Browse content similar to The Lost Libraries of Timbuktu. Check below for episodes and series from the same categories and more!
Line | From | To | |
---|---|---|---|
This is the story of the rise and fall | 0:00:07 | 0:00:10 | |
of a legendary city and its long-hidden legacy | 0:00:10 | 0:00:14 | |
of hundreds of thousands of ancient manuscripts. | 0:00:14 | 0:00:17 | |
Set against a backdrop of great empires and visionary leaders, | 0:00:20 | 0:00:24 | |
it tells how trade routes from the East became ink roads, | 0:00:24 | 0:00:28 | |
bringing writing into West Africa. | 0:00:28 | 0:00:31 | |
And how Timbuktu became its leading light, | 0:00:31 | 0:00:34 | |
and how invasions and conquest | 0:00:34 | 0:00:37 | |
caused that story to be buried, literally. | 0:00:37 | 0:00:40 | |
Africa's storytellers, guardians of its history, | 0:00:44 | 0:00:48 | |
have had their oral traditions dismissed as mere song and dance, | 0:00:48 | 0:00:52 | |
and the assumed lack of a literary heritage | 0:00:52 | 0:00:54 | |
interpreted as meaning Africa doesn't have | 0:00:54 | 0:00:58 | |
its own intellectual traditions. | 0:00:58 | 0:01:00 | |
But now a different truth is emerging that tells us the reading | 0:01:02 | 0:01:06 | |
and writing of books has been as important a part of life in Africa | 0:01:06 | 0:01:10 | |
as it has in Europe. | 0:01:10 | 0:01:11 | |
And as Timbuktu's manuscripts are brought out of hiding, | 0:01:11 | 0:01:15 | |
the conviction grows | 0:01:15 | 0:01:17 | |
that what they have to tell us may forever rewrite Africa's history. | 0:01:17 | 0:01:22 | |
This box looks like it's been buried. | 0:01:24 | 0:01:27 | |
It's covered in dirt on the bottom. | 0:01:27 | 0:01:28 | |
Why was it put under the ground? | 0:01:28 | 0:01:31 | |
TRANSLATION: Over the years we have protected the manuscripts | 0:01:31 | 0:01:35 | |
from those who wanted to take them away. | 0:01:35 | 0:01:38 | |
We have over 4,000 manuscripts in our collection. | 0:01:38 | 0:01:41 | |
What's incredible is that I'm in a small village in Mali in Africa | 0:01:43 | 0:01:47 | |
on the edge of the Sahara Desert. | 0:01:47 | 0:01:49 | |
It's about the last place on Earth I'd expect to find | 0:01:49 | 0:01:53 | |
manuscripts hundreds of years old. | 0:01:53 | 0:01:55 | |
But this is where the search | 0:01:55 | 0:01:57 | |
for the lost libraries of Timbuktu really begins. | 0:01:57 | 0:02:00 | |
Europeans dreamed of reaching Timbuktu ever since stories | 0:02:08 | 0:02:12 | |
began to circulate in medieval times | 0:02:12 | 0:02:16 | |
of a desert El Dorado whose streets were paved with gold. | 0:02:16 | 0:02:19 | |
My journey was as mundane as any these days - several flights | 0:02:19 | 0:02:25 | |
and an overnight in Mali's capital, Bamako, | 0:02:25 | 0:02:28 | |
before the last leg to Timbuktu. | 0:02:28 | 0:02:31 | |
It wasn't until the 19th century that European explorers set out | 0:02:31 | 0:02:35 | |
to survey Africa and to search for the fabled city of Timbuktu. | 0:02:35 | 0:02:41 | |
CAMEL ROARS | 0:02:41 | 0:02:43 | |
Their journeys across deserts and along rivers took years, | 0:02:43 | 0:02:47 | |
led to violent encounters with desert tribesmen and cost lives. | 0:02:47 | 0:02:50 | |
So Timbuktu became for ever synonymous | 0:02:50 | 0:02:55 | |
with remoteness and mystery, the farthest place on earth. | 0:02:55 | 0:03:00 | |
I grew up in Sierra Leone | 0:03:00 | 0:03:03 | |
and I've long known that Timbuktu was in Mali, in the Sahara Desert. | 0:03:03 | 0:03:07 | |
But it was only passing through here a few years ago, | 0:03:07 | 0:03:10 | |
I realised there was much more to Timbuktu than meets the eye, | 0:03:10 | 0:03:14 | |
that this seemingly unremarkable desert town | 0:03:14 | 0:03:17 | |
was once a splendid city of scholars, | 0:03:17 | 0:03:21 | |
and, from the 13th century, | 0:03:21 | 0:03:23 | |
West Africa's most important seat of learning. | 0:03:23 | 0:03:26 | |
In Sierra Leone, I've often heard stories of the Alphas, | 0:03:27 | 0:03:31 | |
learned men from the north | 0:03:31 | 0:03:33 | |
who travelled south to spread the word of Allah. | 0:03:33 | 0:03:36 | |
What I'd never realised before is that many of them | 0:03:36 | 0:03:39 | |
would have started out right here in the deserts of Timbuktu. | 0:03:39 | 0:03:43 | |
Even Africans are just discovering the story | 0:03:43 | 0:03:47 | |
of Timbuktu and its lost libraries. | 0:03:47 | 0:03:50 | |
Probably people educated in Arabic and Islam | 0:03:50 | 0:03:53 | |
know something about the manuscripts, | 0:03:53 | 0:03:56 | |
but I don't think that the general public are aware about manuscripts. | 0:03:56 | 0:04:00 | |
I became aware of the existence of the manuscripts | 0:04:00 | 0:04:03 | |
not longer than two years ago. | 0:04:03 | 0:04:04 | |
It sounded like a joke, because my director called me | 0:04:04 | 0:04:08 | |
and said, "Alexio, you've been requested to go to Timbuktu. | 0:04:08 | 0:04:11 | |
"Do you know a place called Timbuktu?" | 0:04:11 | 0:04:13 | |
And I said, "No, other than the fact that it's a small, | 0:04:13 | 0:04:16 | |
"impossible place to get to in Mali in West Africa." | 0:04:16 | 0:04:21 | |
Until 1960, Mali was a French colony, | 0:04:22 | 0:04:25 | |
and French has remained the official language. | 0:04:25 | 0:04:29 | |
Only after independence did the custodians of Timbuktu's manuscripts | 0:04:29 | 0:04:34 | |
feel it was safe to bring their cultural treasures out of hiding. | 0:04:34 | 0:04:39 | |
This is one of around 30 libraries opened in Timbuktu in recent years. | 0:04:39 | 0:04:44 | |
Between them, the libraries have over 70,000 manuscripts. | 0:04:44 | 0:04:49 | |
Timbuktu's libraries are run by families whose ancestors | 0:04:49 | 0:04:53 | |
began collecting books and documents eight centuries ago. | 0:04:53 | 0:04:57 | |
The new libraries house whatever remnants of those collections | 0:04:57 | 0:05:01 | |
have survived the ravages of time. | 0:05:01 | 0:05:04 | |
And their contents offer an invaluable source | 0:05:04 | 0:05:07 | |
for a new understanding of West African history. | 0:05:07 | 0:05:10 | |
At the Mamma Haidara Library, Abdel Kader Haidara has agreed | 0:05:13 | 0:05:17 | |
to show me some of his collection - | 0:05:17 | 0:05:20 | |
manuscripts on astronomy, medicine, and theology, | 0:05:20 | 0:05:24 | |
including commentaries on the sayings of the Prophet. | 0:05:24 | 0:05:27 | |
These particular manuscripts | 0:05:27 | 0:05:30 | |
date from around the 16th and 17th centuries. | 0:05:30 | 0:05:33 | |
'This one's been nibbled by termites.' | 0:05:33 | 0:05:36 | |
TRANSLATION FROM FRENCH: This is an interesting manuscript | 0:05:36 | 0:05:39 | |
about astronomy. | 0:05:39 | 0:05:41 | |
These are the astronomy drawings showing the position of all stars. | 0:05:41 | 0:05:46 | |
I am not an expert but that is what they tell us. | 0:05:46 | 0:05:51 | |
They knew more about it then than I do now. | 0:05:52 | 0:05:54 | |
It shows you how to calculate position of the stars | 0:05:56 | 0:05:59 | |
using these letters and numbers. | 0:05:59 | 0:06:01 | |
'Next, he showed me a 16th-century manuscript.' | 0:06:01 | 0:06:05 | |
So, this is a text of the Prophet's sayings. | 0:06:08 | 0:06:12 | |
What's more, there are all these notes in the margin, | 0:06:12 | 0:06:16 | |
they can be about anything. | 0:06:16 | 0:06:18 | |
But this one talks about hygiene. | 0:06:18 | 0:06:21 | |
"If you eat something unclean, | 0:06:23 | 0:06:25 | |
"you will always have problems and complications with your health." | 0:06:25 | 0:06:30 | |
So you must always wash your food, which is pretty good advice. | 0:06:30 | 0:06:34 | |
And all that was written in the margins by people who came after. | 0:06:34 | 0:06:38 | |
In the past there were very little papers and they were very expensive, | 0:06:41 | 0:06:46 | |
so the margins of books were often used, | 0:06:46 | 0:06:49 | |
just like today when we use a diary. | 0:06:49 | 0:06:52 | |
I saw one example where the writer said, | 0:06:52 | 0:06:56 | |
"Today there was an earthquake in Timbuktu." | 0:06:56 | 0:06:59 | |
'And here's a 500-year-old recipe for toothpaste.' | 0:07:06 | 0:07:10 | |
