Y Bala - Dilwyn Pierce

Download Subtitles

Transcript

0:00:00 > 0:00:00- Subtitles

0:00:00 > 0:00:02- Subtitles- - Subtitles

0:00:19 > 0:00:21- Hello! Are you OK?

0:00:21 > 0:00:22- Yes!

0:00:22 > 0:00:24- Yes!- - Welcome to Noson Lawen...

0:00:25 > 0:00:27- ..from the shores of Bala Lake.

0:00:28 > 0:00:30- We have a superb line-up for you.

0:00:30 > 0:00:34- Let's start with - a talented singer and author.

0:00:34 > 0:00:37- Her smile is as lovely as her voice.

0:00:37 > 0:00:42- To sing Dail Tafol, - please welcome Gwyneth Glyn.

0:00:51 > 0:00:55- # Mynd am dro yn y car bach coch

0:00:56 > 0:01:01- # Chdi a fi a'r haul ar fy moch

0:01:02 > 0:01:06- # Y byd i gyd yn deud da boch

0:01:10 > 0:01:14- # Ma 'na dduw a ma 'na ddiafol

0:01:16 > 0:01:20- # Danal poethion a dail tafol

0:01:21 > 0:01:25- # Ninnau'n crwydro yn y canol

0:01:29 > 0:01:33- # Mynd am dro yn y car bach glas

0:01:35 > 0:01:39- # Ben 'yn hun rownd y gongol gas

0:01:40 > 0:01:44- # Dod i gwfwr rhywun arall ar ras

0:01:48 > 0:01:53- # Ma 'na dduw a ma 'na ddiafol

0:01:54 > 0:01:58- # Danal poethion a dail tafol

0:01:59 > 0:02:03- # Ninnau'n crwydro yn y canol

0:02:29 > 0:02:33- # Mynd am dro yn y car mawr du

0:02:35 > 0:02:39- # Cysgu'n drwm ar obennydd plu

0:02:40 > 0:02:45- # Ches i erioed ddeud ta-ta - wrth y ty

0:02:48 > 0:02:53- # Ma 'na dduw a ma 'na ddiafol

0:02:54 > 0:02:58- # Danal poethion a dail tafol

0:02:59 > 0:03:04- # Ninnau'n crwydro yn y canol #

0:03:21 > 0:03:23- Thanks to Gwyneth Glyn.

0:03:26 > 0:03:30- I love coming to Bala. - Anyone here from Bala?

0:03:30 > 0:03:31- Three.

0:03:33 > 0:03:36- Bala is full - of colourful characters.

0:03:36 > 0:03:41- I was here a fortnight ago - in the pouring rain.

0:03:41 > 0:03:44- I walked down the high street.

0:03:44 > 0:03:47- A man was standing outside the pub.

0:03:47 > 0:03:50- His cap and trousers - were full of holes.

0:03:51 > 0:03:54- He looked like a down and out.

0:03:55 > 0:03:57- He was fishing.

0:03:58 > 0:03:59- Fishing!

0:04:00 > 0:04:04- There was a big puddle - outside the pub.

0:04:08 > 0:04:10- The man seemed down on his luck.

0:04:11 > 0:04:13- He just stood there, fishing.

0:04:13 > 0:04:17- I said, "Let me buy you a drink." - I felt sorry for him.

0:04:17 > 0:04:20- "What can I get you?" - I asked him in the pub.

0:04:21 > 0:04:25- "Double whisky," he said. - I gave him a double whisky.

0:04:25 > 0:04:30- I asked him, "What are you doing?" - "Fishing," he replied.

0:04:30 > 0:04:33- "Have you caught a lot?" - I asked him.

0:04:33 > 0:04:36- "You're the fifth today."

0:04:42 > 0:04:44- Are you OK, children?

0:04:45 > 0:04:49- Do you like Mathematics?

0:04:49 > 0:04:50- No!

0:04:50 > 0:04:51- No!- - Nor me!

0:04:52 > 0:04:54- When I was in school...

0:04:54 > 0:05:00- ..my teacher often - posed Mathematical puzzles.

0:05:01 > 0:05:05- The way children answer - reflect their father's work.

0:05:06 > 0:05:10- "What is seven plus eight?" - asked the teacher.

0:05:11 > 0:05:15- A farmer's son replied, - "Are we buying or selling?"

0:05:17 > 0:05:19- "What is seven plus eight?"

0:05:20 > 0:05:24- The accountant's son replied, - "What do you want it to be?"

0:05:25 > 0:05:29- There was a character - in the front row.

0:05:30 > 0:05:32- He was a star.

0:05:33 > 0:05:35- The teacher asked him...

0:05:35 > 0:05:38- "..If I gave you two cats...

0:05:38 > 0:05:41- "..then another two cats...

0:05:41 > 0:05:43- "..how many would you have?"

0:05:43 > 0:05:45- "Five," he replied.

0:05:45 > 0:05:47- "Right," said the teacher.

0:05:47 > 0:05:52- "If I gave you three cats, - then a fourth cat.

0:05:52 > 0:05:55- "How many would you have?" "Five."

0:05:55 > 0:06:00- "If I gave you one cat, then - another cat, then another two..."

0:06:00 > 0:06:03- "..how many cats would you have?"

