Calon - Yr Iaith Gymraeg Calon


Calon - Yr Iaith Gymraeg

Ffilmiau byrion gyda phlant rhwng 4 ac 11 oed yn trafod rhai o bynciau mawr eu bywydau. Short film with children between 4 and 11 years old discussing the Welsh language.


Similar Content

Browse content similar to Calon - Yr Iaith Gymraeg. Check below for episodes and series from the same categories and more!

Transcript


LineFromTo

-Subtitles

0:00:000:00:00

-Subtitles

-

-Subtitles

0:00:000:00:02

-The Welsh Language

0:00:110:00:13

-Only two countries speak it,

-Patagonia...

0:00:140:00:18

-..and Wales!

0:00:180:00:19

-It's quite special

-because we're unique.

0:00:210:00:24

-Well, there are two of us.

0:00:240:00:27

-It's kind of smart.

0:00:270:00:30

-You can talk about people and

-they won't know what you're saying.

0:00:300:00:34

-If you can speak Welsh, you can

-speak Welsh to your friends...

0:00:350:00:40

-..without people

-who don't speak the language...

0:00:400:00:44

-..knowing what you're saying.

0:00:440:00:48

-It's like a secret language.

0:00:490:00:51

-It's like a secret language.

-

-How is it a secret language?

0:00:510:00:53

-People know about it!

0:00:540:00:56

-We can't tell our friends secrets

-without our mums finding out.

0:00:570:01:02

-I like speaking Welsh.

0:01:030:01:04

-I don't like speaking English

-because we live in Wales.

0:01:050:01:10

-Many other people in other countries

-can speak English...

0:01:100:01:14

-..so it's nice

-to have our own language.

0:01:140:01:18

-If we didn't keep it and nobody

-spoke it, it would just die out.

0:01:190:01:24

-Why is English more important?

0:01:240:01:27

-Things make more sense in English.

0:01:270:01:29

-I don't understand

-people from North Wales.

0:01:290:01:32

-Some people speak Northwalian.

0:01:320:01:35

-I think Welsh is better.

0:01:370:01:38

-People from England can't say Ll.

0:01:380:01:41

-People from England can't say Ll.

-

-No, they can't!

0:01:410:01:42

-English people

-sometimes sound like they're posh.

0:01:430:01:48

-Abersock!

0:01:490:01:51

-There's loads of work in Welsh.

0:01:520:01:54

-There's mutation, spelling

-and all that stuff.

0:01:540:01:57

-There's spelling in English.

0:01:570:01:59

-But no mutations!

0:02:000:02:02

-No, you can't do those.

0:02:020:02:04

-I like mutating.

0:02:040:02:05

-I like mutating.

-

-I don't mind mutations.

0:02:050:02:06

-Mutating is fine.

0:02:070:02:07

-Mutating is fine.

-

-So is the circumflex.

0:02:070:02:09

-I like Welsh more than English.

0:02:110:02:14

-It makes us feel Welsh.

0:02:150:02:16

-We have to respect

-the Welsh language at all times.

0:02:170:02:20

-We have to teach it

-to small children too.

0:02:200:02:23

-It's a beautiful language.

0:02:230:02:25

-I love the Welsh language.

0:02:260:02:27

-I love the Welsh language.

-

-It's better than English.

0:02:270:02:29

-I actually speak Wenglish

-half the time.

0:02:290:02:32

-It's important because it's

-the language of our own country.

0:02:330:02:36

-We're different to people from...

0:02:370:02:38

-We're different to people from...

-

-..England.

0:02:380:02:39

-And the French, people

-from Spain, the Spanish, Poland.

0:02:400:02:44

-People like that.

0:02:440:02:45

-We're the only ones

-who have the Welsh language.

0:02:460:02:49

-Everybody else speaks English.

0:02:490:02:51

-And they're all jealous of us.

0:02:530:02:56

-It's important to us

-at the school...

0:02:570:02:59

-..and I hope it's important

-to everyone else in the country.

0:03:000:03:04

-Wales, Wales, Wales!

0:03:040:03:06

-Wales, Wales, Wales! Sorry!

0:03:060:03:07

-Wales, Wales, Wales! Sorry!

-

-She's mad.

0:03:070:03:09

-S4C Subtitles by Testun Cyf.

0:03:090:03:11

-.

0:03:120:03:12

Ffilmiau byrion gyda phlant rhwng 4 ac 11 oed yn trafod rhai o bynciau mawr eu bywydau. Short film with children between 4 and 11 years old discussing the Welsh language.


Download Subtitles

SRT

ASS