Tue, 31 Oct 2017 21:30

Download Subtitles

Transcript

0:00:00 > 0:00:00- Subtitles

0:00:00 > 0:00:01- Subtitles- - Subtitles

0:00:02 > 0:00:06- The Welsh Government - has been holding a consultation...

0:00:06 > 0:00:07- ..on the Welsh Language Bill.

0:00:08 > 0:00:11- Tonight, we have our own - consultation about the language.

0:00:11 > 0:00:14- We've been talking to people - on the streets.

0:00:14 > 0:00:19- The more money invested into - the Welsh language the better.

0:00:19 > 0:00:21- It's our mother tongue.

0:00:22 > 0:00:27- If we don't look after our language, - what hope do we have as a nation?

0:00:27 > 0:00:29- I speak to a controversial author...

0:00:29 > 0:00:33- ..who believes investing - in the language is a waste of money.

0:00:33 > 0:00:39- The Welsh language is declining. - You cannot argue against that.

0:00:39 > 0:00:42- Isn't that more of a reason - to spend...

0:00:42 > 0:00:46- That's less of a reason to spend - more money, less of a reason.

0:00:46 > 0:00:53- I ask Alun Davies how he hopes to - achieve 1m Welsh speakers by 2050.

0:00:54 > 0:00:58- Invest in the workforce, invest - to promote the Welsh language.

0:00:59 > 0:01:04- Build a structure that will - deliver more Welsh speakers.

0:01:04 > 0:01:08- Tonight, the future of the language. - What's the bill?

0:01:16 > 0:01:21- The past few months have been - turbulent for the Welsh language...

0:01:22 > 0:01:25- ..with a number of scandals - hitting the headlines.

0:01:25 > 0:01:30- In September, in Lampeter, one young - mother had an unexpected experience.

0:01:30 > 0:01:32- I was walking around the shop...

0:01:32 > 0:01:36- ..telling Elena the names - of the fruit in Welsh.

0:01:36 > 0:01:41- A woman came up to me and said, "Why - are you speaking that foreign muck?

0:01:41 > 0:01:43- "You should be speaking English."

0:01:45 > 0:01:47- Elin T Jones is a town councillor.

0:01:48 > 0:01:51- Having lived in Lampeter - for eight years...

0:01:51 > 0:01:55- ..she's familiar - with the town and its people.

0:01:55 > 0:01:57- It was a big shock.

0:01:57 > 0:02:01- Most people living here can speak - at least a couple of words of Welsh.

0:02:01 > 0:02:04- You hear it every day - all around you.

0:02:04 > 0:02:09- It was a shock when someone told me - not to speak Welsh in Lampeter.

0:02:10 > 0:02:14- A month earlier, - there was another language storm.

0:02:14 > 0:02:20- This time a well-known high street - name caused some controversy.

0:02:20 > 0:02:26- In August, there were protests - outside Sports Direct in Bangor...

0:02:26 > 0:02:29- ..after reports that staff - had been told by letter...

0:02:30 > 0:02:32- ..that they should only - speak English...

0:02:32 > 0:02:35- ..to each other and to customers.

0:02:35 > 0:02:38- Sports Direct apologised - for what they described...

0:02:38 > 0:02:40- ..as a misunderstanding.

0:02:40 > 0:02:43- The Welsh Language Commissioner - met company officials...

0:02:43 > 0:02:48- ..and encouraged them to devise - a plan that promotes Welsh.

0:02:48 > 0:02:51- Days after - the Sports Direct incident...

0:02:51 > 0:02:55- ..a TV debate about the language - caused great consternation...

0:02:55 > 0:02:58- ..and attracted - countless complaints.

0:03:00 > 0:03:02- What's the point in all the money?

0:03:04 > 0:03:08- The comments of author Julian Ruck - on the Newsnight programme...

0:03:09 > 0:03:11- ..incensed thousands of people.

0:03:11 > 0:03:14- I wanted to know - why he felt like this...

0:03:14 > 0:03:17- ..so I met the man - who made the headlines.

0:03:17 > 0:03:22- Anybody should be entitled to speak - whatever language they choose.

0:03:22 > 0:03:28- I'm not slamming the Welsh language. - What I'm slamming is the cost.

