21:59 > 0:22:02- # Mae 'ngobeithion yn disgyn - fel nodwyddau pin

0:22:03 > 0:22:08- # Dwi'n colli rhyw ddeigryn - wrth syllu ar dy lun

0:22:10 > 0:22:12- # A chwilio am gysur

0:22:12 > 0:22:17- # Mewn potel arall o win #

0:22:29 > 0:22:30- OK.

0:22:37 > 0:22:42- Thanks to Aeron Pughe. - He has two girls now.

0:22:45 > 0:22:50- It's a pleasure to welcome - local schoolchildren to the stage...

0:22:50 > 0:22:53- ..from the Bala and Penllyn area.

0:22:53 > 0:22:57- They are a feast - for the eyes and ears.

0:22:58 > 0:23:02- To perform Ffynnon Ffydd, - led by Nia Morgan...

0:23:03 > 0:23:05- ..accompanied by Siwan Davies...

0:23:06 > 0:23:10- ..give a warm welcome - to Cor Plant Penllyn.

0:23:32 > 0:23:38- # Dan olau seren Bethlehem

0:23:39 > 0:23:45- # A gwawr y trydydd dydd

0:23:46 > 0:23:53- # Mae'r llwybr atat Ti yn glir

0:23:54 > 0:24:00- # Ar y ffordd i Ffynnon Ffydd

0:24:01 > 0:24:04- # Y Mawredd mwyn

0:24:05 > 0:24:08- # Y Brenin bach

0:24:09 > 0:24:15- # Y rhodd a'r golau dydd

0:24:16 > 0:24:19- # Y Baban gwan

0:24:20 > 0:24:23- # Mewn gwely gwair

0:24:24 > 0:24:30- # A'r Llyw i Ffynnon Ffydd

0:24:33 > 0:24:36- # Yr addfwyn Oen

0:24:36 > 0:24:39- # Y cadarn Dduw

0:24:40 > 0:24:46- # A drodd y caeth yn rhydd

0:24:47 > 0:24:53- # Yw'r babi bychan egwan hwn

0:24:54 > 0:25:00- # Y ffordd i Ffynnon Ffydd

0:25:01 > 0:25:07- # Gwyn eu byd

0:25:08 > 0:25:14- # Y rhai o ddwyfol ffydd

0:25:15 > 0:25:21- # Ac os wyt gryf dy gred

0:25:22 > 0:25:28- # Cei fyw i weld y dydd yn dod

0:25:29 > 0:25:35- # A'r hyn a gredaist yn bod

0:25:37 > 0:25:42- # Datguddia seren Bethlehem

0:25:43 > 0:25:50- # Bob dim oedd gynt yn gudd

0:25:50 > 0:25:57- # Llewyrcha ar ein llwybrau ni

0:25:57 > 0:26:00- # Ar y daith

0:26:01 > 0:26:04- # Ar y daith

0:26:04 > 0:26:10- # Ar y daith i Ffynnon Ffydd

0:26:10 > 0:26:11- # Ooo

0:26:12 > 0:26:17- # Ar y daith i Ffynnon Ffydd

0:26:18 > 0:26:20- # Ooo

0:26:20 > 0:26:24- # Ie! #

0:26:35 > 0:26:35- .

0:26:40 > 0:26:40- Subtitles

0:26:40 > 0:26:42- Subtitles- - Subtitles

0:26:45 > 0:26:46- Welcome back.

0:26:48 > 0:26:50- Our next performer is very talented.

0:26:51 > 0:26:55- He's a singer, - a composer, an actor...

0:26:56 > 0:26:58- ..and plays several instruments.

0:26:59 > 0:27:01- He has just spent twelve months...

0:27:01 > 0:27:06- ..performing in the musical, The - Commitments, in London's West End.

0:27:07 > 0:27:11- It's a pleasure to have him - on Noson Lawen tonight.

0:27:11 > 0:27:14- Singing his own composition, - Rhagfyr O Hyd...

0:27:15 > 0:27:17- ..please welcome Daniel Lloyd.

0:27:44 > 0:27:47- # Mae hi'n noson glir

0:27:50 > 0:27:53- # Y ser yn oer

0:27:56 > 0:27:59- # Ni all neb ein cyffwrdd

0:28:00 > 0:28:02- # Dan olau y lloer

0:28:05 > 0:28:08- # Strydoedd cul

0:28:11 > 0:28:14- # Cartrefi gwag

0:28:17 > 0:28:20- # Pan mae'r oerfel yn cydio

0:28:20 > 0:28:23- # Dan ni'n bell o'r haf

0:28:27 > 0:28:30- # Rhagfyr o hyd

0:28:33 > 0:28:35- # Am ba hyd?