"You take some salt and some sugar | 0:07:12 | 0:07:14 | |
"and mix that together with some charcoal | 0:07:14 | 0:07:17 | |
"and brush it on your teeth every day, | 0:07:17 | 0:07:19 | |
"and your teeth will become white. | 0:07:19 | 0:07:21 | |
"And what's more, it will get rid of your bad breath." | 0:07:23 | 0:07:27 | |
So how did the libraries first come into being? How were they lost? | 0:07:31 | 0:07:34 | |
And how will their discovery alter perceptions of Africa? | 0:07:34 | 0:07:38 | |
At the end of the 10th century, when Timbuktu was founded, | 0:07:41 | 0:07:45 | |
a large part of West Africa was under the rule of the Ghana Empire. | 0:07:45 | 0:07:50 | |
It was West Africa's first superpower, | 0:07:50 | 0:07:53 | |
and its leaders were early converts to Islam. | 0:07:53 | 0:07:56 | |
The spread of Islam was the compelling factor | 0:07:56 | 0:08:00 | |
that changed history here and gave Africa its literary tradition. | 0:08:00 | 0:08:04 | |
-TRANSLATION FROM FRENCH: -Islam spread from the Arabian Peninsula, | 0:08:10 | 0:08:14 | |
from Egypt and along the coast of North Africa. | 0:08:14 | 0:08:17 | |
But some other Muslims | 0:08:17 | 0:08:20 | |
came from the north, the ones who founded Timbuktu, and being traders, | 0:08:20 | 0:08:25 | |
spread Islam from the Sahara to the south coast. | 0:08:25 | 0:08:29 | |
Just as in Europe, where most early manuscripts | 0:08:33 | 0:08:36 | |
were religious works written in Latin, | 0:08:36 | 0:08:38 | |
in Timbuktu the bulk of the texts are written in Arabic, | 0:08:38 | 0:08:42 | |
and concern Islamic theology. | 0:08:42 | 0:08:44 | |
The Ahmed Baba Institute, the only public library, | 0:08:44 | 0:08:48 | |
holds Mali's National Collection. | 0:08:48 | 0:08:51 | |
Set up in 1973, it now has over 40,000 manuscripts. | 0:08:51 | 0:08:56 | |
The head librarian told me just how many turn up on a weekly basis. | 0:08:58 | 0:09:02 | |
It's an impressive number. | 0:09:02 | 0:09:04 | |
TRANSLATION FROM FRENCH: Every week we get about 700. | 0:09:06 | 0:09:09 | |
Six or seven hundred a week? | 0:09:09 | 0:09:11 | |
Yes, per week. | 0:09:11 | 0:09:14 | |
When the manuscripts arrive here | 0:09:14 | 0:09:16 | |
the first thing we have to do is evaluate them | 0:09:16 | 0:09:19 | |
to see what condition they are in. | 0:09:19 | 0:09:21 | |
We pick out all the best ones | 0:09:21 | 0:09:23 | |
but the ones that are too damaged we put to one side. | 0:09:23 | 0:09:28 | |
For me, my favourite ones are the ones in the African languages, | 0:09:28 | 0:09:31 | |
but written with Arabic characters. | 0:09:31 | 0:09:33 | |
They are called Ajami texts. | 0:09:33 | 0:09:38 | |
Because I'm Sorai, | 0:09:38 | 0:09:40 | |
when I see a manuscript in Sorai it makes me happy. | 0:09:40 | 0:09:43 | |
You have some manuscripts in Sorai, Tamashek... | 0:09:43 | 0:09:47 | |
all with Arabic characters, that recount the history of Africa. | 0:09:47 | 0:09:51 | |
The manuscripts are being digitised so that they can be made available | 0:09:54 | 0:09:57 | |
to a worldwide scholarship. | 0:09:57 | 0:10:00 | |
But the first priority has to be the conservation | 0:10:00 | 0:10:04 | |
and preservation of the manuscripts. | 0:10:04 | 0:10:07 | |
In 2001, South Africa's then President, Thabo Mbeki, | 0:10:07 | 0:10:12 | |
visited the institute and hailed the manuscripts | 0:10:12 | 0:10:15 | |
as among the continent's greatest cultural treasures. | 0:10:15 | 0:10:19 | |
He immediately gave funding for their preservation. | 0:10:19 | 0:10:22 | |
Alexio Motsi is a South African conservator, | 0:10:24 | 0:10:28 | |
making regular visits to Timbuktu | 0:10:28 | 0:10:30 | |
to work on delicate and often damaged manuscripts, | 0:10:30 | 0:10:34 | |
and, equally importantly, to train local people in conservation skills. | 0:10:34 | 0:10:38 | |
To come here to Mali to see what was here | 0:10:40 | 0:10:42 | |
was a serious motivation for me because it was a dream come true | 0:10:42 | 0:10:47 | |
for a conservator. | 0:10:47 | 0:10:48 | |
Must have been like finding the gold at the end of the rainbow. | 0:10:48 | 0:10:52 | |
More than finding gold! | 0:10:52 | 0:10:53 | |
Being aware of the historical background | 0:10:53 | 0:10:56 | |
that Africa doesn't have documentary heritage, this for me | 0:10:56 | 0:11:00 | |
was also another motivation, which made me become very passionate. | 0:11:00 | 0:11:06 | |
At least 300,000 manuscripts are known to exist in the region. | 0:11:08 | 0:11:12 | |
But so far only a tiny percentage have been translated | 0:11:12 | 0:11:17 | |
or studied in any detail. | 0:11:17 | 0:11:20 | |
A lot of them have not been read - 1,000 at most. | 0:11:20 | 0:11:24 | |
So there are lots of manuscripts that we got, and that's really exciting. | 0:11:24 | 0:11:28 | |
But it also gives us an idea of the challenge that lies ahead, you know, | 0:11:28 | 0:11:32 | |
and how much work that, that must be done on the manuscripts. | 0:11:32 | 0:11:36 | |
The conservation, cataloguing, translation and study | 0:11:36 | 0:11:41 | |
of all the known manuscripts is a task which could take decades. | 0:11:41 | 0:11:46 | |
But thousands, maybe even hundreds of thousands of manuscripts, | 0:11:46 | 0:11:52 | |
are still out there, some hidden behind walls, | 0:11:52 | 0:11:55 | |
some in cellars and some still buried in the sands of the desert. | 0:11:55 | 0:11:59 | |
The last 300 years have dealt a succession of blows to Timbuktu. | 0:12:01 | 0:12:06 | |
Morocco invaded at the end of the 16th century. | 0:12:06 | 0:12:11 | |
Violent power struggles between rival fundamentalist Islamic sects | 0:12:11 | 0:12:15 | |
created anarchy throughout the late 18th and 19th centuries, | 0:12:15 | 0:12:20 | |
followed swiftly by the final indignity of French colonisation. | 0:12:20 | 0:12:25 | |
Like other victors, the French took away manuscripts | 0:12:25 | 0:12:29 | |
as the spoils of victory. | 0:12:29 | 0:12:31 | |
To protect their heritage, the owners of manuscripts | 0:12:31 | 0:12:34 | |
hid their collections - Timbuktu's libraries went underground. | 0:12:34 | 0:12:39 | |
Over the last 50 years, the manuscripts have gradually been | 0:12:39 | 0:12:42 | |
brought out into the open again, but their owners are still suspicious. | 0:12:42 | 0:12:47 | |
TRANSLATION: Searching for manuscripts, | 0:12:49 | 0:12:51 | |
it's a bit like prospecting for gold. | 0:12:51 | 0:12:54 | |
Before taking over his family library, Abdel Kader | 0:12:54 | 0:12:58 | |
used to track down manuscripts for the Ahmed Baba Institute, | 0:12:58 | 0:13:02 | |
seeking them out and persuading reluctant owners | 0:13:02 | 0:13:05 | |
to hand over their treasures to the state for safekeeping. | 0:13:05 | 0:13:08 | |
I went to do some prospecting in a village called Obamba. | 0:13:11 | 0:13:16 | |
The family led me down a corridor that led to a bedroom, | 0:13:16 | 0:13:19 | |
and in the middle of the bedroom was a well. | 0:13:19 | 0:13:22 | |
They opened the cover of the well, | 0:13:22 | 0:13:24 | |
and with the help of a torch, we could see a pile of manuscripts. | 0:13:24 | 0:13:28 | |
When we took them out, we found that about 60% of them were damaged | 0:13:28 | 0:13:34 | |
but the rest was good, and they are now in Ahmed Baba Institute. | 0:13:34 | 0:13:39 | |
But winning people's confidence could be difficult. | 0:13:42 | 0:13:46 | |
The first director of the Ahmed Baba Institute | 0:13:46 | 0:13:49 | |
went to see an imam once, who had a large collection | 0:13:49 | 0:13:54 | |
of manuscripts stored in his bedroom. | 0:13:54 | 0:13:57 | |
Every day the director went to chat with him and every day the imam | 0:13:57 | 0:14:02 | |
promised they would work together and he would give some manuscripts. | 0:14:02 | 0:14:08 | |
The director thought that everything was going great until one day, | 0:14:08 | 0:14:13 | |
when he went to see the imam, | 0:14:13 | 0:14:15 | |
only to find that he would build a huge wall in front of his manuscript. | 0:14:15 | 0:14:19 | |
And the director said, "What's going on here, what this is all about?" | 0:14:19 | 0:14:24 | |
And the imam said, "There is going to be no more library | 0:14:24 | 0:14:27 | |