0:03:28 > 0:03:32- The cost of the Welsh language - is another product...

0:03:32 > 0:03:36- ..of the inefficient - Welsh administration we have.

0:03:37 > 0:03:39- It is wasting money hand over fist.

0:03:41 > 0:03:44- Julian Ruck was born - and raised in Swansea.

0:03:44 > 0:03:48- He spent 30 years - living and working in England...

0:03:49 > 0:03:52- ..before settling - in Kidwelly, Carmarthenshire.

0:03:52 > 0:03:56- He can't speak Welsh and refers to - the language as a "foreign tongue".

0:03:56 > 0:04:00- You're asking why, in a situation - where we're facing austerity....

0:04:01 > 0:04:04- ..money should be spent - on a foreign tongue.

0:04:04 > 0:04:07- It's not a foreign tongue - to everybody else.

0:04:07 > 0:04:11- Stop talking about everybody else - as if it's the whole of Wales.

0:04:12 > 0:04:14- It's a small minority - that speaks Welsh.

0:04:15 > 0:04:21- On Newsnight, he questioned - the spending on Welsh broadcasting.

0:04:21 > 0:04:25- He questions whether the numbers - who watch and listen...

0:04:25 > 0:04:29- ..justifies the millions - being spent on it.

0:04:29 > 0:04:35- Each year, S4C receives 74.5m - from the TV licence...

0:04:35 > 0:04:41- ..and a 6.8m grant - from the Westminster Government.

0:04:41 > 0:04:44- 76m for what?

0:04:44 > 0:04:46- For the programmes...

0:04:46 > 0:04:49- A lot of the programmes... - Wait a minute.

0:04:49 > 0:04:52- A lot of the programmes - don't have any viewers at all.

0:04:52 > 0:04:55- That's fact. Right, that's fact.

0:04:55 > 0:04:57- That's not fact.

0:04:57 > 0:04:59- That's not fact.- - It is fact.

0:04:59 > 0:05:03- Julian, you're quoting percentage - figures and audience share figures.

0:05:03 > 0:05:05- That isn't zero viewers.

0:05:05 > 0:05:08- There are programmes on S4C, - right...

0:05:08 > 0:05:13- ..that they can't figure out - how many people are viewing.

0:05:13 > 0:05:15- Why is that?

0:05:19 > 0:05:22- I met the Chair - of S4C's Authority Huw Jones...

0:05:23 > 0:05:27- ..to ask for his response - to Julian Ruck's claims.

0:05:27 > 0:05:31- According to S4C's research, - 71% of adults Welsh speakers...

0:05:32 > 0:05:35- ..watch the channel every week.

0:05:35 > 0:05:40- Some, like Julian Ruck, claim that - some programmes have no viewers.

0:05:41 > 0:05:44- S4C's viewing figures - during daytime hours...

0:05:45 > 0:05:47- ..show some truth in that claim.

0:05:48 > 0:05:53- Claiming that no-one watches S4C - is incorrect, it's nonsense.

0:05:53 > 0:05:55- How do you know that?

0:05:56 > 0:06:01- Over 600,000 viewers tune in - to S4C every week of the year.

0:06:01 > 0:06:05- Last week, at midday according - to the figures we have...

0:06:05 > 0:06:09- ..the number of viewers were zero, - 2.00pm zero....

0:06:10 > 0:06:12- ..4.00pm zero.

0:06:12 > 0:06:16- There are problems when these - are the figures, Huw Jones.

0:06:17 > 0:06:20- No. It depends entirely - on that programme.

0:06:21 > 0:06:27- As you know, we broadcast many - repeats during daytime hours.

0:06:27 > 0:06:33- That's a more valuable service - than putting a test card up.

0:06:33 > 0:06:37- It gives people the opportunity - to watch that programme...

0:06:37 > 0:06:41- ..and it costs next to nothing - to us to broadcast them.

0:06:41 > 0:06:45- That's not the correct measure - to see if people use the service.

0:06:45 > 0:06:48- The correct measure - is how many use the service...

0:06:48 > 0:06:51- ..at some point - during the week or month.

0:06:52 > 0:06:56- How important is S4C - in the lives of Welsh people?