0:28:35 > 0:28:40- # Tyrd a'r tymor newydd i fi

0:28:48 > 0:28:51- # Mae'r cwmwl llwyd

0:28:54 > 0:28:57- # Yn llusgo'i draed

0:29:00 > 0:29:03- # Does na ddim ysfa naturiol

0:29:03 > 0:29:06- # I dwymo'r gwaed

0:29:09 > 0:29:12- # Ond mae'r tan tu mewn

0:29:15 > 0:29:17- # Yn rhuo'n dlos

0:29:21 > 0:29:23- # Tra mae'r gwlith yn gorffwys

0:29:24 > 0:29:28- # Ar gaeau y rhos

0:29:31 > 0:29:34- # Rhagfyr o hyd

0:29:37 > 0:29:39- # Am ba hyd?

0:29:39 > 0:29:45- # Tyrd a'r tymor newydd i fi

0:29:47 > 0:29:49- # Wo oo

0:29:51 > 0:29:53- # Na na na

0:30:10 > 0:30:12- # Rhagfyr o hyd

0:30:16 > 0:30:18- # Am ba hyd?

0:30:18 > 0:30:23- # Tyrd a'r tymor newydd i fi #

0:30:40 > 0:30:42- Thanks, Daniel Lloyd.

0:30:47 > 0:30:50- It's a pleasure to introduce...

0:30:50 > 0:30:55- ..a likeable and witty - character from Llanuwchllyn.

0:30:56 > 0:30:59- As it happens, he's a friend too.

0:30:59 > 0:31:04- He paid me well for saying - he's likeable and witty.

0:31:05 > 0:31:08- I'm sure you'll give him a welcome.

0:31:08 > 0:31:12- He's going to share - his impressions of Christmas.

0:31:12 > 0:31:14- Please welcome Alwyn Sion.

0:31:25 > 0:31:27- Christmas Is Here

0:31:29 > 0:31:32- Christmas has come, - with adverts on the box

0:31:33 > 0:31:35- Full of all kinds of stuff

0:31:35 > 0:31:37- For Santa to leave in our socks

0:31:38 > 0:31:41- Each one marvellously Christmassy

0:31:41 > 0:31:42- It's hard to choose

0:31:43 > 0:31:47- Iceland, Sainsbury's, - Marks, Debenhams or John Lewis

0:31:47 > 0:31:51- The Coca Cola lorry - brings the festival's true meaning

0:31:51 > 0:31:55- To our towns and cities, - and what fun it is

0:31:55 > 0:31:58- To queue for hours - in the town square

0:31:58 > 0:32:00- To have a photo with a red lorry

0:32:00 > 0:32:02- That's Christmas

0:32:03 > 0:32:06- For the older children - who don't drink coke

0:32:06 > 0:32:11- It's a chance to drink - stronger things and have a smoke

0:32:11 > 0:32:14- Forget the lemonade, - ice cream and jelly

0:32:14 > 0:32:18- Everyone's trolleys - in Morrisons are full of bottles

0:32:18 > 0:32:23- But the festival is more than - stocking up with alcoholic drinks

0:32:23 > 0:32:27- Everyone knows - what Christmas really means

0:32:27 > 0:32:32- It's a festival to celebrate the - birth of Jesus Christ, Son Of God

0:32:32 > 0:32:36- He can't be here, - so we must make do with Aeron Pughe

0:32:36 > 0:32:38- Dilwyn Morgan is here

0:32:38 > 0:32:40- He's happy anchoring his yacht

0:32:41 > 0:32:43- And opening the selection box

0:32:43 > 0:32:46- He's happy with his lot

0:32:46 > 0:32:47- I'm quite merry too

0:32:48 > 0:32:49- Who could be sour?

0:32:49 > 0:32:52- In the company of Triawd Nantclwyd

0:32:52 > 0:32:54- Daniel Lloyd and Elin Fflur

0:32:55 > 0:32:58- There's a children's choir - and an ensemble

0:32:58 > 0:32:59- Posh!

0:32:59 > 0:33:01- And to top it all, Swnami

0:33:02 > 0:33:04- We make other Christmas shows

0:33:04 > 0:33:06- Look a bit shabby

0:33:06 > 0:33:10- Meibion Llywarch are also here - to make some noise

0:33:10 > 0:33:14- Almost every member, fair play, - has stayed off the booze

0:33:14 > 0:33:18- So cosy up by the fire, and - look forward to the summer's heat

0:33:19 > 0:33:21- Until then, Merry Christmas

0:33:21 > 0:33:23- And a Happy New Year!