"and no more discussion." | 0:14:27 | 0:14:29 | |
And to this day those manuscripts are still behind that wall. | 0:14:29 | 0:14:34 | |
At the height of its golden age in the mid-1500s, | 0:14:35 | 0:14:38 | |
Timbuktu's population had grown to 100,000. | 0:14:38 | 0:14:42 | |
That's massive by the standards of the day. | 0:14:42 | 0:14:46 | |
And a good 25,000 of them | 0:14:46 | 0:14:48 | |
comprised the city's community of scholars and their students. | 0:14:48 | 0:14:53 | |
But if Timbuktu was once a town of 25,000 scholars, | 0:14:53 | 0:14:57 | |
there's not much sign of it now. | 0:14:57 | 0:15:00 | |
Frankly, Timbuktu today feels like a dusty, if elegant, backwater, | 0:15:00 | 0:15:04 | |
a place that's been crumbling for centuries. | 0:15:04 | 0:15:08 | |
Nevertheless, it's wonderful to think that behind any of these walls | 0:15:09 | 0:15:14 | |
could be yet another cache of undiscovered manuscripts, | 0:15:14 | 0:15:17 | |
though there's already more than enough to ensure a re-think | 0:15:17 | 0:15:21 | |
of the history of this part of Africa in a new and dramatic way. | 0:15:21 | 0:15:26 | |
To me, it has actually changed my understanding. | 0:15:29 | 0:15:33 | |
I'm much more proud to be an African | 0:15:33 | 0:15:35 | |
and I'm much more proud to be an African conservator, | 0:15:35 | 0:15:38 | |
and more proud to be contributing towards the re-correction | 0:15:38 | 0:15:42 | |
or re-writing of the African history. | 0:15:42 | 0:15:45 | |
-TRANSLATION: -The Ahmed Baba Institute was born | 0:15:45 | 0:15:48 | |
from the international conference organised by UNESCO in 1967. | 0:15:48 | 0:15:52 | |
And the topic was the origins of African history. | 0:15:52 | 0:15:55 | |
I repeat, the origins of African history. | 0:15:55 | 0:15:59 | |
What's the origins? It's the manuscripts. | 0:15:59 | 0:16:01 | |
So, with the Arabic manuscripts, | 0:16:01 | 0:16:04 | |
the intention is to re-write the history of Africa. | 0:16:04 | 0:16:08 | |
Still, future historians should be wary | 0:16:11 | 0:16:14 | |
of dismissing existing African sources, including oral ones. | 0:16:14 | 0:16:18 | |
The challenge lies in weighing all the sources against each other. | 0:16:18 | 0:16:22 | |
African history has been for a long time | 0:16:22 | 0:16:26 | |
built on oral tradition. | 0:16:26 | 0:16:29 | |
Of course, | 0:16:29 | 0:16:32 | |
a lot of people think that oral tradition is not credible, | 0:16:32 | 0:16:36 | |
but then I think that it is an important source | 0:16:36 | 0:16:40 | |
for African history. | 0:16:40 | 0:16:42 | |
So the question is, how you approach the source | 0:16:42 | 0:16:45 | |
and how you criticise the source to write the history. | 0:16:45 | 0:16:49 | |
A crucial source of evidence in any new appraisal of Africa's past | 0:16:49 | 0:16:54 | |
are archaeological discoveries being made along the Niger near Timbuktu. | 0:16:54 | 0:16:59 | |
The Niger has always been the life blood of this region, | 0:16:59 | 0:17:03 | |
just as the Nile was to the eastern Sahara. | 0:17:03 | 0:17:06 | |
Its waters provided fish and allowed agriculture to develop. | 0:17:06 | 0:17:10 | |
The river was a long-distance trade route | 0:17:12 | 0:17:15 | |
connecting the myriad communities along its banks. | 0:17:15 | 0:17:19 | |
The Niger river rises in the hills of what was once the ancient kingdom | 0:17:19 | 0:17:23 | |
of Futa Djallon - 150 miles from the West African coast. | 0:17:23 | 0:17:27 | |
And, but for a quirk of geology which caused the river flow inland, | 0:17:27 | 0:17:32 | |
the Niger would have been a very short river | 0:17:32 | 0:17:35 | |
instead of one of the world's longest. | 0:17:35 | 0:17:37 | |
Nearly 3,000 miles long, the river first flows north towards Timbuktu. | 0:17:39 | 0:17:45 | |
It then curves eastward | 0:17:45 | 0:17:47 | |
before turning southeast, through Nigeria to the Atlantic Ocean. | 0:17:47 | 0:17:51 | |
Between Djenne and Timbuktu, the Niger is yielding | 0:17:54 | 0:17:58 | |
new revelations to equal the discovery of the manuscripts. | 0:17:58 | 0:18:02 | |
From as early as 500 BC, | 0:18:04 | 0:18:07 | |
this area was one | 0:18:07 | 0:18:09 | |
of the most densely urbanised parts | 0:18:09 | 0:18:11 | |
of the world, | 0:18:11 | 0:18:13 | |
rivalling other early urban civilisations such as Mesopotamia. | 0:18:13 | 0:18:17 | |
Doug Park is part of an American team that over recent years | 0:18:17 | 0:18:22 | |
has extensively surveyed the region's wealth | 0:18:22 | 0:18:25 | |
of archaeological sites. | 0:18:25 | 0:18:27 | |
When we met, Doug was about to begin excavating a huge city site | 0:18:27 | 0:18:31 | |
ten miles south of Timbuktu. | 0:18:31 | 0:18:34 | |
So how typical is a site like this in Mali? How many might there be? | 0:18:35 | 0:18:40 | |
Well, there is a lot. | 0:18:42 | 0:18:44 | |
There are accounts that say that if someone from Djenne | 0:18:44 | 0:18:47 | |
wanted to send a message to a village or a city | 0:18:47 | 0:18:50 | |
a few hundred kilometres away, he just had to shout, | 0:18:50 | 0:18:53 | |
and the message would be carried | 0:18:53 | 0:18:55 | |
across the flood plains and along the Niger | 0:18:55 | 0:18:58 | |
until it reached that village. | 0:18:58 | 0:19:00 | |
Because so many people were living here in close proximity. | 0:19:00 | 0:19:03 | |
So the picture at that time was just of...was of an urban landscape | 0:19:03 | 0:19:09 | |
all across, all along the borders of the Niger river. | 0:19:09 | 0:19:13 | |
-Exactly. -So read this landscape for me. | 0:19:13 | 0:19:15 | |
Here, what you look for are these grey, these grey areas. | 0:19:15 | 0:19:21 | |
-Where it looks kind of earthy. -That is this massive pottery carpet. | 0:19:21 | 0:19:25 | |
It spreads around an area somewhere between 70 and 100 hectares. | 0:19:25 | 0:19:30 | |
-Which is enormous. -This city rivals the size of the great cities | 0:19:30 | 0:19:34 | |
of Mesopotamia, like Ur or Uruk. | 0:19:34 | 0:19:36 | |
How does that compare to modern Timbuktu? | 0:19:36 | 0:19:39 | |
Well, to the old medina of Timbuktu, er, it's maybe... | 0:19:39 | 0:19:45 | |
maybe twice the size. | 0:19:45 | 0:19:48 | |
If you put that in comparison to the size of Timbuktu in regards | 0:19:48 | 0:19:51 | |
to the rest of the world's cities during the Middle Ages, | 0:19:51 | 0:19:54 | |
Timbuktu was twice the size of London. | 0:19:54 | 0:19:56 | |
Timbuktu was twice the size of London... | 0:19:56 | 0:19:59 | |
-And this site is twice the size of Timbuktu. -Wow! | 0:19:59 | 0:20:02 | |
One fascinating fact to emerge | 0:20:03 | 0:20:05 | |
is that these people lived together peacefully for centuries. | 0:20:05 | 0:20:10 | |
Now, that looks very much like a skull. | 0:20:10 | 0:20:12 | |
That IS a skull. | 0:20:12 | 0:20:14 | |
What we can tell from him is that, you know it's probably not | 0:20:14 | 0:20:19 | |
going to be an Islamic burial - because its head is facing south. | 0:20:19 | 0:20:24 | |
So would he have definitely been in a grave? | 0:20:24 | 0:20:27 | |
-Yeah... -You can tell he was buried as opposed to fell there? | 0:20:27 | 0:20:31 | |
Well... Well, it's a good question. | 0:20:31 | 0:20:34 | |
Fell in battle! | 0:20:34 | 0:20:36 | |
Well, we don't really find any evidence for warfare in West Africa | 0:20:36 | 0:20:39 | |
during the, during the pre-Islamic period. | 0:20:39 | 0:20:44 | |
And, we're not really quite sure why that is. | 0:20:44 | 0:20:46 | |
A peaceful society, we don't know. | 0:20:46 | 0:20:49 | |
The general practice would have been to bury the dead | 0:20:49 | 0:20:52 | |
underneath the floor of the house. | 0:20:52 | 0:20:54 | |
-I see, it's Grandad under the house. -Yeah. Grandad under the house. | 0:20:54 | 0:20:57 | |
So, are you going to excavate him or are you going to leave him? | 0:20:57 | 0:21:01 | |
No, he's far too fragile to excavate. | 0:21:01 | 0:21:03 | |
-So you're gonna leave him to rest in peace. -Yeah. | 0:21:03 | 0:21:06 | |
-Do you want to show me the rest of the site? -Sure. | 0:21:06 | 0:21:08 | |
These densely packed, interdependent communities | 0:21:08 | 0:21:13 | |