0:06:03 > 0:06:04- "Five."

0:06:05 > 0:06:09- The teacher was fed up. "How - do you work that out?" she said.

0:06:10 > 0:06:12- "I already have one cat."

0:06:19 > 0:06:21- We have a choir from Ruthin next.

0:06:22 > 0:06:26- They enjoy the choir's social aspect - as much as the singing.

0:06:26 > 0:06:28- Don't we all?

0:06:28 > 0:06:31- To sing Gobaith Yn Y Tir...

0:06:31 > 0:06:35- ..led by Lona Meleri and - accompanied by Sioned Williams...

0:06:36 > 0:06:38- ..please welcome Lleisiau Menlli.

0:06:57 > 0:07:01- # Pan fo erwau bore oes

0:07:02 > 0:07:07- # Yn anial ac yn faith

0:07:08 > 0:07:13- # Chwilio'n ofer am fan gwyn

0:07:13 > 0:07:18- # A hiraethu am ben y daith

0:07:20 > 0:07:22- # Yma'n ein cwmni

0:07:22 > 0:07:24- # Yma'n ein plith

0:07:26 > 0:07:31- # Fe gei di brofi gwen y gwlith

0:07:32 > 0:07:36- # Ar dy wefus, melys fydd

0:07:37 > 0:07:42- # Fe gei yma flas y pridd

0:07:43 > 0:07:48- # Ni yw'r gwanwyn yn y tir

0:07:49 > 0:07:53- # Ni yw'r grawn a dyf yn ir

0:07:54 > 0:07:57- # Ac er bob rhyw awel groes

0:07:57 > 0:08:00- # Fe dyfwn ni o oes i oes

0:08:01 > 0:08:05- # Ni yw'r gobaith yn y tir

0:08:16 > 0:08:20- # Ysu rwyt am weld rhyw ddydd

0:08:21 > 0:08:26- # Daear las o dan dy draed

0:08:28 > 0:08:32- # Ar ol gweithio, brwydro'n hir

0:08:32 > 0:08:38- # Siom a dicter sy'n dy waed

0:08:40 > 0:08:44- # Yma cei feithrin gwreiddiau cry

0:08:45 > 0:08:50- # Egino fydd d'obeithion di

0:08:51 > 0:08:55- # Yna gweli olau dydd

0:08:56 > 0:09:01- # Wrth gael yma flas y pridd

0:09:02 > 0:09:08- # Ni yw'r gwanwyn yn y tir

0:09:08 > 0:09:12- # Ni yw'r grawn a dyf yn ir

0:09:13 > 0:09:16- # Ac er bob rhyw awel groes

0:09:16 > 0:09:19- # Fe dyfwn ni o oes i oes

0:09:20 > 0:09:24- # Ni yw'r gobaith yn y tir

0:09:26 > 0:09:28- # Mae 'na fory newydd

0:09:28 > 0:09:30- # Yn dy aros di

0:09:31 > 0:09:34- # Llwybr dy freuddwydion

0:09:34 > 0:09:38- # Tyrd, dilyna hi

0:09:39 > 0:09:42- # Dilyna hi

0:09:43 > 0:09:48- # Ni yw'r gwanwyn yn y tir

0:09:49 > 0:09:53- # Ni yw'r grawn a dyf yn ir

0:09:54 > 0:09:57- # Ac er bob rhyw awel groes

0:09:57 > 0:10:00- # Fe dyfwn ni o oes i oes

0:10:00 > 0:10:04- # Ni yw'r gobaith yn y tir

0:10:07 > 0:10:10- # Ni yw'r gobaith

0:10:10 > 0:10:16- # Yn y tir #

0:10:26 > 0:10:28- Thanks to Lleisiau Menlli.

0:10:32 > 0:10:35- Sioned is a young singer - from Colwyn Bay.

0:10:35 > 0:10:39- Since leaving - the Guildhall in London...

0:10:39 > 0:10:42- ..her career has gone - from strength to strength.

0:10:43 > 0:10:48- She will soon represent Wales - in Cardiff Singer Of The World.

0:10:48 > 0:10:52- To perform Habanera, - from the opera Carmen...

0:10:52 > 0:10:55- ..please welcome Sioned Gwen.

0:11:12 > 0:11:16- # L'amour est un oiseau rebelle

0:11:17 > 0:11:21- # Que nul ne peut apprivoiser

0:11:21 > 0:11:25- # Et c'est bien en vain - qu'on l'appelle

0:11:26 > 0:11:30- # S'il lui convient de refuser

0:11:30 > 0:11:34- # Rien n'y fait, menace ou priere

0:11:35 > 0:11:39- # L'un parle bien, l'autre se tait

0:11:40 > 0:11:43- # Et c'est l'autre que je prefere

0:11:44 > 0:11:49- # Il n'a rien dit mais il me plait

0:11:51 > 0:11:54- # L'amour!

0:11:55 > 0:11:59- # L'amour!

0:12:00 > 0:12:03- # L'amour!

0:12:04 > 0:12:06- # L'amour!

0:12:06 > 0:12:10- # L'amour est enfant de boheme

0:12:10 > 0:12:14- # Il n'a jamais, jamais, - connu de loi

0:12:15 > 0:12:19- # Si tu ne m'aimes pas, je t'aime

0:12:20 > 0:12:23- # Si je t'aime, prends garde a toi!