0:33:32 > 0:33:34- Thanks, Alwyn Sion.

0:33:35 > 0:33:38- Our next crew have taken - early retirement.

0:33:38 > 0:33:43- But they've come back together - especially for us tonight.

0:33:44 > 0:33:48- Their roots are deep - in Penllyn's soil.

0:33:49 > 0:33:53- The Plygain tradition is - a strong feature of their singing.

0:33:54 > 0:33:59- Trained by Dan Puw, singing - Tramwywn Ar Gyflym Adenydd...

0:33:59 > 0:34:01- ..please welcome Meibion Llywarch.

0:34:14 > 0:34:18- # Tramwywn ar gyflym adenydd

0:34:19 > 0:34:22- # Myfyrdod i Fethlem yn awr

0:34:23 > 0:34:28- # I weled ffynhonnell llawenydd

0:34:28 > 0:34:33- # Angylion a lluoedd y llawr

0:34:35 > 0:34:39- # Os canu yn fwyn ac ardderchog

0:34:39 > 0:34:44- # Wnai engyl wrth weled eu Duw

0:34:44 > 0:34:52- # Ai ni roddwn ninnau - fawl serchog i'r Iesu?

0:34:52 > 0:34:56- # Ein Prynwr ni yw

0:34:57 > 0:35:00- # Cans er ein mwyn ni

0:35:00 > 0:35:02- # Ei wael ddynion

0:35:03 > 0:35:07- # Gadawodd bob mawredd a bri

0:35:08 > 0:35:13- # Ac er ein mwyn ni ei elynion

0:35:13 > 0:35:19- # Y daeth Ef i lawr i'n byd ni

0:35:21 > 0:35:24- # Ac er ein mwyn ni

0:35:24 > 0:35:26- # Mewn gwael feudy

0:35:26 > 0:35:30- # Y ganwyd E'n faban tylawd

0:35:31 > 0:35:37- # Ac O! er ein mwyn y bu'n gwaedu

0:35:37 > 0:35:39- # Ar groesbren

0:35:40 > 0:35:44- # Mewn dirmyg a gwawd

0:35:45 > 0:35:50- # Er gwared rhyw adyn colledig

0:35:50 > 0:35:55- # A llwyr felltigedig fel fi

0:35:55 > 0:36:00- # Y gwelwyd yr Iesu'n hoeliedig

0:36:01 > 0:36:07- # A'i waed Ef yn rhedeg fel lli

0:36:09 > 0:36:13- # Ei sylfaen bob awr fydd safadwy

0:36:14 > 0:36:18- # Ni chryn ei adeilad un dydd

0:36:19 > 0:36:27- # Er rhuo holl stormydd - ofnadwy y fagddu

0:36:27 > 0:36:32- # Diogel a fydd #

0:36:42 > 0:36:42- .

0:36:47 > 0:36:47- Subtitles

0:36:47 > 0:36:49- Subtitles- - Subtitles

0:36:53 > 0:36:57- Welcome back to the last - part of the programme.

0:36:57 > 0:37:02- Swnami are waiting patiently - to perform Gwenwyn.

0:37:02 > 0:37:05- Please welcome Swnami once more.