each had a specific skill base. Some were farmers, others fishermen, | 0:21:13 | 0:21:17 | |
there were potters and metal workers. | 0:21:17 | 0:21:20 | |
Their activities cleared forests that once covered this landscape. | 0:21:20 | 0:21:25 | |
Some iron slag. | 0:21:25 | 0:21:27 | |
And you can see here, this is the by-product of iron smelting. | 0:21:27 | 0:21:31 | |
Now, if you can imagine the amount of wood to make a truckle to fire | 0:21:31 | 0:21:35 | |
the furnaces to melt the iron ore is an immense amount of wood. | 0:21:35 | 0:21:38 | |
There must have been a lot of trees. | 0:21:38 | 0:21:41 | |
Especially African hardwood trees, | 0:21:41 | 0:21:43 | |
and you only have acacia now, and that's it. | 0:21:43 | 0:21:45 | |
-So... -Could it be as a result of the smelting? -Absolutely. | 0:21:45 | 0:21:49 | |
Much of the pottery carpeting this site served the same purpose | 0:21:49 | 0:21:54 | |
as our tin cans and plastic bags. | 0:21:54 | 0:21:56 | |
Oh, look at this. This is a pestle. | 0:21:56 | 0:21:58 | |
Oh, wow. I've got one at home. | 0:21:58 | 0:22:01 | |
-Some things don't change. -This one's pretty well made, too. | 0:22:01 | 0:22:05 | |
They stay the same for the most part - | 0:22:05 | 0:22:07 | |
at least some of the real basic stuff. | 0:22:07 | 0:22:09 | |
Erm, and so, we're getting... | 0:22:09 | 0:22:12 | |
Oh, look, here's a, here's a grindstone here. | 0:22:12 | 0:22:15 | |
These two are probably a pair. | 0:22:17 | 0:22:19 | |
Doug has described a cityscape whose architecture | 0:22:21 | 0:22:23 | |
would have looked much like the villages | 0:22:23 | 0:22:26 | |
still dotted around Timbuktu. | 0:22:26 | 0:22:28 | |
It's just the density that's changed. | 0:22:28 | 0:22:31 | |
It's amazing to learn that right here on this spot | 0:22:31 | 0:22:36 | |
there once existed a civilisation, 2,000 years ago, | 0:22:36 | 0:22:41 | |
as old as Christianity, erm, the size of which | 0:22:41 | 0:22:46 | |
rivalled modern Timbuktu over there. | 0:22:46 | 0:22:49 | |
And in terms of its antiquity, Timbuktu and the manuscripts | 0:22:49 | 0:22:53 | |
dating back to the 11th century | 0:22:53 | 0:22:55 | |
are beginning to look relatively, well, modern. | 0:22:55 | 0:22:58 | |
Archaeology has yet to tell us what happened to that civilisation - | 0:22:58 | 0:23:03 | |
or about Timbuktu's early origins | 0:23:03 | 0:23:06 | |
and how the town fitted into the bigger picture | 0:23:06 | 0:23:09 | |
of a river lined with city-sized settlements. | 0:23:09 | 0:23:13 | |
But Timbuktu's lively oral traditions tell the tale. | 0:23:14 | 0:23:18 | |
Local legend has it that Tuareg tribesmen set up base camp here, | 0:23:20 | 0:23:25 | |
around this well, a few miles inland | 0:23:25 | 0:23:27 | |
from the mosquito-infested banks of the Niger River. | 0:23:27 | 0:23:31 | |
While the Tuareg went off to graze their livestock | 0:23:31 | 0:23:34 | |
in the desert after the rains, | 0:23:34 | 0:23:36 | |
they left their belongings to be supervised by a slave woman, Buktu, | 0:23:36 | 0:23:40 | |
"the lady with the large navel". | 0:23:40 | 0:23:43 | |
Hence, Timbuktu's name simply means "Buktu's well". | 0:23:43 | 0:23:46 | |
The Tuareg have been the main ethnic group | 0:23:49 | 0:23:52 | |
to inhabit the Sahara for centuries. | 0:23:52 | 0:23:55 | |
Their knowledge of the desert gave them control | 0:23:55 | 0:23:57 | |
of the trade routes that ran from the north and east | 0:23:57 | 0:24:01 | |
and led to the Niger. By the late 10th century, | 0:24:01 | 0:24:04 | |
the most important and safest routes | 0:24:04 | 0:24:06 | |
had focused on the region where the Niger bends eastwards. | 0:24:06 | 0:24:11 | |
Timbuktu's creation was no accident but a commercial necessity. | 0:24:11 | 0:24:14 | |
They say that Timbutku is where camel meets canoe, | 0:24:18 | 0:24:21 | |
lying as it does between the great Sahara Desert - | 0:24:21 | 0:24:23 | |
and the camel trains bringing the riches of the Mediterranean - | 0:24:23 | 0:24:27 | |
and the river, carrying gold from the fields of the south, | 0:24:27 | 0:24:31 | |
the town was uniquely placed to flourish on trade. | 0:24:31 | 0:24:34 | |
-TRANSLATION: -Camel trains from the north | 0:24:41 | 0:24:44 | |
brought dates, European fabrics, | 0:24:44 | 0:24:46 | |
glass, jewellery, tobacco and salt from the Sahara. | 0:24:46 | 0:24:52 | |
The boats from the south bring cereals, honey, | 0:24:55 | 0:24:59 | |
gold and slaves. | 0:24:59 | 0:25:02 | |
What made Timbuktu an important place in the Middle Ages | 0:25:05 | 0:25:10 | |
was the gold and slaves. | 0:25:10 | 0:25:13 | |
It's said two thirds of the world's gold | 0:25:17 | 0:25:20 | |
came from Mali in the 14th century, | 0:25:20 | 0:25:22 | |
much of it passing through Timbuktu. | 0:25:22 | 0:25:26 | |
Today's markets are mostly a local affair, but camel trains do still | 0:25:26 | 0:25:30 | |
arrive, with the other mainstay of the city's historic wealth. | 0:25:30 | 0:25:34 | |
Salt was the white gold of Timbuktu. | 0:25:36 | 0:25:40 | |
From the mines in the north it was brought down in great slabs | 0:25:40 | 0:25:43 | |
by camel train to the town for trans-shipment on the river. | 0:25:43 | 0:25:47 | |
International trade in Timbuktu often needed written contracts. | 0:25:49 | 0:25:54 | |
That required the services of scribes and notaries, | 0:25:54 | 0:25:57 | |
and they needed to work in a common language that bridged frontiers. | 0:25:57 | 0:26:01 | |
Arabic spread across Africa in the wake of Islam | 0:26:04 | 0:26:08 | |
just as Christianity spread Latin across the European continent. | 0:26:08 | 0:26:12 | |
So it's for good reason, then, | 0:26:12 | 0:26:14 | |
that historians call Arabic the Latin of Africa. | 0:26:14 | 0:26:18 | |
In the wake of Islam, | 0:26:18 | 0:26:20 | |
another commodity began to arrive with the camel trains. | 0:26:20 | 0:26:24 | |
Books were soon being traded in Timbuktu's marketplaces | 0:26:24 | 0:26:28 | |
as wealthy merchants found a new indulgence | 0:26:28 | 0:26:31 | |
for their deep pockets and leisure time. | 0:26:31 | 0:26:34 | |
Books greatly enhanced the status of their owners | 0:26:34 | 0:26:37 | |
and gave the pious a deeper understanding of Islam. | 0:26:37 | 0:26:40 | |
The profits of the book trade | 0:26:44 | 0:26:46 | |
soon rivalled the trade in gold, salt and slaves. | 0:26:46 | 0:26:49 | |
By the end of the 13th century the prominent families of Timbuktu | 0:26:49 | 0:26:53 | |
began to boast their own libraries, | 0:26:53 | 0:26:56 | |
and the sons of those families aspired not just to trade | 0:26:56 | 0:26:59 | |
but to scholarship. | 0:26:59 | 0:27:01 | |
Paper was imported from Europe and China. | 0:27:01 | 0:27:05 | |
And a new occupation swelled the ranks of the city's workforce. | 0:27:05 | 0:27:09 | |
'Calligraphers started copying Islamic texts from abroad | 0:27:11 | 0:27:14 | |
'as well as the work of the town's own scholars.' | 0:27:14 | 0:27:18 | |
Their labours were impressively rewarded. | 0:27:18 | 0:27:22 | |
TRANSLATION: If I was working back in the 15th century, | 0:27:22 | 0:27:25 | |
I'd be earning millions. I'd have many houses, | 0:27:25 | 0:27:29 | |
many camels and lots and lots of gold. | 0:27:29 | 0:27:34 | |
You'd get many people ordering manuscripts back then, | 0:27:34 | 0:27:37 | |
and they'd pay in gold, they'd pay in camels, | 0:27:37 | 0:27:40 | |
they'd even exchange their houses in order to acquire manuscripts. | 0:27:40 | 0:27:44 | |
It's a very different story today, | 0:27:45 | 0:27:48 | |
and nowadays I'm among the poorest people in the town. | 0:27:48 | 0:27:51 | |
And I'm still the only person in the town practising this craft. | 0:27:51 | 0:27:56 | |
Towards the end of the 13th century, | 0:27:56 | 0:27:58 | |
Ghana was overtaken by the Malian Empire | 0:27:58 | 0:28:02 | |
and Timbuktu became the commercial hub of this new superpower. | 0:28:02 | 0:28:06 | |
The fabulously wealthy Muslim ruler of the Malian Empire, Kanka Musa, | 0:28:08 | 0:28:11 | |
made his pilgrimage to Mecca in 1324, stopping in Timbuktu | 0:28:11 | 0:28:17 | |
in acknowledgement of the city's economic and cultural importance. | 0:28:17 | 0:28:21 | |
