
Browse content similar to Episode 4. Check below for episodes and series from the same categories and more!
| Line | From | To | |
|---|---|---|---|
THEY SING IN IRISH | 0:01:03 | 0:01:06 | |
HE SINGS IN IRISH | 0:10:29 | 0:10:32 | |
PLAYS JAUNTY SERIES OF NOTES | 0:14:01 | 0:14:05 | |
# Saa tag mit Hjerte i dine Haender | 0:18:20 | 0:18:25 | |
# Men tag det varsomt og tag det blidt | 0:18:25 | 0:18:30 | |
# Det rode Hjerte nu er det dit | 0:18:30 | 0:18:35 | |
# Det rode Hjerte nu er det dit | 0:18:35 | 0:18:40 | |
# Det slaaar saa roligt det slaar saa daempet | 0:18:43 | 0:18:47 | |
# For det har elsket og det har lidt | 0:18:47 | 0:18:52 | |
# Nu er det stille nu er det dit | 0:18:52 | 0:18:57 | |
# Nu er det stille nu er det dit | 0:18:57 | 0:19:01 | |
# Men det kan saares og det kan segne | 0:19:01 | 0:19:07 | |
# Og det kan glemme og glemme tit | 0:19:07 | 0:19:12 | |
# Men glemmer aldrig at det er dit | 0:19:12 | 0:19:16 | |
# Men glemmer aldrig at det er dit | 0:19:16 | 0:19:22 | |
# Det var saa staerkt og saa stolt, mit Hjerte | 0:20:00 | 0:20:06 | |
# Det sov og dromte i Lyst og Leg | 0:20:06 | 0:20:11 | |
# Nu kan det Knuses men kum af dig | 0:20:11 | 0:20:15 | |
# Nu kan det Knuses men kum af dig | 0:20:15 | 0:20:20 | |
# Saa tag mit Hjerte i dine Haender | 0:20:20 | 0:20:25 | |
# Men tag det varsomt og tag det blidt | 0:20:25 | 0:20:30 | |
# Det rode Hjerte nu er det dit | 0:20:30 | 0:20:35 | |
# Det rode Hjerte nu er det dit. # | 0:20:35 | 0:20:42 | |
-Sigrid, ta failte romhat, you're welcome. -Thank you. | 0:20:53 | 0:20:56 | |
Tell us about the piece of music you just performed for us. | 0:20:56 | 0:20:59 | |
I performed a love song, | 0:20:59 | 0:21:01 | |
originally a poem by the Danish poet Tove Ditlevsen. | 0:21:01 | 0:21:06 | |
Eh, and the title was "Saa tag mit Hjerte", | 0:21:06 | 0:21:09 | |
which means "Here, take my heart". | 0:21:09 | 0:21:13 | |
Your music sounds very familiar. Do you think there are similarities | 0:21:13 | 0:21:17 | |
between Norwegian folk music and Irish folk music? | 0:21:17 | 0:21:20 | |
There are lots of similarities. I feel very related to your music. | 0:21:20 | 0:21:25 | |
And I think all the music around in the northern Europe | 0:21:25 | 0:21:29 | |
kind of are brothers and sisters to each other, | 0:21:29 | 0:21:32 | |
so that's why we bring our fiddles together, we can play together | 0:21:32 | 0:21:36 | |
and I think a lot of the songs and the melodies are quite melancholic | 0:21:36 | 0:21:41 | |
and about the people, so I think our culture is quite similar. | 0:21:41 | 0:21:46 | |
Where do you get the inspiration for your songs and your compositions? | 0:21:46 | 0:21:50 | |
Mostly, in the folk music and the traditions that I grew up with, | 0:21:50 | 0:21:55 | |
I like to tell stories. | 0:21:55 | 0:21:59 | |
So that's how I see myself, kind of a musical storyteller. | 0:21:59 | 0:22:05 | |
And based on the folk music expression, | 0:22:05 | 0:22:10 | |
I kind of find my own sound, yeah. | 0:22:10 | 0:22:14 | |
So, do you have any plans to tour Ireland in the future? | 0:22:14 | 0:22:18 | |
Oh, I wish I could say yes! | 0:22:18 | 0:22:21 | |
No, not in the nearest future, I don't. | 0:22:21 | 0:22:24 | |
I have been here a couple of times, done small jobs, | 0:22:24 | 0:22:27 | |
but I would love to come back with my whole band and play here. | 0:22:27 | 0:22:32 | |
-And we would love to see you perform here. -Oh, thank you. | 0:22:32 | 0:22:35 | |
-Sigrid, go raibh mile maith agat. -Thank you so much. | 0:22:35 | 0:22:38 | |
Subtitles for the deaf and hard of hearing by Red Bee Media Ltd | 0:28:26 | 0:28:31 |