0:06:57 > 0:07:01- I asked the people - of Bangor, Lampeter and Aberystwyth.

0:07:02 > 0:07:06- Do you watch S4C's programmes? - How many programmes do you watch?

0:07:06 > 0:07:09- Not many at the moment.

0:07:09 > 0:07:14- I feel that there are - too many repeats.

0:07:15 > 0:07:17- Do you watch S4C?

0:07:17 > 0:07:19- You do a bit.

0:07:19 > 0:07:20- What do you watch on S4C?

0:07:20 > 0:07:22- What do you watch on S4C?- - Pobol y Cwm!

0:07:22 > 0:07:24- Do you speak Welsh?

0:07:24 > 0:07:26- Do you speak Welsh?- - No. I watch it on a Sunday night.

0:07:26 > 0:07:28- Do you watch S4C?

0:07:28 > 0:07:31- Do you watch S4C?- - Occasionally, every now and then.

0:07:31 > 0:07:36- No, I wouldn't say - I'm a regular viewer of S4C.

0:07:36 > 0:07:40- From day to day, I don't get much - of a chance to watch TV anyway.

0:07:41 > 0:07:43- I don't watch S4C.

0:07:43 > 0:07:50- They need to produce - more programmes for young people.

0:07:51 > 0:07:52- Hiya, Ponis.

0:07:52 > 0:07:54- Let's do this.

0:07:54 > 0:07:59- According to S4C, that's - precisely what they've done...

0:07:59 > 0:08:01- ..with their Hansh service.

0:08:01 > 0:08:05- They say that the service - has had a million views...

0:08:06 > 0:08:07- ..over the past two months.

0:08:07 > 0:08:10- They say that 20% - of all Welsh viewers...

0:08:10 > 0:08:15- ..watched the Wales v Republic - of Ireland game on S4C recently.

0:08:15 > 0:08:20- According to Huw Jones, S4C is key - to the future of the language.

0:08:21 > 0:08:23- If you're so important - to our future...

0:08:23 > 0:08:26- ..where have you been - for the past decade...

0:08:26 > 0:08:29- ..supporting and promoting - the Welsh language?

0:08:29 > 0:08:32- TV and radio, mass media...

0:08:32 > 0:08:37- ..are crucial to the future - of any language.

0:08:37 > 0:08:40- We should be turning - that question on its head.

0:08:40 > 0:08:42- Can you imagine a situation...

0:08:42 > 0:08:46- ..where we don't have mass media - in the Welsh language...

0:08:46 > 0:08:50- ..where we don't have - Welsh language signs or education?

0:08:51 > 0:08:54- That's the situation - in other countries.

0:08:54 > 0:08:57- The future of those languages - is very fragile.

0:08:58 > 0:08:59- I'm sure of one thing.

0:08:59 > 0:09:03- S4C's existence provides a voice, - and oxygen if you'd like...

0:09:04 > 0:09:07- ..to the Welsh language - every day of the week.

0:09:09 > 0:09:11- Education is another key area...

0:09:12 > 0:09:17- ..if the Government wants - a million Welsh speakers by 2050.

0:09:17 > 0:09:21- I know an English-speaking father - in Cardiff...

0:09:21 > 0:09:26- ..who's waiting to hear if his - daughter, who's in nursery school...

0:09:26 > 0:09:30- ..will be given a place - in a Welsh-medium primary school.

0:09:30 > 0:09:34- No parent should be - in that position in Wales.

0:09:34 > 0:09:39- Three weeks ago in Cardiff, - Cymdeithas Yr Iaith called...

0:09:39 > 0:09:43- ..for more Welsh-language education - for children in the city.

0:09:43 > 0:09:46- Local authorities - have been given targets...

0:09:46 > 0:09:50- ..to increase their - Welsh language education provision.

0:09:50 > 0:09:53- By 2040, - 71% of children in Cardiff...

0:09:53 > 0:09:58- ..will be offered - Welsh-language education.

0:09:58 > 0:10:00- At the moment, it's only 15%.

0:10:00 > 0:10:03- Only 15% of children - in our capital city...

0:10:03 > 0:10:07- ..are being given - Welsh-language education.