-TRANSLATION: -Kanka Musa was the greatest Emperor of West Africa. | 0:28:24 | 0:28:30 | |
He was a very religious man, very pure. | 0:28:30 | 0:28:34 | |
He went with a huge retinue of men and women on his Hajj to Mecca. | 0:28:34 | 0:28:41 | |
He took 15 tonnes of gold with him, and distributed it so generously | 0:28:43 | 0:28:49 | |
in Egypt and Mecca that the price of gold collapsed. | 0:28:49 | 0:28:54 | |
News of the splendour and spending power | 0:28:55 | 0:28:58 | |
that marked Kanka Musa's progress through Egypt and Syria | 0:28:58 | 0:29:02 | |
soon reached the ears of merchants around the Mediterranean. | 0:29:02 | 0:29:05 | |
Within 50 years of Musa's pilgrimage, | 0:29:05 | 0:29:08 | |
the Majorcan cartographer Abraham Cresques | 0:29:08 | 0:29:12 | |
had drawn a map for the Holy Roman Emperor, Charlemagne, | 0:29:12 | 0:29:16 | |
showing a black African monarch on a golden throne, | 0:29:16 | 0:29:19 | |
and Timbuktu as the capital of Mali - | 0:29:19 | 0:29:22 | |
the legend of a desert El Dorado had gripped European minds. | 0:29:22 | 0:29:26 | |
Kanka Musa brought Arabic professors back from Mecca | 0:29:27 | 0:29:31 | |
to boost Timbuktu's scholarship, | 0:29:31 | 0:29:34 | |
though it's said they proved to be no match | 0:29:34 | 0:29:36 | |
for the city's own black African scholars. | 0:29:36 | 0:29:39 | |
He also commissioned new buildings to grace Timbuktu, | 0:29:40 | 0:29:43 | |
including a palace. | 0:29:43 | 0:29:46 | |
Any sign of Kanka Musa's palace, | 0:29:48 | 0:29:50 | |
which it's said once stood somewhere here, have long since disappeared. | 0:29:50 | 0:29:55 | |
The palace was designed for the king by the Andalucian architect, | 0:29:55 | 0:29:59 | |
Es-Saheli, who Kanka Musa brought back from his pilgrimage to Mecca. | 0:29:59 | 0:30:04 | |
When the palace fell into disuse, the site became an abattoir. | 0:30:05 | 0:30:09 | |
But one magnificent remnant of Kanka Musa's legacy remains. | 0:30:09 | 0:30:14 | |
The Djingareyber Mosque was also designed by Es-Saheli. | 0:30:14 | 0:30:19 | |
It's been added to and repaired over 600 years, but it still represents | 0:30:19 | 0:30:22 | |
a startling, almost futuristic vision, | 0:30:22 | 0:30:25 | |
utterly different from MY idea of a mosque. | 0:30:25 | 0:30:28 | |
Impressive as it is now, back then Kanka Musa's mosque | 0:30:29 | 0:30:32 | |
would have awed the people of Timbuktu | 0:30:32 | 0:30:36 | |
just as Europe's mighty cathedrals | 0:30:36 | 0:30:39 | |
left their congregations in no doubt as to where the power lay. | 0:30:39 | 0:30:44 | |
The imam guided me around the mosque's | 0:30:44 | 0:30:47 | |
deceptively spacious interior. | 0:30:47 | 0:30:50 | |
-TRANSLATION: -We are in the second prayer aisle of the mosque, | 0:30:51 | 0:30:54 | |
and there are nine of them in all, each about 100 metres long. | 0:30:54 | 0:30:59 | |
When you look from the outside, you get the impression | 0:30:59 | 0:31:03 | |
that the mosque is not very large, | 0:31:03 | 0:31:05 | |
but when you come inside you see that it's actually huge. | 0:31:05 | 0:31:10 | |
And when you come into the mosque, too, | 0:31:10 | 0:31:12 | |
you get the impression that it's air-conditioned. | 0:31:12 | 0:31:16 | |
The architects made it | 0:31:16 | 0:31:18 | |
in such a way to stop the heat from getting inside | 0:31:18 | 0:31:22 | |
because the mud brick is a bad conductor of heat. | 0:31:22 | 0:31:25 | |
So the mosque always has a temperature of the early morning. | 0:31:25 | 0:31:30 | |
Scholarship, as much as trade, was to drive Timbuktu's reputation. | 0:31:33 | 0:31:38 | |
Timbuktu's scholars were avid in their pursuit of knowledge | 0:31:38 | 0:31:42 | |
in every field. Knowledge was highly respected in the Islamic world, | 0:31:42 | 0:31:46 | |
and those possessing it won prestige and power. | 0:31:46 | 0:31:49 | |
With its professors and their prolific writings, Timbuktu was set | 0:31:49 | 0:31:53 | |
to become the region's most important centre of learning. | 0:31:53 | 0:31:57 | |
Ibn Battuta, the great Moroccan world traveller, who voyaged as far | 0:31:59 | 0:32:04 | |
as China and ancient Mali, visited Timbuktu in the 14th century. | 0:32:04 | 0:32:09 | |
In his chronicles he noted his impressions of the city, | 0:32:09 | 0:32:13 | |
in particular the piety, tolerance, | 0:32:13 | 0:32:16 | |
wisdom and justice of its inhabitants. | 0:32:16 | 0:32:19 | |
-TRANSLATION: -You had so many books coming from Arabia, | 0:32:22 | 0:32:26 | |
and because the people of Timbuktu had digested so much Islam, | 0:32:26 | 0:32:30 | |
they were able to give it real meaning | 0:32:30 | 0:32:34 | |
and accessibility for the people. | 0:32:34 | 0:32:37 | |
Because of Timbuktu's mastery of Islam, | 0:32:37 | 0:32:41 | |
it has always strived towards an Islam with great tolerance. | 0:32:41 | 0:32:47 | |
I wondered to what extent this tolerant Islam | 0:32:49 | 0:32:52 | |
and its scholars' writings came from being filtered through African eyes. | 0:32:52 | 0:32:58 | |
TRANSLATION: In Africa, in Timbuktu or anywhere else, | 0:33:02 | 0:33:06 | |
there was already a culture there, so when Islam arrived, | 0:33:06 | 0:33:10 | |
it mixed with the culture already in place - | 0:33:10 | 0:33:13 | |
and that's what made Islam what it is in Timbuktu today. | 0:33:13 | 0:33:17 | |
So we have the tendency of having one foot in Islam, | 0:33:19 | 0:33:24 | |
and the other foot in an occult world of African roots. | 0:33:24 | 0:33:30 | |
The manuscripts represent as a whole | 0:33:32 | 0:33:35 | |
the tools for the transmission of Islam, | 0:33:35 | 0:33:39 | |
in fact they only show the domination of Islam. | 0:33:39 | 0:33:42 | |
The daily activity of Timbuktu's scholars | 0:33:47 | 0:33:50 | |
revolved around its three mosques. | 0:33:50 | 0:33:52 | |
The Sankore Mosque is said to have been built in the 14th century | 0:33:52 | 0:33:56 | |
by a wealthy Tuareg woman. | 0:33:56 | 0:33:58 | |
Together with two other mosques, the Sidi Yahia and the Djingareyber, | 0:33:58 | 0:34:03 | |
they comprised what became known as Sankore University. | 0:34:03 | 0:34:08 | |
The Sankore's rise was marked by an expanding scholastic community | 0:34:08 | 0:34:13 | |
whose intellectual musings rapidly filled the libraries. | 0:34:13 | 0:34:17 | |
It also signalled Timbuktu's golden age, | 0:34:17 | 0:34:20 | |
ushered in during the last decades of the 15th century, | 0:34:20 | 0:34:23 | |
by yet another turn in the cycle of West African empires. | 0:34:23 | 0:34:28 | |
The Songhay Empire was the most powerful yet. | 0:34:28 | 0:34:32 | |
Its creator, Soni Ali Ber, reigned from its capital, Gao, | 0:34:32 | 0:34:36 | |
over a land mass greater than Western Europe. | 0:34:36 | 0:34:39 | |
Nominally a Muslim, Soni was also a champion of African traditions. | 0:34:39 | 0:34:45 | |
He refused to allow his culture to be subsumed by Islam. | 0:34:45 | 0:34:48 | |
If Timbuktu's scholars weren't willing to play to his tune, | 0:34:48 | 0:34:52 | |
he soon let them know who was boss. | 0:34:52 | 0:34:55 | |
TRANSLATION: The scholars and those in charge of the religious principles | 0:34:57 | 0:35:01 | |
had to obey Soni, otherwise he would get rid of them. | 0:35:01 | 0:35:06 | |
When he arrived in Timbuktu in January 1468, | 0:35:08 | 0:35:12 | |
the scholars got scared, and many fled to other towns and cities. | 0:35:12 | 0:35:18 | |
But Soni Ali Ber was also a visionary and an idealist - | 0:35:20 | 0:35:24 | |
a leader who today's historians | 0:35:24 | 0:35:26 | |
might hail as the continent's first pan-Africanist. | 0:35:26 | 0:35:29 | |
Soni was a great visionary, too. He wanted a united Africa. | 0:35:34 | 0:35:38 | |
And, furthermore, everywhere he conquered, | 0:35:38 | 0:35:42 | |
he imposed his own language. | 0:35:42 | 0:35:45 | |
For him, unity is the means of communication | 0:35:45 | 0:35:49 | |
and the common language. | 0:35:49 | 0:35:52 | |
The emperors who succeeded Soni were more devoutly Muslim, | 0:35:57 | 0:36:00 | |
encouraging Timbuktu's scholarship and subsidising its professors. | 0:36:00 | 0:36:04 | |
By the mid-1500s the city's size and population | 0:36:04 | 0:36:08 | |
