Browse content similar to Episode 9. Check below for episodes and series from the same categories and more!
Line | From | To | |
---|---|---|---|
. | 0:36:50 | 0:36:57 | |
Probably my favourite Scots word or expression is "chanty-wrastler". | 0:37:02 | 0:37:05 | |
A chanty is a chamber pot, | 0:37:05 | 0:37:09 | |
and a wrastler | 0:37:09 | 0:37:12 | |
is literally... | 0:37:12 | 0:37:16 | |
a wrestler, or someone who grapples or shakes something. | 0:37:16 | 0:37:22 | |
So, as a term of abuse, you're basically saying, | 0:37:22 | 0:37:26 | |
"You would shake a chamber pot". | 0:37:26 | 0:37:29 | |
The star of stage and screen, Denis Lawson grew up in rural Perthshire. | 0:37:30 | 0:37:36 | |
Back then, even the children had to work for their supper. | 0:37:36 | 0:37:38 | |
"Tatties don't pick themselves, you know." | 0:37:38 | 0:37:41 | |
Come on, time to get up, we've work to do! | 0:37:41 | 0:37:45 | |
Another phrase that is very tied up with my childhood is | 0:37:45 | 0:37:49 | |
"tattie-howking". | 0:37:49 | 0:37:52 | |
You went tattie-howking in the tattie holidays. | 0:37:52 | 0:37:55 | |
The tattie holidays were a week in October when everybody across | 0:37:55 | 0:38:02 | |
Scotland, all the school-kids got a week off school to howk tatties. | 0:38:02 | 0:38:07 | |
To bring in the potato harvest, basically. | 0:38:07 | 0:38:11 | |
Howking is, as far as I know, lifting, pulling up, | 0:38:11 | 0:38:16 | |
and tatties, obviously, are potatoes, spuds. | 0:38:17 | 0:38:21 | |
Tattie-howking was very hard work, the tractor went up the furrow | 0:38:21 | 0:38:25 | |
and you're picking as fast as you can, | 0:38:25 | 0:38:29 | |
and it's back-breaking and unrelenting. | 0:38:29 | 0:38:31 | |
You've got half an eye on the tractor, and it's at the end | 0:38:31 | 0:38:33 | |
of the furrow, and it's starting to go back round the field. | 0:38:33 | 0:38:36 | |
You have to finish your bit | 0:38:36 | 0:38:37 | |
and be at the next furrow before the tractor gets to you. | 0:38:37 | 0:38:40 | |
"Tattie-howking". | 0:38:40 | 0:38:43 | |
Subtitles by Red Bee Media Ltd | 0:38:50 | 0:38:54 |