0:12:26 > 0:12:29- # Si tu ne m'aimes pas

0:12:29 > 0:12:33- # Si tu ne m'aimes pas, je t'aime!

0:12:36 > 0:12:38- # Mais si je t'aime

0:12:38 > 0:12:44- # Si je t'aime

0:12:45 > 0:12:48- # Prends garde a toi!

0:12:57 > 0:13:01- # L'oiseau que tu croyais surprendre

0:13:02 > 0:13:06- # Battit de l'aile et s'envola

0:13:06 > 0:13:10- # L'amour est loin, - tu peux l'attendre

0:13:11 > 0:13:15- # Tu ne l'attends plus, il est la!

0:13:16 > 0:13:19- # Tout autour de toi, vite, vite

0:13:20 > 0:13:24- # Il vient, s'en va, puis il revient

0:13:25 > 0:13:29- # Tu crois le tenir, il t'evite

0:13:29 > 0:13:34- # Tu crois l'eviter il te tient

0:13:36 > 0:13:40- # L'amour!

0:13:40 > 0:13:44- # L'amour!

0:13:45 > 0:13:48- # L'amour!

0:13:49 > 0:13:51- # L'amour!

0:13:51 > 0:13:55- # L'amour est enfant de boheme

0:13:55 > 0:14:00- # Il n'a jamais, jamais, - connu de loi

0:14:00 > 0:14:05- # Si tu ne m'aimes pas, je t'aime

0:14:05 > 0:14:09- # Si je t'aime, prends garde a toi!

0:14:11 > 0:14:14- # Si tu ne m'aimes pas

0:14:15 > 0:14:17- # Si tu ne m'aimes pas

0:14:17 > 0:14:20- # Je t'aime!

0:14:21 > 0:14:24- # Mais si je t'aime

0:14:24 > 0:14:28- # Si je t'aime

0:14:29 > 0:14:34- # Prends garde a toi! #

0:14:44 > 0:14:44- .

0:14:49 > 0:14:49- Subtitles

0:14:49 > 0:14:51- Subtitles- - Subtitles

0:14:56 > 0:15:00- Osian, from Llanuwchllyn, - attends Ysgol Y Berwyn.

0:15:01 > 0:15:04- The thirteen-year-old - plays the guitar...

0:15:05 > 0:15:07- ..like a professional musician.

0:15:07 > 0:15:12- Please welcome one of your own, - Osian Daley-Tyson.

0:18:00 > 0:18:03- Thanks to Osian. What a talent!

0:18:06 > 0:18:10- Our next performer - has the talent to make us laugh.

0:18:10 > 0:18:14- Taid's antics are famous - all over North Wales.

0:18:14 > 0:18:17- Please welcome Gareth Owen.

0:18:27 > 0:18:29- How are you?

0:18:30 > 0:18:32- Taid sends his regards.

0:18:32 > 0:18:34- He's been poorly.

0:18:35 > 0:18:37- He saw the doctor.

0:18:38 > 0:18:42- The first thing - the doctor said was, "Drop them."

0:18:44 > 0:18:46- Taid put his shopping down.

0:18:47 > 0:18:50- The surgery walls are so thin...

0:18:50 > 0:18:55- ..everyone can hear what goes on - in the insulting room.

0:18:55 > 0:18:57- A couple was in with the doctor.

0:18:57 > 0:19:02- The doctor gave them a row. - "Your trouble is drink," he said.

0:19:02 > 0:19:06- "Drink, drink, drink. - That's all you think about.

0:19:06 > 0:19:10- "You even married a woman - called Sherry."

0:19:12 > 0:19:16- The doctor told another couple, - "Your trouble is money.

0:19:16 > 0:19:20- "You even married a woman - called Penny."

0:19:21 > 0:19:24- A bloke from Bala got up.

0:19:24 > 0:19:27- He took his wife to one side.

0:19:27 > 0:19:31- "Let's go, Fanny. We're not - staying here to be insulted."

0:19:35 > 0:19:40- Taid had to see the doctor because - he was in trouble with the police.

0:19:40 > 0:19:44- I'm ashamed to say, but - he'd been shoplifting in Llandudno.

0:19:45 > 0:19:47- He'd been shoplifting everywhere...

0:19:48 > 0:19:50- ..even in a cushion shop.

0:19:51 > 0:19:55- He walked in as thin as a wafer...

0:19:55 > 0:19:59- ..and left like the Michelin Man.

0:19:59 > 0:20:02- Taid told the doctor, - "I can't help myself."

0:20:03 > 0:20:07- "That's the trouble," said - the doctor. "You do help yourself.

0:20:07 > 0:20:10- "You don't pay for things."

0:20:10 > 0:20:13- The doctor wrote a prescription.

0:20:13 > 0:20:16- "Take a tablet three times a day.

0:20:16 > 0:20:19- "If you're not better - in three weeks...

0:20:19 > 0:20:23- "..I'd like - a smartphone and a laptop."

0:20:26 > 0:20:29- Taid committed a driving offence.

0:20:29 > 0:20:32- He drives too quickly.