eclipsed that of many European capitals, and the Sankore University | 0:36:08 | 0:36:12 | |
was recognised as West Africa's pre-eminent centre | 0:36:12 | 0:36:16 | |
of Islamic knowledge. | 0:36:16 | 0:36:18 | |
But in Timbuktu, the term "university" | 0:36:18 | 0:36:21 | |
doesn't quite equate to the modern concept of a university. | 0:36:21 | 0:36:25 | |
Certainly, Sankore was a major seat of learning, | 0:36:25 | 0:36:28 | |
but it evolved its own particular scholarly structure. | 0:36:28 | 0:36:33 | |
Timbuktu once had more than 180 Koranic schools, | 0:36:36 | 0:36:40 | |
like this one, which taught the basics of Islam. | 0:36:40 | 0:36:43 | |
Those who could afford to moved on to the Sankore University | 0:36:43 | 0:36:47 | |
and undertook three further levels of study | 0:36:47 | 0:36:50 | |
in Arabic grammar and literature, | 0:36:50 | 0:36:52 | |
Islamic law and sciences, and commentaries on the Koran. | 0:36:52 | 0:36:56 | |
Final exams were both oral and written, and degrees were presented | 0:36:56 | 0:37:00 | |
to the successful candidates in the form of a special turban. | 0:37:00 | 0:37:05 | |
So here is the form of the turban, and this represents the diploma. | 0:37:05 | 0:37:09 | |
What is the significance of this turban? | 0:37:09 | 0:37:13 | |
This part is like this. | 0:37:13 | 0:37:15 | |
Around the face, it's like this. | 0:37:16 | 0:37:19 | |
Then there's the element that goes around the head, like this. | 0:37:24 | 0:37:28 | |
And finally you can see that all the part of this turban | 0:37:29 | 0:37:32 | |
make up the name of God. | 0:37:32 | 0:37:35 | |
Once he has the turban, we take the student | 0:37:35 | 0:37:38 | |
to the Sidi Yahir Mosque, where all the scholars are sitting down. | 0:37:38 | 0:37:42 | |
The student sits in the middle. | 0:37:42 | 0:37:45 | |
Suddenly they rip the turban off his head and the scholars tell him | 0:37:45 | 0:37:51 | |
he doesn't deserve the turban | 0:37:51 | 0:37:53 | |
and then they ask him seven questions about the Islamic law. | 0:37:53 | 0:37:56 | |
If he answers the questions correctly, he can wear the turban | 0:37:56 | 0:38:00 | |
once again and everyone goes to the Sankore for a big party. | 0:38:00 | 0:38:05 | |
Then the successful student | 0:38:05 | 0:38:07 | |
enters the community of wise men and the imam. | 0:38:07 | 0:38:10 | |
The Sankore's professors and graduates | 0:38:13 | 0:38:15 | |
weren't just the religious but also the ruling elite. | 0:38:15 | 0:38:18 | |
They were the law-makers and the judges | 0:38:18 | 0:38:21 | |
who governed every aspect of life. | 0:38:21 | 0:38:24 | |
And though they lived among the people, they jealously guarded | 0:38:24 | 0:38:27 | |
their power and kept the benefits of literacy to themselves. | 0:38:27 | 0:38:31 | |
In the case of Timbuktu, teaching was only in the Arabic school, | 0:38:31 | 0:38:38 | |
and the Koranic school. | 0:38:38 | 0:38:40 | |
And it is also because this knowledge | 0:38:40 | 0:38:46 | |
was not so linked to the general, | 0:38:46 | 0:38:50 | |
the economic, the political and the technical. | 0:38:50 | 0:38:54 | |
For the scholar, it was important to guide the believers, | 0:38:54 | 0:38:57 | |
and there is this view that you have the common folk, | 0:38:57 | 0:39:01 | |
and the only thing they need to know is how to pray well. | 0:39:01 | 0:39:04 | |
But you still have a 51% illiteracy in many parts of the west. | 0:39:04 | 0:39:08 | |
The spread of literacy further into Africa | 0:39:08 | 0:39:11 | |
also faced significant geographic barriers. | 0:39:11 | 0:39:15 | |
TRANSLATION: Writing took the part of business and trade, | 0:39:17 | 0:39:21 | |
and wherever business stopped, the culture of writing stopped, too. | 0:39:21 | 0:39:25 | |
In such a way that the Arabs never really moved away | 0:39:25 | 0:39:30 | |
from the banks of the river. | 0:39:30 | 0:39:32 | |
They simply followed the Niger river | 0:39:32 | 0:39:35 | |
as if it was the spinal column of their world. | 0:39:35 | 0:39:38 | |
History tells us that the growth of literacy | 0:39:41 | 0:39:44 | |
is one of the first steps to the creation of modern nation states. | 0:39:44 | 0:39:48 | |
But the benefits a wider literacy might have delivered for West Africa | 0:39:49 | 0:39:54 | |
must remain pure speculation, | 0:39:54 | 0:39:56 | |
because in 1591, a cataclysmic event destroyed | 0:39:56 | 0:40:00 | |
the stability of the Songhay Empire | 0:40:00 | 0:40:02 | |
and shattered Timbuktu's scholastic idyll for good. | 0:40:02 | 0:40:06 | |
-TRANSLATION: -So, the Moroccans came here to fight the Songhay. | 0:40:06 | 0:40:12 | |
And they took over Timbuktu. | 0:40:12 | 0:40:14 | |
Then they destroyed the university and deported most of the scholars | 0:40:16 | 0:40:21 | |
back to Morocco, along with all the manuscripts they could find. | 0:40:21 | 0:40:26 | |
And that is how the university disappeared. | 0:40:26 | 0:40:30 | |
But the Moroccan invasion was just one factor in Timbuktu's decline. | 0:40:37 | 0:40:41 | |
By then, the shifting focus of European trade | 0:40:41 | 0:40:44 | |
from the Mediterranean to the Atlantic | 0:40:44 | 0:40:46 | |
was already depressing the fortunes of the whole region. | 0:40:46 | 0:40:51 | |
West Africa was always going to lose the battle. Why? | 0:40:54 | 0:40:57 | |
Because the demand for African gold | 0:40:57 | 0:40:59 | |
fell at the beginning of the 15th century. | 0:40:59 | 0:41:02 | |
Europe was then buying its gold and precious metals from America. | 0:41:04 | 0:41:09 | |
The markets were getting poorer | 0:41:09 | 0:41:12 | |
and all that played a big part in affecting West Africa. | 0:41:12 | 0:41:15 | |
The Moroccan invasion never became a full-scale occupation. | 0:41:22 | 0:41:27 | |
The long years of the late 18th and 19th centuries | 0:41:27 | 0:41:29 | |
saw the whole Niger region embroiled in a period of anarchy - | 0:41:29 | 0:41:34 | |
a series of violent struggles between Sufi brotherhood, | 0:41:34 | 0:41:37 | |
each pushing their own brand of | 0:41:37 | 0:41:39 | |
fundamentalist Islam, destroyed all hopes of a return | 0:41:39 | 0:41:44 | |
to the stable days of the Songhay Empire. | 0:41:44 | 0:41:47 | |
Reaching into this heightened atmosphere were the first tentacles | 0:41:47 | 0:41:52 | |
of European colonisation. | 0:41:52 | 0:41:54 | |
One of the consequences of that colonisation | 0:41:54 | 0:41:58 | |
was how Africa's cultures and traditions | 0:41:58 | 0:42:01 | |
would be viewed and treated. | 0:42:01 | 0:42:03 | |
Europeans knew the Niger flowed inland, | 0:42:08 | 0:42:11 | |
but thought it might be a branch of the Nile, or the Congo, | 0:42:11 | 0:42:14 | |
or might empty into a yet undiscovered inland sea. | 0:42:14 | 0:42:19 | |
In 1785, the Royal African Society sent Mungo Park | 0:42:19 | 0:42:21 | |
on the first of two expeditions | 0:42:21 | 0:42:24 | |
to chart the Niger's true course, and find Timbuktu. | 0:42:24 | 0:42:28 | |
Who better to tell Mungo Park's story than a latter-day explorer, | 0:42:28 | 0:42:32 | |
sturdily cast in the Park mould - | 0:42:32 | 0:42:35 | |
his great-great-grand-nephew Doug Park. | 0:42:35 | 0:42:39 | |
My ancestor was Mungo Park, and he was the first European supposedly | 0:42:39 | 0:42:44 | |
to lay eyes on the Niger River. | 0:42:44 | 0:42:46 | |
And he wrote about it after his first journey | 0:42:46 | 0:42:49 | |
and he became famous for that account. | 0:42:49 | 0:42:52 | |
He took a sail boat down to the port in Dakar. | 0:42:52 | 0:42:55 | |
And travelled as far by land as possible, got on a boat | 0:42:55 | 0:43:01 | |
and then became lost for three years. | 0:43:01 | 0:43:03 | |
Lost in the sense that no-one knew | 0:43:03 | 0:43:05 | |
-what had happened to him. -Right, absolutely. | 0:43:05 | 0:43:08 | |
His team had died and deserted him, and so it ended up just being him, | 0:43:08 | 0:43:12 | |
and he... living off the kindness of strangers, | 0:43:12 | 0:43:17 | |
living throughout the Niger Delta. | 0:43:17 | 0:43:19 | |
He managed to make it back, to, I think, the port in Dakar, | 0:43:19 | 0:43:23 | |
and sail back to England. | 0:43:23 | 0:43:24 | |
The second time he went to the Niger River, | 0:43:24 | 0:43:27 | |