0:37:38 > 0:37:39- # Cam wrth gam

0:37:39 > 0:37:44- # Un wrth un, - mae'r darnau'n disgyn yn eu lle

0:37:44 > 0:37:47- # Y darlun perffaith - i lenwi'r gwagle

0:37:48 > 0:37:49- # Cyn agor y drws i'r don

0:37:50 > 0:37:56- # Paid gwneud y camgymeriad

0:37:56 > 0:38:01- # Paid coelio am un eiliad

0:38:02 > 0:38:06- # Y geiriau gwag ti'n cael dy fwydo

0:38:08 > 0:38:10- # Mae'r awr yn dod

0:38:10 > 0:38:12- # Bydd yn barod i frwydro

0:38:13 > 0:38:16- # Paid colli gafael ar dy hun

0:38:16 > 0:38:21- # Paid a disgyn fewn - i'r dyfroedd yn rhy gyflym

0:38:22 > 0:38:24- # Mae'n rhaid ti adael fynd

0:38:25 > 0:38:28- # Ond mae crafangau'r - clwydda'n dal yn dyn

0:38:29 > 0:38:34- # Tra bo'r gwenwyn - dal i lifo drwy y gadwyn

0:38:49 > 0:38:55- # Tro dy gefn ar y lleisiau - sy'n dy lusgo yn dy ol

0:38:55 > 0:38:58- # Torra'r cyswllt sy'n eich uno

0:38:59 > 0:39:01- # A dymchwel y muriau lawr

0:39:01 > 0:39:07- # Paid gwneud y camgymeriad

0:39:07 > 0:39:12- # Paid coelio am un eiliad

0:39:13 > 0:39:17- # Y geiriau gwag ti'n cael dy fwydo

0:39:19 > 0:39:20- # Mae'r awr yn dod

0:39:21 > 0:39:24- # Bydd yn barod i frwydro

0:39:24 > 0:39:27- # Paid colli gafael ar dy hun

0:39:27 > 0:39:31- # Paid a disgyn fewn - i'r dyfroedd yn rhy gyflym

0:39:33 > 0:39:35- # Mae'n rhaid ti adael fynd

0:39:36 > 0:39:39- # Ond mae crafangau'r - clwydda'n dal yn dyn

0:39:40 > 0:39:44- # Tra bo'r gwenwyn - dal i lifo drwy y gadwyn

0:39:46 > 0:39:49- # Gwareda'r gwenwyn

0:39:50 > 0:39:52- # Gwareda'r gwenwyn

0:39:52 > 0:39:55- # Gwareda'r gwenwyn

0:39:55 > 0:39:58- # Gwareda'r gwenwyn

0:39:58 > 0:40:01- # Gwareda'r gwenwyn

0:40:02 > 0:40:04- # Gwareda'r gwenwyn

0:40:05 > 0:40:08- # Gwareda'r gwenwyn

0:40:09 > 0:40:11- # Mae'n rhaid ti adael fynd

0:40:12 > 0:40:15- # Ond mae crafangau'r - clwydda'n dal yn dyn

0:40:16 > 0:40:20- # Tra bo'r gwenwyn - dal i lifo drwy y gadwyn

0:40:21 > 0:40:24- # Mae'n rhaid ti adael fynd

0:40:24 > 0:40:27- # Ond mae crafangau'r - clwydda'n dal yn dyn

0:40:28 > 0:40:33- # Tra bo'r gwenwyn - dal i lifo drwy y gadwyn

0:40:34 > 0:40:37- # Tro dy gefn, chwala'r drefn

0:40:37 > 0:40:39- # Cyn disgyn lawr #

0:40:46 > 0:40:48- Thanks, Swnami.

0:40:53 > 0:40:56- One of the things - I like about Christmas...

0:40:56 > 0:40:59- ..are the bad jokes in crackers.

0:41:00 > 0:41:04- Christmas gives people - a chance to tell bad jokes.

0:41:05 > 0:41:07- It'll be hard for me.

0:41:07 > 0:41:08- AUDIENCE CHUCKLES

0:41:09 > 0:41:11- But I'm going to try.

0:41:12 > 0:41:16- To add to the ambience, - maybe you could join in...

0:41:16 > 0:41:20- ..with a few "Ooohs" or "Ooh", - depending on how you feel.

0:41:20 > 0:41:23- It might be a disappointed "Ooh".

0:41:23 > 0:41:24- These are poor jokes.

0:41:25 > 0:41:27- They're not mine, I borrowed them...

0:41:28 > 0:41:31- ..from people like Dilwyn Pierce.

0:41:32 > 0:41:35- What do you get - if you eat trimmings?

0:41:36 > 0:41:38- Tinselitis.

0:41:38 > 0:41:40- Ooh!

0:41:40 > 0:41:44- Why does the turkey - want to be in a pop band?

0:41:46 > 0:41:47- Because it has two drumsticks.

0:41:47 > 0:41:49- Because it has two drumsticks.- - Oh!

0:41:50 > 0:41:54- What did the stamp - say to the envelope?

0:41:54 > 0:41:57- Stick with me - and we'll go somewhere.

0:42:00 > 0:42:01- That's not bad!

0:42:01 > 0:42:06- I didn't think I'd ever tell - a Knock, Knock joke on Noson Lawen.

0:42:07 > 0:42:09- But here's one.

0:42:10 > 0:42:12- Knock, knock

0:42:12 > 0:42:13- Who's there?

0:42:13 > 0:42:14- Who's there?- - Wayne.

0:42:15 > 0:42:16- Wayne who?

0:42:16 > 0:42:18- Wayne in a manger.

0:42:21 > 0:42:23- It's been windy recently.

0:42:23 > 0:42:27- A policeman was walking - down the street in Bala.

0:42:27 > 0:42:29- He spotted an old woman...

0:42:30 > 0:42:35- ..holding her hat tightly - with two hands, because of the wind.