0:20:32 > 0:20:35- And he's dangerous.

0:20:35 > 0:20:38- Before putting his key - in the ignition...

0:20:38 > 0:20:41- ..the nodding dog shakes its head.

0:20:43 > 0:20:47- He was speeding towards Llanddulas - one day.

0:20:48 > 0:20:51- He didn't see the police car - in the lay-by.

0:20:51 > 0:20:54- All he saw was flashing blue lights.

0:20:55 > 0:20:59- The policeman said, - "I've waited all day for you."

0:20:59 > 0:21:02- Taid said, - "I came as fast as I could."

0:21:06 > 0:21:10- Taid's car is so old, - it has a thatched roof.

0:21:11 > 0:21:16- The car broke down - as he drove from Manchester.

0:21:17 > 0:21:22- Taid phoned the AA. "AA," said - the man. "Eh eh," said Taid.

0:21:22 > 0:21:26- "AA," said the man. - "Eh eh," said Taid.

0:21:26 > 0:21:29- "Where are you?" asked the AA man.

0:21:29 > 0:21:34- Taid said, "The sign - says something about Oslo."

0:21:35 > 0:21:38- "That's Go Slow, you fool."

0:21:41 > 0:21:45- "I thought it was a village - by Loose Chippings," said Taid.

0:21:47 > 0:21:51- We had celebrities - in our hotel this summer.

0:21:51 > 0:21:54- The singer Julio Double Glesias...

0:21:54 > 0:21:59- ..and Tony Blair's brother, - Tony Taclus...

0:22:00 > 0:22:04- ..and the violinist, Cravanini.

0:22:07 > 0:22:12- The receptionist asked me, "Who's - in room 23?" "Cravanini," I said.

0:22:12 > 0:22:13- And she did.

0:22:16 > 0:22:19- We threw a party for Taid.

0:22:20 > 0:22:22- It was his 92nd birthday.

0:22:23 > 0:22:25- Ninety-two.

0:22:25 > 0:22:28- On the day of the party, - Taid said...

0:22:28 > 0:22:31- "..Donald Trump - is coming to interview me."

0:22:31 > 0:22:33- "Donald Trump?!" I said.

0:22:33 > 0:22:38- "Yes. Donald Trump. - He works for the Daily Post."

0:22:39 > 0:22:42- "Donald Trump doesn't work - for the Daily Post!" I said.

0:22:43 > 0:22:45- "You're thinking of Eryl Crump."

0:22:46 > 0:22:51- "Oh, yes. Him, too. - They're coming to interview me."

0:22:51 > 0:22:55- Taid told them - about his African adventures.

0:22:55 > 0:22:57- Eryl took down notes.

0:22:58 > 0:23:02- "I was in Africa, - on my own in the bush," said Taid.

0:23:02 > 0:23:05- "I heard a roar behind me.

0:23:06 > 0:23:09- "I looked round and saw a lion.

0:23:09 > 0:23:12- "It was the biggest lion I'd seen.

0:23:12 > 0:23:14- "He was slobbering.

0:23:15 > 0:23:18- "So I ran away. - The lion ran after me.

0:23:19 > 0:23:23- "The lion almost caught up with me, - but it slipped.

0:23:24 > 0:23:26- "I got away from him.

0:23:26 > 0:23:29- "I saw a house in the distance.

0:23:30 > 0:23:32- "I ran towards the house.

0:23:33 > 0:23:36- "The lion gave chase - and almost caught me again.

0:23:37 > 0:23:41- "It was breathing down my neck.

0:23:42 > 0:23:46- "The lion slipped again. - I made a beeline for the house.

0:23:46 > 0:23:49- "I got there and slammed the door."

0:23:49 > 0:23:52- "That's a good story."

0:23:53 > 0:23:56- "I'd have filled my pants," - said Eryl.

0:24:01 > 0:24:05- Taid said, "What do you think - made the lion slip?"

0:24:14 > 0:24:16- Thanks, Gareth Owen.

0:24:21 > 0:24:24- Our next singer is a local man.

0:24:24 > 0:24:28- He lives in Llanuwchllyn, - works in Glan-llyn...

0:24:28 > 0:24:32- ..and is a member - of Cwmni Theatr Maldwyn, Meirion...

0:24:32 > 0:24:34- ..and Cor Godre'r Aran.

0:24:34 > 0:24:39- Singing Dal Y Freuddwyd, give a warm - welcome to Steffan Prys Roberts.