he made it quite a bit further. | 0:43:27 | 0:43:29 | |
And he brought a lot more people along with him. | 0:43:29 | 0:43:31 | |
Mungo Park did make it as far as Timbuktu, | 0:43:31 | 0:43:34 | |
was never actually able to get to the city. | 0:43:34 | 0:43:37 | |
So somewhere around were we are right now perhaps, he had sailed past. | 0:43:37 | 0:43:42 | |
Unfortunately he was a few hundred miles up the river from Timbuktu, | 0:43:42 | 0:43:47 | |
he was ambushed by | 0:43:47 | 0:43:48 | |
a number of natives who had been following him for a while, | 0:43:48 | 0:43:51 | |
and he jumped into the river and drowned. | 0:43:51 | 0:43:54 | |
The local trading societies didn't want the Europeans to find out | 0:43:54 | 0:43:57 | |
where the cities actually were. | 0:43:57 | 0:43:59 | |
And so those people protecting these middle Niger cities | 0:43:59 | 0:44:03 | |
were very aggressive. | 0:44:03 | 0:44:05 | |
And so it wasn't easy for, for any early traveller in this area. | 0:44:05 | 0:44:10 | |
The first British explorer to reach Timbuktu | 0:44:19 | 0:44:22 | |
was Alexander Gordon Laing, another Scot. | 0:44:22 | 0:44:25 | |
Being half Scottish myself, as well as West African, | 0:44:25 | 0:44:28 | |
I can't help but wonder sometimes | 0:44:28 | 0:44:30 | |
whether the lure of Timbuktu | 0:44:30 | 0:44:32 | |
isn't in my blood in more ways than one. | 0:44:32 | 0:44:35 | |
Laing was a British Army major who made the sartorial error | 0:44:36 | 0:44:40 | |
of travelling in uniform, and was taken as a spy. | 0:44:40 | 0:44:44 | |
He was severely wounded by Tuareg tribesmen | 0:44:44 | 0:44:48 | |
on his way in to Timbuktu in 1826. | 0:44:48 | 0:44:51 | |
He was allowed to recuperate for a month, | 0:44:51 | 0:44:54 | |
only to be murdered by the Tuareg a week into his return journey. | 0:44:54 | 0:44:59 | |
A few years later, Frenchman Rene Caillie reached Timbuktu | 0:45:01 | 0:45:06 | |
and survived the journey home. | 0:45:06 | 0:45:08 | |
Caillie disguised himself in local robes | 0:45:08 | 0:45:12 | |
and spoke enough Arabic to pass as a Muslim. | 0:45:12 | 0:45:16 | |
He was singularly unimpressed with Timbuktu. | 0:45:16 | 0:45:18 | |
The anarchic 19th century closed abruptly | 0:45:22 | 0:45:25 | |
as French colonisation quashed any future hope of self-rule. | 0:45:25 | 0:45:30 | |
One of the briefest periods in Timbuktu's history, | 0:45:30 | 0:45:33 | |
colonial rule had a profound effect. | 0:45:33 | 0:45:35 | |
What Timbuktu's scholars had failed or perhaps been disinclined to do, | 0:45:38 | 0:45:44 | |
the French achieved in decades. | 0:45:44 | 0:45:46 | |
Compulsory schooling in French spread literacy | 0:45:46 | 0:45:49 | |
across the whole social spectrum. | 0:45:49 | 0:45:51 | |
However, the imposition of the French educational system | 0:45:51 | 0:45:55 | |
resulted in the loss of the classical Arabic | 0:45:55 | 0:45:58 | |
required to read the manuscripts, | 0:45:58 | 0:46:01 | |
leaving Timbuktu's written legacy | 0:46:01 | 0:46:03 | |
accessible only to a minority, to this day. | 0:46:03 | 0:46:06 | |
The existence of the manuscripts on its own is an amazing discovery, | 0:46:08 | 0:46:13 | |
but the devil, as they say, is in the detail. | 0:46:13 | 0:46:16 | |
And what do they tell us about the way people lived | 0:46:16 | 0:46:20 | |
here in Timbuktu centuries ago? | 0:46:20 | 0:46:22 | |
Already, the everyday concerns of ordinary townsfolk | 0:46:24 | 0:46:28 | |
are being revealed in a detailed study of records | 0:46:28 | 0:46:31 | |
of some of Timbuktu's thousands of surviving fatwas | 0:46:31 | 0:46:35 | |
issued over the centuries. | 0:46:35 | 0:46:37 | |
I think if you say fatwa, people say it's a death sentence. | 0:46:37 | 0:46:41 | |
A fatwa literally means a religious verdict. | 0:46:41 | 0:46:43 | |
One of the interesting ones on women who got married while married. | 0:46:43 | 0:46:51 | |
You have one incident of a woman whose husband travelled. | 0:46:51 | 0:46:53 | |
She said to him, "Well, you're leaving and I need you." | 0:46:53 | 0:46:56 | |
And he said, "If I'm not back within a certain amount of days, | 0:46:56 | 0:46:59 | |
"you can then divorce yourself." | 0:46:59 | 0:47:01 | |
Now there were no witnesses to this incident, so he comes | 0:47:01 | 0:47:04 | |
back later, some time later and he finds her married. | 0:47:04 | 0:47:07 | |
Married to somebody else. | 0:47:07 | 0:47:09 | |
Yes. Many of these women clearly said, "Look, I don't... | 0:47:09 | 0:47:12 | |
"Finances are not the only things that I need. | 0:47:12 | 0:47:14 | |
"I need your company, I need your emotional support. | 0:47:14 | 0:47:17 | |
"So if you are not around, | 0:47:17 | 0:47:19 | |
"I'm not going to just stay around without a husband." | 0:47:19 | 0:47:22 | |
What was the advice of the muftis in those cases | 0:47:22 | 0:47:25 | |
where a woman felt herself to be free to remarry, and had done so? | 0:47:25 | 0:47:28 | |
No, they came back and they said that, well, | 0:47:28 | 0:47:31 | |
the second marriage is, is invalid, and she must | 0:47:31 | 0:47:35 | |
be returned to the first husband. All of them seemed to agree to that. | 0:47:35 | 0:47:39 | |
So overall, the impression you get | 0:47:39 | 0:47:41 | |
of the position of women in that era was what? | 0:47:41 | 0:47:44 | |
Is that they were present, they announced their presence, | 0:47:44 | 0:47:48 | |
they had their say, they were not simply sitting at home. | 0:47:48 | 0:47:51 | |
There's another manuscript, and it's not a fatwa. | 0:47:51 | 0:47:54 | |
But from that you can see that husbands were always very worried | 0:47:54 | 0:47:58 | |
whether they could really satisfy their wives. | 0:47:58 | 0:48:01 | |
So there were some anxious men in those days. | 0:48:01 | 0:48:03 | |
There are probably many anxious men today around, but certainly overall, | 0:48:03 | 0:48:08 | |
yeah, erectile dysfunction was an issue, you could see. | 0:48:08 | 0:48:13 | |
And the traditional healer was a very pious Muslim scholar, | 0:48:13 | 0:48:17 | |
who really saw it as part of his Islamic duty to help his brother | 0:48:17 | 0:48:20 | |
who was in distress. | 0:48:20 | 0:48:21 | |
What was the advice given to the husband then? | 0:48:21 | 0:48:25 | |
Well, you take the blood from the comb of a chicken, or of a cock, | 0:48:25 | 0:48:29 | |
and use it, either putting it, rubbing it under the feet, | 0:48:29 | 0:48:32 | |
or even at times on the penis. | 0:48:32 | 0:48:34 | |
Was it medicine or was it psychology, do you think? | 0:48:34 | 0:48:37 | |
Do you think they just knew that if somebody relaxed, | 0:48:37 | 0:48:40 | |
things might just get better? | 0:48:40 | 0:48:42 | |
If, and I'm venturing, I mean, I'm assuming here, maybe | 0:48:42 | 0:48:44 | |
they really believed it's going to work, you know. | 0:48:44 | 0:48:47 | |
I always feel the healers would always say that, but...! | 0:48:47 | 0:48:51 | |
In the 17th century, following the Moroccan invasion, | 0:48:52 | 0:48:56 | |
Timbuktu's scholars began the first rewriting | 0:48:56 | 0:48:59 | |
of this part of Africa's history. | 0:48:59 | 0:49:01 | |
The Timbuktu Tarikhs became a whole new literary and historical genre. | 0:49:01 | 0:49:06 | |
The great Tarikhs are a series of histories | 0:49:06 | 0:49:08 | |
of the city and the wider region, | 0:49:08 | 0:49:10 | |
written with the express purpose | 0:49:10 | 0:49:12 | |
of supporting the existing elite's right to rule | 0:49:12 | 0:49:15 | |
within the new Moroccan regime. | 0:49:15 | 0:49:17 | |
Their authors drew on written records as well as oral traditions, | 0:49:17 | 0:49:21 | |
re-interpreting the past in the light of subsequent events, | 0:49:21 | 0:49:25 | |
much as a modern historian might do today. | 0:49:25 | 0:49:27 | |
And as such, they need to be weighed carefully. | 0:49:27 | 0:49:30 | |
SPEAKS FRENCH | 0:49:31 | 0:49:34 | |
TRANSLATION: The disadvantage we have with the Tarikh | 0:49:34 | 0:49:37 | |
is a bias in the writing of history, | 0:49:37 | 0:49:39 | |
because history is always written for the governing powers | 0:49:39 | 0:49:43 | |
to the detriment of those that came before. | 0:49:43 | 0:49:46 | |