0:10:07 > 0:10:12- According to the society, - Cardiff County and City councils...

0:10:12 > 0:10:16- ..have to act quickly - to realise the Government's target.

0:10:16 > 0:10:21- They want another 10 Welsh-medium - primary schools in Cardiff by 2022.

0:10:23 > 0:10:27- There are costs involved - in building schools.

0:10:27 > 0:10:32- We've heard of a school being built - but it's an English-medium school.

0:10:32 > 0:10:36- Parents are driving past - 10 English-medium schools...

0:10:36 > 0:10:38- ..to reach a Welsh-medium school.

0:10:38 > 0:10:41- If that was a Welsh school, - it would be used.

0:10:41 > 0:10:43- The costs are an investment.

0:10:43 > 0:10:47- The society is calling - for an increase across Wales.

0:10:48 > 0:10:53- They want to see every child - given Welsh language education.

0:10:53 > 0:10:56- According to Assembly statistics...

0:10:56 > 0:11:00- ..16% of Welsh children - attended Welsh-medium schools.

0:11:00 > 0:11:03- Another 10% attended - bilingual schools...

0:11:03 > 0:11:06- ..which had significant - Welsh-medium provision.

0:11:11 > 0:11:14- Ysgol Gyfun Gwyr near Swansea.

0:11:14 > 0:11:21- Cesia Rees is one of 935 pupils - taught through the medium of Welsh.

0:11:21 > 0:11:24- Only a third of pupils - come from Welsh-speaking homes.

0:11:25 > 0:11:28- You get so many opportunities - when you can speak Welsh.

0:11:29 > 0:11:32- You can compete in the Eisteddfod, - you can sing.

0:11:32 > 0:11:39- You understand Wales' culture more - than if you don't speak Welsh.

0:11:40 > 0:11:43- 15-year-old Cesia - is studying for her GCSEs.

0:11:45 > 0:11:47- I like modern languages.

0:11:47 > 0:11:51- Being able - to speak two languages already...

0:11:52 > 0:11:55- ..when you learn to speak - French and Spanish...

0:11:55 > 0:11:58- ..there are loads of similarities - with Welsh.

0:11:59 > 0:12:01- Learning languages - is so much easier.

0:12:02 > 0:12:06- Lynne Rees is a GP and her husband, - Tim, is a solicitor.

0:12:07 > 0:12:09- Even though - they don't speak Welsh...

0:12:09 > 0:12:11- ..they believe that the decision...

0:12:12 > 0:12:15- ..to send their children - to Welsh schools was justified.

0:12:15 > 0:12:18- I do have a friend - who is totally convinced...

0:12:18 > 0:12:23- ..that my children have missed a - whole something in primary school.

0:12:23 > 0:12:28- While they were doing Welsh, - they missed out on something else.

0:12:28 > 0:12:31- I haven't persuaded that person - that they haven't.

0:12:32 > 0:12:34- With my children having gone - through the school...

0:12:35 > 0:12:38- ..it's obvious from their exam - results and they're off to uni...

0:12:39 > 0:12:42- ..that they haven't missed out - on History, Geography or whatever.

0:12:42 > 0:12:45- They've gained Welsh - as well as everything else.

0:12:46 > 0:12:47- Over the past 30 years...

0:12:48 > 0:12:52- ..there's been an increase in - Welsh language education in Swansea.

0:12:52 > 0:12:56- English speaking parents are - benefiting from the opportunities...

0:12:56 > 0:12:58- ..they didn't have as children.

0:12:59 > 0:13:02- There are now two Welsh secondary - and 11 Welsh primary schools.

0:13:03 > 0:13:06- Even if my children were - to be working in England...

0:13:06 > 0:13:10- ..and not using Welsh - to any great degree...

0:13:10 > 0:13:15- ..they will have still benefitted in - terms of stretching their minds...

0:13:15 > 0:13:19- ..their lack on any fear - of different languages...

0:13:19 > 0:13:23- ..their ability to communicate, - their flexibility...

0:13:23 > 0:13:26- ..and their access - to Welsh culture...

0:13:26 > 0:13:30- ..to a greater extent than - I experienced as I was growing up.