0:24:59 > 0:25:01- # Unwaith

0:25:01 > 0:25:05- # Bu'n cerdded llwybrau'r wlad

0:25:06 > 0:25:07- # Unwaith

0:25:08 > 0:25:11- # Bu'n crwydro tir ei dad

0:25:12 > 0:25:14- # Unwaith

0:25:14 > 0:25:17- # A'r glaw yn deffro'r pridd

0:25:17 > 0:25:20- # A'r gwanwyn yn y tir

0:25:20 > 0:25:24- # Fe ddaeth y lleisiau

0:25:24 > 0:25:30- # Ddoe, ser yn dawnsio uwch y rhos

0:25:31 > 0:25:37- # Ddoe, nodau'r gan yn llenwi'r nos

0:25:37 > 0:25:42- # Ddoe, llwyfan bywyd wrth ei draed

0:25:42 > 0:25:45- # Rhythmau'r cread yn ei waed

0:25:45 > 0:25:49- # A daeth y lleisiau

0:25:50 > 0:25:52- # Dal, dal y freuddwyd

0:25:52 > 0:25:56- # Cydiai'n dynn yn dy law

0:25:56 > 0:26:03- # Dal d'afael waeth pa rwystrau ddaw

0:26:04 > 0:26:07- # Ac ar bob ffordd o'r daith

0:26:07 > 0:26:12- # Dwed wrth dy hun

0:26:13 > 0:26:18- # Dyma nhynged i

0:26:28 > 0:26:34- # Heddiw, gweld y ffordd - o 'mlaen yn glir

0:26:34 > 0:26:39- # Heddiw, barod am y siwrne hir

0:26:40 > 0:26:45- # Heddiw, - teimlo'r sicrwydd newydd hwn

0:26:45 > 0:26:48- # Teimlo'r cariad cynnes crwn

0:26:49 > 0:26:52- # A'r un hen leisiau

0:26:53 > 0:26:55- # Dal, dal y freuddwyd

0:26:55 > 0:26:59- # Cydiai'n dynn yn dy law

0:26:59 > 0:27:05- # Dal d'afael waeth pa rwystrau ddaw

0:27:07 > 0:27:10- # Ac ar bob cam o'r daith

0:27:10 > 0:27:15- # Dwed wrth dy hun

0:27:16 > 0:27:22- # Dyma nhynged i

0:27:23 > 0:27:28- # Dyma nhynged i

0:27:29 > 0:27:32- # Dwed wrth dy hun

0:27:32 > 0:27:37- # Dyma nhynged i

0:27:37 > 0:27:43- # Dal y freuddwyd, - cydiai'n dynn yn dy law

0:27:44 > 0:27:49- # Dal d'afael waeth pa rwystrau ddaw

0:27:51 > 0:27:54- # Ac ar bob cam o'r daith

0:27:54 > 0:28:00- # Dwed wrth dy hun

0:28:00 > 0:28:06- # Dyma nhynged i

0:28:07 > 0:28:12- # Dal y freuddwyd - cydiai'n dynn yn dy law

0:28:13 > 0:28:18- # Dal d'afael waeth pa rwystrau ddaw

0:28:20 > 0:28:22- # Ac ar bob cam o'r daith

0:28:23 > 0:28:27- # Dwed wrth dy hun

0:28:29 > 0:28:35- # Dyma nhynged i

0:28:36 > 0:28:40- # Dyma nhynged i

0:28:41 > 0:28:51- # Dyma fy nhynged i #

0:29:00 > 0:29:00- .

0:29:05 > 0:29:05- Subtitles

0:29:05 > 0:29:07- Subtitles- - Subtitles

0:29:13 > 0:29:14- Welcome back.

0:29:14 > 0:29:16- Next, we have another local lad.

0:29:17 > 0:29:20- Rhys was the lead singer - of Jessop A'r Sgweiri...

0:29:20 > 0:29:22- ..who won Can I Gymru.

0:29:23 > 0:29:29- Tonight, he's with his new band, - singing his own song, Cwmni Gwell.

0:29:29 > 0:29:31- Please welcome Rhys Gwynfor.

