Browse content similar to Episode 10. Check below for episodes and series from the same categories and more!
Line | From | To | |
---|---|---|---|
Here's a Scots word I'm fond of | 0:24:09 | 0:24:11 | |
that's still very much in circulation. | 0:24:11 | 0:24:14 | |
It's an old Scots word with Germanic roots. | 0:24:15 | 0:24:18 | |
"Boak" as in "dry boak", as in "the heaves", | 0:24:18 | 0:24:20 | |
as in, "That's giving me the dry boak." | 0:24:20 | 0:24:22 | |
-HE RETCHES -Yeah? | 0:24:22 | 0:24:25 | |
Here are three things that give ME the dry boak. | 0:24:26 | 0:24:30 | |
A hair in my porridge. | 0:24:31 | 0:24:33 | |
HE RETCHES | 0:24:34 | 0:24:36 | |
A fried egg in my porridge. | 0:24:38 | 0:24:41 | |
HE RETCHES | 0:24:41 | 0:24:43 | |
Actually, just porridge. | 0:24:45 | 0:24:48 | |
HE RETCHES | 0:24:48 | 0:24:49 | |
TOILET FLUSHES | 0:24:49 | 0:24:51 | |
I like "boak" because it's expressive. It's onomatopoeic. | 0:24:56 | 0:24:59 | |
It sounds like what it is. Go on. Try vomiting without going "boak". | 0:24:59 | 0:25:04 | |
See? | 0:25:06 | 0:25:07 | |
I like "Giving me the dry boak" - there's a wonderful rhythm about it. | 0:25:08 | 0:25:12 | |
"You're giving me the dry boak, you're giving me the dry boak, you're giving me the dry boak." | 0:25:12 | 0:25:16 | |
In fact, many of my favourite Scots expressions have this wonderful rhythm about them. | 0:25:16 | 0:25:20 | |
For example, "I could eat the scabby heid aff a wean," | 0:25:20 | 0:25:23 | |
which means you're so hungry that you could eat the scarred head off a child. | 0:25:23 | 0:25:28 | |
"I could eat the scabby heid aff a wean" - it's practically hip-hop. | 0:25:28 | 0:25:31 | |
HE BEATBOXES | 0:25:36 | 0:25:37 | |
I could eat the scabby heid aff a wean | 0:25:41 | 0:25:44 | |
Eat the scabby heid aff a wean | 0:25:44 | 0:25:46 | |
Sca-sca-scabby | 0:25:46 | 0:25:47 | |
Heid aff a wean | 0:25:47 | 0:25:48 | |
Eat the scabby heid aff a wean. | 0:25:48 | 0:25:50 | |
It's not just the rhythm, though. | 0:25:55 | 0:25:57 | |
It's the succinctly presented, yet highly loaded, visual images. | 0:25:57 | 0:26:00 | |
Here's a belter - "Away and bile yer heid", | 0:26:00 | 0:26:03 | |
which means, "Go forth and boil your head". | 0:26:03 | 0:26:06 | |
That's pretty hardcore, isn't it? | 0:26:06 | 0:26:08 | |
They're not asking you simmer a finger or lightly saute your chin. | 0:26:08 | 0:26:12 | |
They're asking you to actually boil your entire dome. | 0:26:12 | 0:26:15 | |
And to do it yourself, to lower your own head into a large pan of salted, boiling water. | 0:26:15 | 0:26:21 | |
That is a pretty compelling image, is it not? | 0:26:21 | 0:26:24 | |
I'm sorry, I can't... I can't do it. | 0:26:28 | 0:26:30 | |
Can't do it. | 0:26:31 | 0:26:33 | |
And what about, "I could eat the scabby heid aff a wean"? | 0:26:33 | 0:26:36 | |
Imagine - you're so ravenous that you're poised there, | 0:26:36 | 0:26:39 | |
hovering with your fork and knife over a child's head. | 0:26:39 | 0:26:42 | |
And not just a child's head, but one that's flecked with crusty scar tissue. | 0:26:42 | 0:26:47 | |
Well, no need to imagine. Here's a wean. | 0:26:47 | 0:26:50 | |
Here's "the heid aff a wean". | 0:26:54 | 0:26:56 | |
Here are all the scabs. | 0:26:57 | 0:26:59 | |
I've not eaten for three days, so I'm about to eat the scabby heid | 0:26:59 | 0:27:04 | |
aff a wean. Here we go. | 0:27:04 | 0:27:07 | |
I think I'll start with a cheek. | 0:27:08 | 0:27:10 | |
That was rare. Oh, scab. | 0:27:12 | 0:27:14 | |
Now, one of my very, very favourite Scots expressions is, | 0:27:14 | 0:27:17 | |
"Your coat's on a shoogly peg." | 0:27:17 | 0:27:19 | |
"Shoogly" - one of those great Scots words that sounds like what it means. | 0:27:19 | 0:27:23 | |
Shoogly, shaky. Precarious. Shoogly. | 0:27:23 | 0:27:27 | |
And if your coat's on a shoogly peg, well, you're on thin ice, pal. | 0:27:27 | 0:27:31 | |
Things are very, very finely balanced. | 0:27:31 | 0:27:34 | |
It could all come crashing down at any minute, | 0:27:34 | 0:27:36 | |
like a live action game of Buckeroo. | 0:27:36 | 0:27:38 | |
You got chocolate all over that lovely expensive jumper. | 0:27:43 | 0:27:46 | |
It was your sister's jumper, but... | 0:27:50 | 0:27:52 | |
It was your sister's chocolate. | 0:27:56 | 0:27:58 | |
I'm afraid I'm going to have to ask you to leave now. | 0:28:06 | 0:28:08 | |
It would seem that consumption of a child's head was inappropriate, | 0:28:08 | 0:28:11 | |
even in the interests of illustrating the lovely Scots language. | 0:28:11 | 0:28:15 | |
Anyway, cheery-bye the noo and lang may your lum reek. | 0:28:15 | 0:28:19 | |
Oh. Lang may your lum reek. | 0:28:19 | 0:28:21 | |
Lang may your lum reek. | 0:28:21 | 0:28:24 | |
Lang may your lum reek. | 0:28:24 | 0:28:26 | |
I said lang may your lum reek! Awreet? | 0:28:26 | 0:28:29 | |
Subtitles by Red Bee Media Ltd | 0:28:29 | 0:28:32 |