0:13:31 > 0:13:37- The Welsh Government aims to offer - Welsh language education...

0:13:38 > 0:13:40- ..to 40% of children by 2050.

0:13:40 > 0:13:43- Cesia is proud - of the education she has had...

0:13:44 > 0:13:48- ..but it doesn't mean she always - speaks Welsh to her friends.

0:13:49 > 0:13:52- In school, I speak Welsh - to some of my friends.

0:13:52 > 0:13:56- They're the ones - from Welsh-speaking families.

0:13:56 > 0:13:58- They like speaking Welsh.

0:13:58 > 0:14:01- It's good to practise your Welsh - with those friends.

0:14:02 > 0:14:06- Mostly, though, we speak English. - Yeah.

0:14:06 > 0:14:07- .

0:14:11 > 0:14:11- Subtitles

0:14:11 > 0:14:13- Subtitles- - Subtitles

0:14:16 > 0:14:19- The Welsh Government - recently started a consultation...

0:14:20 > 0:14:22- ..on the Welsh Language Bill - White Paper

0:14:22 > 0:14:27- Tonight, we have our own - consultation on the Welsh language.

0:14:27 > 0:14:32- We wanted to know how much Welsh is - heard on the streets around Wales.

0:14:33 > 0:14:36- A lot of people speak Welsh - in Holyhead and Caernarfon.

0:14:36 > 0:14:41- A little in Bangor - but it's on the decline.

0:14:41 > 0:14:45- I speak Welsh to Nain, - but not in school.

0:14:45 > 0:14:47- Most people speak Welsh.

0:14:47 > 0:14:49- Can you live your life in Welsh?

0:14:49 > 0:14:50- Can you live your life in Welsh?- - If you want.

0:14:50 > 0:14:54- My generation of Welsh speakers, - my friends, we're safe.

0:14:55 > 0:14:58- We need to be worried - about the next generation.

0:14:58 > 0:15:01- We have to do something - about it now.

0:15:01 > 0:15:05- Once you lose the language, - you lose the language. It's gone.

0:15:05 > 0:15:11- The Welsh Government's aim during - the White Paper consultation...

0:15:11 > 0:15:16- ..is to try and ensure - strong leadership and structure...

0:15:16 > 0:15:19- ..to promote and normalise - the use of the language.

0:15:19 > 0:15:23- The Paper is being supported - beyond the corridors of power.

0:15:24 > 0:15:29- Cynog Dafis is a member - of Dyfodol I'r Iaith.

0:15:29 > 0:15:34- He's a former MP and AM - for Plaid Cymru.

0:15:34 > 0:15:39- He's been impressed - by the Labour Government's efforts.

0:15:39 > 0:15:43- It's evident now that within - the Welsh Government...

0:15:43 > 0:15:45- ..we have people who understand...

0:15:45 > 0:15:48- ..the importance - of promoting the language.

0:15:48 > 0:15:51- They understand - what needs to be done

0:15:51 > 0:15:56- It's good to see that happening - maybe for the first time...

0:15:56 > 0:15:58- ..since Devolution began.

0:16:06 > 0:16:08- What we need now...

0:16:08 > 0:16:12- ..during the process of passing - the Bill in the Assembly...

0:16:12 > 0:16:14- ..during the consultation...

0:16:15 > 0:16:18- ..that sums are placed - beside the different requirements.

0:16:19 > 0:16:22- With headlines - linked to the strategy...

0:16:22 > 0:16:25- ..sums of money which show - that these matters...

0:16:26 > 0:16:30- ..are being taken seriously - with effective steps being taken.

0:16:30 > 0:16:33- Then we can see - how much money is required.

0:16:33 > 0:16:36- It will be higher than the sum - being spent right now.

0:16:37 > 0:16:40- A little over a week ago - in Aberystwyth...

0:16:40 > 0:16:44- ..the Government held a consultation - session on the White Paper.

0:16:45 > 0:16:49- Alun Davies, the Welsh Language - Minister, attended the event.

0:16:49 > 0:16:53- However, Cymdeithas Yr Iaith members - were critical of the decision...

0:16:53 > 0:16:56- ..to abolish the role - of the Welsh Language Commissioner.