0:29:45 > 0:29:47- # Es di a'r car

0:29:48 > 0:29:51- # A'i yrru o'n bell

0:29:51 > 0:29:56- # Mil o filltiroedd i rwla gwell

0:29:58 > 0:30:00- # Rwan dwi'n wan

0:30:00 > 0:30:03- # Ond dwi'n gwenu o hyd

0:30:04 > 0:30:07- # Mae nghoesa i'n dena

0:30:07 > 0:30:12- # Ond dwi am weld y byd i gyd

0:30:17 > 0:30:19- # Paid a throi yn ol

0:30:21 > 0:30:23- # Mae nghefn i ar y wal

0:30:24 > 0:30:29- # Does dim golau yn dy gartref

0:30:31 > 0:30:33- # Paid a throi yn ol

0:30:34 > 0:30:36- # Paid a throi yn ol

0:30:37 > 0:30:44- # Does dim golau gen i'th arwain di

0:30:49 > 0:30:52- # Dwi'n edrych yn dlawd

0:30:52 > 0:30:55- # Yn llygaid pob un

0:30:55 > 0:31:01- # Ond mae gen i wely, - dim ond lle i un

0:31:02 > 0:31:04- # Mewn ty sydd mor llawn

0:31:05 > 0:31:07- # O'n llais i fy hun

0:31:08 > 0:31:10- # Mae'n rhaid fi gyfadde

0:31:11 > 0:31:16- # Ches i 'rioed ddim cwmni gwell

0:31:19 > 0:31:22- # Www

0:31:26 > 0:31:28- # Paid a throi yn ol

0:31:30 > 0:31:32- # Mae nghefn i ar y wal

0:31:33 > 0:31:38- # Does dim golau yn dy gartref

0:31:39 > 0:31:41- # Paid a throi yn ol

0:31:42 > 0:31:43- # Paid a throi yn ol

0:31:45 > 0:31:49- # Does dim golau gen i'th arwain

0:32:00 > 0:32:02- # Paid a throi yn ol

0:32:03 > 0:32:06- # Mae nghefn i ar y wal

0:32:06 > 0:32:11- # Does dim golau yn dy gartref

0:32:12 > 0:32:13- # Paid a throi yn ol

0:32:15 > 0:32:17- # Paid a throi yn ol

0:32:18 > 0:32:23- # Does dim golau gen i'th arwain di

0:32:24 > 0:32:28- # Paid a throi yn ol, - paid a throi yn ol

0:32:28 > 0:32:30- # Aaa

0:32:30 > 0:32:33- # Paid a throi yn ol

0:32:36 > 0:32:38- # Paid a throi yn ol

0:32:39 > 0:32:40- # Paid a throi yn ol

0:32:40 > 0:32:42- # Aaa

0:32:42 > 0:32:45- # Paid a throi yn ol

0:32:48 > 0:32:50- # Paid a throi yn ol

0:32:51 > 0:32:52- # Paid a throi yn ol

0:32:52 > 0:32:53- # Aaa

0:32:54 > 0:32:57- # Paid a throi yn ol

0:33:00 > 0:33:02- # Paid a throi yn ol

0:33:03 > 0:33:05- # Paid a throi yn ol

0:33:06 > 0:33:10- # Paid a throi yn ol #

0:33:25 > 0:33:27- Thanks.

0:33:27 > 0:33:31- Thanks, Rhys Gwynfor and the band.

0:33:32 > 0:33:33- Thanks.

0:33:35 > 0:33:38- I was in the shop in Llannefydd.

0:33:38 > 0:33:43- I said to the woman behind - the counter, "I'm going to London."

0:33:43 > 0:33:48- The woman behind me, Mrs Dunn, - asked, "Are you going to London?"

0:33:48 > 0:33:50- I said, "Yes, next week."

0:33:50 > 0:33:55- Mrs Dunn asked, "Can you help me? - My daughter Nellie went to London.

0:33:55 > 0:33:59- "I haven't heard from her for six - months. Can you look for her?"

0:33:59 > 0:34:03- I said, "There's not - much chance of finding her."

0:34:04 > 0:34:07- She said, "Please! - She hasn't written a word.

0:34:07 > 0:34:12- "I'm worried. She's been gone six - months. I don't know what to do."

0:34:12 > 0:34:16- I asked, "Do you have any idea - where she is? Give me a clue."

0:34:16 > 0:34:18- She said, "I have a postcode.

0:34:18 > 0:34:20- "London WC1."

0:34:21 > 0:34:26- There was a bit of a chance - of finding her with the postcode.

0:34:27 > 0:34:32- I said, "I'll look for Nellie - in London WC1, Mrs Dunn."

0:34:32 > 0:34:35- So I went to London on the train.

0:34:35 > 0:34:39- I got off the train and went - up and down a lot of stairs.

0:34:39 > 0:34:42- Then I saw a sign, WC.

0:34:43 > 0:34:45- The daughter lived in WC1.

0:34:46 > 0:34:47- AUDIENCE CHUCKLES

0:34:49 > 0:34:51- I followed the WC sign...

0:34:52 > 0:34:54- ..and went down these stairs.

0:34:55 > 0:34:57- She lived in Number 1.

0:34:58 > 0:35:00- There were a lot of cubicles.

0:35:00 > 0:35:03- Nellie, Mrs Dunn's daughter, - had to be there.

0:35:03 > 0:35:05- I knocked on the door, no answer.

0:35:06 > 0:35:09- I knew there was someone in, - I heard groans

0:35:09 > 0:35:11- I knocked again, still no answer.

0:35:12 > 0:35:14- There was a gap at the bottom.

0:35:14 > 0:35:16- I put my head under it.

0:35:16 > 0:35:18- I asked, "Are you Nellie Dunn?"

0:35:23 > 0:35:25- The answer came, "Yes.

0:35:25 > 0:35:27- "But there's no paper."

0:35:29 > 0:35:34- I said, "That's no excuse for - not writing to your poor mother."

0:35:39 > 0:35:41- Let's meet the young generation.

0:35:41 > 0:35:45- They might be small, - but their talent is huge.

0:35:46 > 0:35:50- Taught by Siwan Davies - and singing about Wil Cwac Cwac...

0:35:51 > 0:35:55- ..give a big welcome to the youngest - pupils of Ysgol OM Edwards.

0:36:04 > 0:36:06- # Dere di

0:36:06 > 0:36:08- # A dere do

0:36:08 > 0:36:13- # Wil Cwac Cwac sy'n mynd am dro

0:36:14 > 0:36:17- # Pwy sy'n ddrwg ar ben y das?