0:42:36 > 0:42:39- The old woman hadn't noticed...

0:42:39 > 0:42:43- ..that the wind had - lifted her skirt up high.

0:42:43 > 0:42:45- The policeman said...

0:42:45 > 0:42:48- "..Excuse me, - I don't want to meddle.

0:42:48 > 0:42:53- "But when you hold your hat, - the wind gets under your frock.

0:42:53 > 0:42:55- "We see everything."

0:42:56 > 0:42:58- The old lady said...

0:42:58 > 0:43:01- "..Everything you see down there...

0:43:01 > 0:43:03- "..is ninety-three years old.

0:43:03 > 0:43:05- "The hat was new yesterday."

0:43:14 > 0:43:18- It's almost time to hang - the stocking, stuff the turkey...

0:43:18 > 0:43:23- ..and have some sherry or eggnog...

0:43:23 > 0:43:27- ..before heading for bed - and Santa arrives.

0:43:27 > 0:43:30- Thanks to everyone who took part...

0:43:32 > 0:43:34- ..and joined in the festive fun.

0:43:36 > 0:43:38- I leave you in safe hands.

0:43:39 > 0:43:42- Singing Chwilio Am Y Ser...

0:43:42 > 0:43:45- ..give a huge welcome once more...

0:43:45 > 0:43:47- ..to Cor Plant Penllyn...

0:43:48 > 0:43:51- ..Daniel Lloyd and Elin Fflur.

0:43:51 > 0:43:54- Goodnight and Merry Christmas.

0:44:11 > 0:44:16- # Daeth y doethion gynt - o'r dwyrain draw

0:44:17 > 0:44:21- # Gan ddwyn trysorau'r byd - yn eu llaw

0:44:22 > 0:44:27- # A'r seren a ddisgleiriai - yno'n glir

0:44:27 > 0:44:32- # Oedd y seren a'u harweiniodd - ar eu siwrne hir

0:44:34 > 0:44:38- # A nawr er mwyn i ni ei gofio Ef

0:44:39 > 0:44:43- # Cynnwn oleuadau fel rhai'r nef

0:44:44 > 0:44:49- # Ac wrth rannu - ein anrhegion gwerthfawr drud

0:44:50 > 0:44:55- # Y dathlwn eni Crist Goleuni'r Byd

0:44:55 > 0:45:00- # Ond bydd y goleuadau'n - diffodd maes o law

0:45:01 > 0:45:06- # A fydd dim ar ol - o'r gannwyll fach ond gwer

0:45:06 > 0:45:11- # Bydd y byd yn troi a throi - yn ol i'r tywyllwch

0:45:12 > 0:45:17- # Ond a fydd rhywun - yn chwilio am y ser?

0:45:23 > 0:45:29- # Ar y pafin, - cysga plentyn bach mewn pram

0:45:29 > 0:45:33- # Wrth gyntedd brwnt - hen westy, safai ei fam

0:45:34 > 0:45:39- # Mae hi'n canu Dawel Nos - ar ei ffidil rad

0:45:40 > 0:45:45- # Am gardod siopwyr tymor ewyllys da

0:45:45 > 0:45:50- # Ond bydd y goleuadau'n - diffodd maes o law

0:45:51 > 0:45:56- # A fydd dim ar ol - o'r gannwyll fach ond gwer

0:45:57 > 0:46:02- # Bydd y byd yn troi a throi - yn ol i'r tywyllwch

0:46:02 > 0:46:07- # Ond a fydd rhywun - yn chwilio am y ser?

0:46:14 > 0:46:18- # Aiff Nadolig heibio - eto'n fuan iawn

0:46:19 > 0:46:22- # Mor hawdd yw - cuddio'r gwir a hosan lawn

0:46:25 > 0:46:29- # Ond wedyn rhaid yw talu am a gaed

0:46:30 > 0:46:35- # Ac mae Herod - eto'n gwasgu hyd at waed

0:46:36 > 0:46:41- # Ond bydd y goleuadau'n - diffodd maes o law

0:46:41 > 0:46:46- # A fydd dim ar ol - o'r gannwyll fach ond gwer

0:46:47 > 0:46:52- # Bydd y byd yn troi a throi - yn ol i'r tywyllwch

0:46:52 > 0:46:58- # Ond a fydd rhywun - yn chwilio am y ser?

0:46:58 > 0:47:03- # A fydd rhywun yn chwilio am y ser?

0:47:04 > 0:47:12- # A fydd rhywun - yn chwilio am y ser? #

0:47:38 > 0:47:40- S4C Subtitles by Gwead