0:16:57 > 0:17:01- Do you have confidence in what - the minister is trying to do?

0:17:01 > 0:17:05- No, the target of having - a million Welsh speakers is good...

0:17:06 > 0:17:10- ..but we're not working properly - towards achieving it.

0:17:10 > 0:17:12- It's one thing to set a target.

0:17:12 > 0:17:15- It's another matter - to actually reach it.

0:17:15 > 0:17:20- What I'm seeing now, especially - if the Commissioner's role goes...

0:17:20 > 0:17:21- ..is a step backwards.

0:17:22 > 0:17:24- By abolishing the role...

0:17:24 > 0:17:29- ..the Government intends - to establish a commission...

0:17:29 > 0:17:31- ..to monitor - Welsh language standards.

0:17:32 > 0:17:34- According to Cymdeithas Yr Iaith...

0:17:34 > 0:17:37- ..the plans endanger - the language's situation...

0:17:37 > 0:17:40- ..and weaken the rights - of Welsh speakers.

0:17:40 > 0:17:44- Our slogan is - bin the bill and start again.

0:17:44 > 0:17:50- There are fundamental weaknesses - in the bill. We need to start again.

0:17:51 > 0:17:58- As the consultation ends, how does - Alun Davies justify his choices...

0:17:58 > 0:18:01- ..especially his intention - to abolish the role...

0:18:01 > 0:18:03- ..of the Commissioner, Meri Huws?

0:18:03 > 0:18:07- The Commissioner's only been - in her role for five years.

0:18:08 > 0:18:10- Is it too early to abolish the role?

0:18:10 > 0:18:13- We're looking at the legislation.

0:18:13 > 0:18:16- It's something that happens - regularly after five years.

0:18:16 > 0:18:20- We're looking at how the legislation - is being implemented...

0:18:20 > 0:18:22- ..and the impact of the legislation.

0:18:23 > 0:18:27- Are you saying that you're not happy - with the Commissioner's work?

0:18:28 > 0:18:30- Not at all. - I'm building on that work.

0:18:30 > 0:18:33- In practical terms, - you want to change the role.

0:18:34 > 0:18:36- We want to take it a step further.

0:18:37 > 0:18:39- Since taking over the role - in May 2016...

0:18:39 > 0:18:43- ..he has undertaken a review - of Welsh language education...

0:18:43 > 0:18:47- ..in an attempt to double - the number of Welsh speakers.

0:18:47 > 0:18:53- Is the target of a million - Welsh speakers by 2050 realistic?

0:18:53 > 0:18:56- Yes, but everything must change.

0:18:56 > 0:19:01- I have little patience with people - who want the current structure.

0:19:01 > 0:19:05- The current structure - won't achieve the results.

0:19:05 > 0:19:07- Everything must change.

0:19:07 > 0:19:10- The Government has to change - the way it operates.

0:19:11 > 0:19:14- Carwyn and myself were agreed - when we discussed this last year.

0:19:15 > 0:19:19- We wanted to set a target - that didn't mean business as usual.

0:19:19 > 0:19:23- It doesn't mean tomorrow - we'll do what we did today...

0:19:23 > 0:19:26- ..and do next year - what we did last year.

0:19:26 > 0:19:29- We challenge the Government - to change...

0:19:29 > 0:19:33- ..we challenge Wales to change - and I'm challenging people...

0:19:33 > 0:19:36- ..who want to retain - the current structure to change.

0:19:37 > 0:19:43- Some, like Julian Ruck, - have challenged the strategy.

0:19:43 > 0:19:48- He thinks the target of a million - Welsh speakers is a pipe dream.

0:19:49 > 0:19:54- This idea that they can have a - third of Wales, a million people...

0:19:55 > 0:20:00- ..speaking Welsh by 2050, - they've got to be dreaming.

0:20:00 > 0:20:02- Why is that, Julian?

0:20:02 > 0:20:05- Because people are turning away - from the language!

0:20:05 > 0:20:09- It's not helped by people - like yourself of course!

0:20:09 > 0:20:15- I know it's not helped. - Shouldn't the majority have a voice?

0:20:15 > 0:20:18- Are minorities - not allowed to have a voice?