0:36:17 > 0:36:21- # Wil a Sioni Ceiliog Glas

0:36:22 > 0:36:26- # Llyn Y Felin, son am swn

0:36:27 > 0:36:31- # Wil yn mynd ar ol y cwn

0:36:32 > 0:36:34- # Dere di

0:36:35 > 0:36:36- # A dere do

0:36:37 > 0:36:41- # Wil Cwac Cwac sy'n mynd am dro

0:36:46 > 0:36:50- # Dere di a dere do

0:36:50 > 0:36:55- # Wil Cwac Cwac sy'n mynd am dro

0:36:55 > 0:36:59- # Hel eu traed i'r ffair yn dwt

0:37:00 > 0:37:03- # Wil Cwac Cwac a Now Trwyn Smwt

0:37:04 > 0:37:08- # Cyrraedd adre'n fwd i gyd

0:37:08 > 0:37:14- # Ar ol bod ym mhen draw'r byd

0:37:14 > 0:37:18- # Dere di a dere do

0:37:19 > 0:37:23- # Wil Cwac Cwac sy'n mynd am dro

0:37:23 > 0:37:27- # Dere di a dere do

0:37:28 > 0:37:34- # Wil Cwac Cwac sy'n mynd am dro #

0:37:42 > 0:37:43- .

0:37:48 > 0:37:48- Subtitles

0:37:48 > 0:37:50- Subtitles- - Subtitles

0:37:54 > 0:37:56- Welcome back to Noson Lawen.

0:37:57 > 0:38:02- Next, we have a folk song - about leaving the Bala area.

0:38:03 > 0:38:07- With Oliver Wilson-Dickson - playing the violin...

0:38:07 > 0:38:11- ..please welcome Gwyneth Glyn - and Twm Morys to sing...

0:38:11 > 0:38:13- ..Ffarwel I Blwy Llangywer.

0:38:32 > 0:38:34- # Ffarwel i blwy Llangywer

0:38:35 > 0:38:38- # Ac i'r Bala dirion deg

0:38:40 > 0:38:42- # Ffarwel fy annwyl gariad

0:38:43 > 0:38:45- # Nid wyf yn enwi neb

0:38:48 > 0:38:50- # Rwy'n mynd i wlad y Saeson

0:38:51 > 0:38:53- # A'm calon fel y plwm

0:38:54 > 0:38:56- # I ddawnsio o flaen y delyn

0:38:57 > 0:39:02- # Ac i chwarae o flaen y drwm

0:39:05 > 0:39:08- # Ffarwel i Huwi Becws

0:39:08 > 0:39:12- # Boed i ogla bara iach

0:39:14 > 0:39:17- # Fy nilyn i drwy nyddia

0:39:17 > 0:39:20- # Fel emyna Capel Bach

0:39:22 > 0:39:24- # Ffarwel i chitha, hogia

0:39:25 > 0:39:27- # Plas Coch a Plas Yn Dre

0:39:28 > 0:39:31- # Os caf eich cwmni eto

0:39:31 > 0:39:36- # Wel, Duw a wyr ymhle

0:39:40 > 0:39:42- # Dw dw dw

0:39:47 > 0:39:49- # Dw dw dw

0:40:26 > 0:40:29- # Ffarwel i Gapel Celyn

0:40:30 > 0:40:33- # Ac i ysgol fach y Parc

0:40:35 > 0:40:38- # Rwy'n mynd i ddinas Lerpwl

0:40:38 > 0:40:41- # I drio gwneud fy marc

0:40:44 > 0:40:46- # Ac os bydd y barman

0:40:46 > 0:40:49- # Yn cynnig joch o ddwr

0:40:50 > 0:40:52- # I'w roi am ben fy wisgi

0:40:53 > 0:40:59- # Wel, gwrthod wna i, siwr

0:41:02 > 0:41:05- # Dw dw dw

0:41:09 > 0:41:12- # Dw dw dw

0:41:15 > 0:41:18- # Dw dw dw #

0:41:31 > 0:41:33- Thanks, Gwyneth Glyn and Twm Morys.

0:41:38 > 0:41:40- I've had problems on trains.

0:41:41 > 0:41:43- I went to London on a train.

0:41:43 > 0:41:45- I arrived there safely.

0:41:45 > 0:41:47- I got on the train to go home.

0:41:48 > 0:41:50- This bloke, an undertaker...

0:41:50 > 0:41:53- No, the train bloke, - not an undertaker!

0:41:54 > 0:41:55- The ticket collector!

0:41:55 > 0:42:00- He asked, "Where do you want - to get off?" I said, "Prestatyn."

0:42:00 > 0:42:04- He said, "Bad news. The train - doesn't stop there on Wednesday.

0:42:05 > 0:42:07- "It goes straight through - to Holyhead."

0:42:08 > 0:42:12- I said, "It must stop in Prestatyn. - My wife's waiting for me."

0:42:13 > 0:42:17- He said, "No chance." By now, I was - on the train, travelling at speed.

0:42:18 > 0:42:20- I said, "You must - stop in Prestatyn!"

0:42:21 > 0:42:25- He said, "I told you the train - doesn't stop there on Wednesday."

0:42:25 > 0:42:29- I asked, "Can you help? - I must get off in Prestatyn."

0:42:29 > 0:42:31- He said, "Let me think."

0:42:31 > 0:42:34- In a while, he said, - "I've had a brainwave.

0:42:34 > 0:42:37- "I'll ask the driver to slow down.

0:42:39 > 0:42:42- "I'll hold you out of the window.

0:42:42 > 0:42:44- "You have to pretend to run.

0:42:45 > 0:42:50- "When I think you're going the same - speed as the train, I'll drop you."

0:42:51 > 0:42:54- I was desperate - to get off in Prestatyn.