0:20:19 > 0:20:23- The minority has got a bigger voice - than the majority of Wales.

0:20:23 > 0:20:31- The Welsh speaking general public - has a bigger voice than the English.

0:20:31 > 0:20:34- Who hears the English opinion?

0:20:34 > 0:20:39- He says the man responsible for - devising the Welsh Language Bill...

0:20:39 > 0:20:42- ..should be looking - at the financial bill.

0:20:42 > 0:20:46- According to the Government, - the Welsh language portfolio...

0:20:46 > 0:20:48- ..receives 36m every year.

0:20:48 > 0:20:52- Julian Ruck believes that the sum - being spent on the Welsh language...

0:20:52 > 0:20:54- ..is more, up to 150m.

0:20:54 > 0:20:57- Where are these figures from, - Julian?

0:20:57 > 0:21:00- Where do you get these figures from?

0:21:00 > 0:21:03- We've gone to the official sources.

0:21:03 > 0:21:07- They tell us the Welsh language - portfolio is worth 36m.

0:21:07 > 0:21:09- That's a load of nonsense.

0:21:09 > 0:21:11- Where do you get your figures from?

0:21:11 > 0:21:13- Where do you get your figures from?- - The internet.

0:21:13 > 0:21:16- Alun Davies has bad news - for Julian Ruck.

0:21:16 > 0:21:23- He says he intends to spend - a lot more than 36m in the future.

0:21:25 > 0:21:28- 36m isn't enough - and it's not meant to be enough.

0:21:29 > 0:21:34- What's important is seeing ministers - across the Welsh Government...

0:21:34 > 0:21:36- ..prioritising the language.

0:21:37 > 0:21:40- Invest today in people, - invest in the way we work...

0:21:40 > 0:21:44- ..invest in the way we train people, - invest in the workforce...

0:21:45 > 0:21:48- ..invest in promoting - and supporting the language.

0:21:48 > 0:21:51- Give people the opportunity - to build a structure...

0:21:51 > 0:21:54- ..that delivers more Welsh speakers.

0:21:54 > 0:21:58- Between 2001 and 2011, - there was a fall of 20,000...

0:21:58 > 0:22:01- ..in the number of Welsh speakers.

0:22:01 > 0:22:03- By the next Census...

0:22:03 > 0:22:07- ..the Government wants an increase - of 40,000 on the road to a million.

0:22:08 > 0:22:11- I want the Welsh language - to unite people not split them.

0:22:12 > 0:22:15- When I hear from the Julian Rucks - of this world...

0:22:15 > 0:22:18- ..let them say - what they want to say.

0:22:18 > 0:22:21- They have a right - to voice their opinion...

0:22:21 > 0:22:26- ..but I don't think they reflect - the views of non-Welsh speakers.

0:22:28 > 0:22:31- Back in Lampeter, - Elin T Jones is still angry...

0:22:32 > 0:22:37- ..at being told to stop talking - her language in her country.

0:22:37 > 0:22:42- For her and her family, safeguarding - the language is crucial.

0:22:42 > 0:22:45- I learnt Welsh when I was younger.

0:22:45 > 0:22:47- My family moved here from England.

0:22:47 > 0:22:51- I'm the first member - of my family who learnt Welsh.

0:22:51 > 0:22:53- I was born here.

0:22:55 > 0:22:59- It is important for me, personally.

0:23:01 > 0:23:06- In Kittle, Swansea, Cesia is proud - of her Welsh-language education...

0:23:06 > 0:23:10- ..even though her parents - can't speak welsh.

0:23:10 > 0:23:12- For her, education is key...

0:23:13 > 0:23:15- ..to attracting - more people to speak Welsh.

0:23:16 > 0:23:21- I think it's really basic. I believe - we need more Welsh-medium schools.

0:23:21 > 0:23:23- Ysgol Gwyr is growing so quickly.

0:23:24 > 0:23:27- We need another secondary school, - only two exist.

0:23:27 > 0:23:31- The more options people have, - the better the chance...

0:23:31 > 0:23:35- ..that people will choose - Welsh-language education.

0:23:49 > 0:23:52- S4C Subtitles by Adnod Cyf.

0:23:52 > 0:23:53- .