0:42:54 > 0:42:56- I said, "We'll try that."

0:42:56 > 0:43:01- He said, "I'll tell you when - we're ten miles from Prestatyn."

0:43:03 > 0:43:08- He came back later and said, "Ready? - I've told the driver to slow down.

0:43:08 > 0:43:10- "Come on."

0:43:10 > 0:43:11- He grabbed my hair.

0:43:11 > 0:43:13- I was lighter in those days.

0:43:14 > 0:43:18- He held me out of the window - like this and said, "Run faster."

0:43:18 > 0:43:20- My legs are short - but I tried to hurry.

0:43:21 > 0:43:23- He said, "So long!"

0:43:26 > 0:43:28- I must have been going very fast.

0:43:29 > 0:43:31- I was passing the train!

0:43:34 > 0:43:37- Another porter grabbed my hair - and pulled me in.

0:43:37 > 0:43:42- He said, "You're lucky. We don't - stop in Prestatyn on Wednesday."

0:43:46 > 0:43:50- Sadly, our evening - is drawing to an end.

0:43:51 > 0:43:55- Thanks to everyone who entertained - us on the Noson Lawen stage.

0:43:56 > 0:44:00- I leave you with the talented - young people of the area.

0:44:00 > 0:44:03- Singing Rho Dy Law, - please welcome...

0:44:03 > 0:44:07- ..Lleisiau Menlli, Sioned - Gwen and Steffan Prys Roberts.

0:44:08 > 0:44:09- Goodnight.

0:44:19 > 0:44:25- # Mae 'na ffordd - i hedd i goncro'r byd

0:44:25 > 0:44:30- # Mae 'na ffordd - i hedd i goncro'r byd

0:44:31 > 0:44:34- # Ein harfau yw ein dwylo ni

0:44:35 > 0:44:37- # Sy'n tynnu pawb ynghyd

0:44:37 > 0:44:43- # A chariad yw - ein grym i danio'r byd

0:44:43 > 0:44:46- # Rho dy law, rho dy law

0:44:46 > 0:44:49- # Rho dy law

0:44:50 > 0:44:53- # Estyn hi ar draws y mor

0:44:53 > 0:44:56- # I'r gwledydd draw

0:44:57 > 0:45:00- # A bydd pawb wrth afael dwylo

0:45:00 > 0:45:02- # Yn troi ymaith ofn a braw

0:45:03 > 0:45:06- # Onid brawd a chwaer yw pawb

0:45:06 > 0:45:09- # Rho dy law

0:45:13 > 0:45:19- # Mae 'na ffordd - i fwydo'r tlawd a'r gwan

0:45:19 > 0:45:25- # Mae 'na ffordd - i fwydo'r tlawd a'r gwan

0:45:26 > 0:45:29- # Mae mynydd bwydydd gennym ni

0:45:29 > 0:45:31- # I'w rhannu ymhob man

0:45:32 > 0:45:37- # Rhag newyn a rhag haint, - mae i ni ran

0:45:38 > 0:45:41- # Rho dy law, rho dy law

0:45:41 > 0:45:44- # Rho dy law

0:45:44 > 0:45:50- # Estyn hi ar draws y mor - i'r gwledydd draw

0:45:51 > 0:45:54- # A bydd pawb wrth afael dwylo

0:45:54 > 0:45:57- # Yn troi ymaith ofn a braw

0:45:57 > 0:46:00- # Onid brawd a chwaer yw pawb

0:46:00 > 0:46:03- # Rho dy law

0:46:11 > 0:46:16- # Mae 'na ffordd - i gaethion gael rhyddhad

0:46:17 > 0:46:23- # Mae 'na ffordd - i gaethion gael rhyddhad

0:46:23 > 0:46:26- # Pan fyddo'r teyrn yn traethu

0:46:26 > 0:46:29- # A sathru'r gwan mewn gwaed

0:46:29 > 0:46:34- # Estynnwn ninnau law - rhag gormes gwlad

0:46:36 > 0:46:38- # Rho dy law, rho dy law

0:46:39 > 0:46:41- # Rho dy law

0:46:42 > 0:46:48- # Estyn hi ar draws y mor - i'r gwledydd draw

0:46:49 > 0:46:51- # A bydd pawb wrth afael dwylo

0:46:52 > 0:46:54- # Yn troi ymaith ofn a braw

0:46:55 > 0:46:58- # Onid brawd a chwaer yw pawb

0:46:58 > 0:47:01- # Rho dy law

0:47:01 > 0:47:04- # Rho dy law, rho dy law

0:47:04 > 0:47:07- # Rho dy law

0:47:07 > 0:47:14- # Estyn hi ar draws y mor - i'r gwledydd draw

0:47:14 > 0:47:17- # A bydd pawb wrth afael dwylo

0:47:18 > 0:47:20- # Yn troi ymaith ofn a braw

0:47:20 > 0:47:23- # Onid brawd a chwaer yw pawb

0:47:24 > 0:47:27- # Rho dy law

0:47:28 > 0:47:33- # Onid brawd a chwaer yw pawb

0:47:34 > 0:47:46- # Rho dy law #

0:48:11 > 0:48:13- S4C Subtitles by Gwead

0:48:13 > 0:48:13- .