Mahmoud Kati, who wrote the history of the Songhay's Askia emperors, | 0:49:46 | 0:49:52 | |
was one of their nephews - | 0:49:52 | 0:49:54 | |
so don't expect him to be negative about the Askias. | 0:49:54 | 0:49:58 | |
When you read the Tarikh al-Fattash, you see an argument | 0:50:00 | 0:50:05 | |
supporting the Askias and condemning the Sonni. | 0:50:05 | 0:50:09 | |
Both are from the same family but from opposing sides - | 0:50:09 | 0:50:13 | |
therefore you find this political bias. | 0:50:13 | 0:50:16 | |
In the Tarikh al-Sudan you'll find this same political bias, and on top of that an argument for the religion. | 0:50:17 | 0:50:26 | |
In the Tarikh which is the story of the Moroccan dominance in Timbuktu, | 0:50:26 | 0:50:33 | |
you find an argument for support of the powers in place at the time. | 0:50:33 | 0:50:37 | |
Ajami was another genre which flowered | 0:50:41 | 0:50:44 | |
across the turbulent late 18th and 19th centuries, | 0:50:44 | 0:50:47 | |
as some writers attempted to reach a wider audience | 0:50:47 | 0:50:51 | |
among the ethnic groups along the Niger. | 0:50:51 | 0:50:53 | |
The texts used an adapted Arabic script | 0:50:53 | 0:50:56 | |
to write in local African languages. | 0:50:56 | 0:50:59 | |
Ajami simply means any language which isn't Arabic. | 0:50:59 | 0:51:03 | |
The warring Sufi brotherhoods especially used Ajami | 0:51:03 | 0:51:07 | |
to popularise their brands of Islam. | 0:51:07 | 0:51:09 | |
But Ajami is important in other respects, too. | 0:51:09 | 0:51:12 | |
It tells the people's history - with which the Tarikhs weren't concerned. | 0:51:12 | 0:51:17 | |
TRANSLATION: The Ajami texts put on paper | 0:51:17 | 0:51:21 | |
an oral tradition that was in danger of extinction. | 0:51:21 | 0:51:25 | |
We found all sorts in there - poetry, songs as well as texts on history. | 0:51:26 | 0:51:33 | |
And sometimes history sings. | 0:51:33 | 0:51:35 | |
The official truth is the one you'll find in the king's court, | 0:51:37 | 0:51:41 | |
but as soon as we go on the street, | 0:51:41 | 0:51:43 | |
and we see a mother breast-feeding her child, | 0:51:43 | 0:51:47 | |
she sings the songs of her people, | 0:51:47 | 0:51:50 | |
and that's where the truth is. | 0:51:50 | 0:51:52 | |
It's a whole culture of which we don't make the most of today. | 0:51:52 | 0:51:56 | |
But we should, because we can't have a comprehensive understanding | 0:51:56 | 0:52:00 | |
of African culture without the Ajami texts. | 0:52:00 | 0:52:04 | |
Alongside glorious oral traditions, | 0:52:08 | 0:52:10 | |
the manuscripts represent an exciting new resource | 0:52:10 | 0:52:13 | |
which the government is doing its best to protect. | 0:52:13 | 0:52:17 | |
But Mali is one of Africa's poorest countries, | 0:52:17 | 0:52:20 | |
with many pressing issues. | 0:52:20 | 0:52:22 | |
Just 50 years old, the modern state of Mali is still concerned | 0:52:22 | 0:52:26 | |
with its own internal security. | 0:52:26 | 0:52:28 | |
This is a monument to a 1996 peace deal with the Tuareg. | 0:52:28 | 0:52:33 | |
The tribesmen had been rebelling sporadically against the government, | 0:52:33 | 0:52:38 | |
ever since the modern state of Mali was created in 1960. | 0:52:38 | 0:52:42 | |
The last president, Alpha Konare, worked hard to heal divisions. | 0:52:42 | 0:52:47 | |
But many Tuareg want greater autonomy, even their own homeland. | 0:52:47 | 0:52:51 | |
It's been a rocky road to a tentative peace. | 0:52:51 | 0:52:55 | |
And then there are the scorching sands of the Sahara, | 0:52:55 | 0:52:59 | |
whose creeping advance threatens to overwhelm the town, | 0:52:59 | 0:53:03 | |
and has already created a more arid landscape. | 0:53:03 | 0:53:06 | |
And with parched ground comes the destructive danger | 0:53:06 | 0:53:10 | |
of flash floods that wreck buildings and reduce manuscripts to pulp. | 0:53:10 | 0:53:14 | |
On top of all Timbuktu's problems, the flood plains of its lifeblood, | 0:53:14 | 0:53:19 | |
the River Niger, have gradually retreated over the centuries. | 0:53:19 | 0:53:23 | |
Where once they reached the city outskirts, | 0:53:23 | 0:53:27 | |
now they don't even come within 5km of the town. | 0:53:27 | 0:53:30 | |
TRANSLATION: The quarter where I live is called Badjinde. | 0:53:30 | 0:53:34 | |
And Badjinde means the channel of the hippopotamus - | 0:53:34 | 0:53:38 | |
that was when the river used to come there. | 0:53:38 | 0:53:41 | |
But now it's gone. | 0:53:41 | 0:53:42 | |
During a state visit to Timbuktu, Libya's Colonel Gaddafi | 0:53:44 | 0:53:47 | |
made an offer of help. | 0:53:47 | 0:53:49 | |
Gaddafi asked the townspeople what they'd like most - | 0:53:49 | 0:53:53 | |
a school, a hospital, anything. | 0:53:53 | 0:53:55 | |
They said water. | 0:53:55 | 0:53:57 | |
And so this is Gaddafi's gift - a canal, bringing the waters | 0:53:57 | 0:54:02 | |
of the Niger river back to Timbuktu once more. | 0:54:02 | 0:54:06 | |
Apart from offering the possibility of irrigating the desert scrub | 0:54:08 | 0:54:13 | |
and bringing agriculture back to Timbuktu, | 0:54:13 | 0:54:16 | |
the canal has also given the townsfolk a welcome new diversion. | 0:54:16 | 0:54:19 | |
Late afternoon along the banks of the city reservoir, | 0:54:21 | 0:54:25 | |
and people have come to enjoy the water and each other's company. | 0:54:25 | 0:54:29 | |
The reservoir is only a few months old, | 0:54:29 | 0:54:32 | |
one of the changes that have come to Timbuktu. | 0:54:32 | 0:54:34 | |
There are other changes. | 0:54:35 | 0:54:38 | |
Western ideas and influences are easy to spot, | 0:54:38 | 0:54:41 | |
especially amongst Timbuktu's youth. | 0:54:41 | 0:54:43 | |
More visitors will bring much-needed prosperity, | 0:54:43 | 0:54:46 | |
but all the hazards of a tourist industry, too. | 0:54:46 | 0:54:49 | |
Still, the people of Timbuktu | 0:54:49 | 0:54:52 | |
clearly don't want to remain a desert outpost, | 0:54:52 | 0:54:55 | |
and are taking positive steps towards change. | 0:54:55 | 0:54:58 | |
These days Timbuktu is busy renewing its links with the outside world. | 0:54:58 | 0:55:02 | |
Hay-on-Wye on the Welsh borders is the latest town to be twinned. | 0:55:02 | 0:55:07 | |
Apparently it was a toss-up between Hay and Glastonbury. | 0:55:07 | 0:55:11 | |
No surprise, then, that a town of books, | 0:55:11 | 0:55:14 | |
with its own international literary festival, won out. | 0:55:14 | 0:55:18 | |
The process of reinvention is making its mark on the townscape. | 0:55:22 | 0:55:26 | |
A state-of-the-art new home for the Ahmed Baba Institute | 0:55:26 | 0:55:29 | |
is nearing completion next to the Sankore Mosque. | 0:55:29 | 0:55:33 | |
It's a radical juxtaposition of new and old. | 0:55:33 | 0:55:35 | |
Many here hope that by exploiting the legacy of the manuscripts, | 0:55:35 | 0:55:40 | |
they can not only regain their status | 0:55:40 | 0:55:42 | |
as an international centre of culture, | 0:55:42 | 0:55:45 | |
but secure an economically viable future. | 0:55:45 | 0:55:48 | |
TRANSLATION: The manuscripts which you have seen | 0:55:48 | 0:55:52 | |
can become a real industry. | 0:55:52 | 0:55:55 | |
They can be like a mine, | 0:55:55 | 0:55:57 | |
like a gold mine. | 0:55:57 | 0:55:59 | |
SPEAKS FRENCH | 0:56:00 | 0:56:03 | |
This cultural renaissance will discover our manuscripts. | 0:56:03 | 0:56:08 | |
They will be broadcast, and the whole world will | 0:56:08 | 0:56:11 | |
be more knowledgeable, and Timbuktu will be like a lighthouse, | 0:56:11 | 0:56:17 | |
lighting up all of Africa. | 0:56:17 | 0:56:19 | |
If you come back in ten years' time, you might find that people wanting to | 0:56:19 | 0:56:24 | |
visit the moon will decide to come to Timbuktu instead! | 0:56:24 | 0:56:29 | |
Anything's possible. | 0:56:29 | 0:56:31 | |
The last time I was in Timbuktu, my visit was just a fleeting one. | 0:56:34 | 0:56:38 | |
But having spent two weeks in the town, | 0:56:38 | 0:56:41 | |
I think what surprised me most is the sheer scale, | 0:56:41 | 0:56:45 | |
the sophistication and the antiquity | 0:56:45 | 0:56:47 | |
of the civilisation that existed here. | 0:56:47 | 0:56:50 | |
What I've discovered is that in Timbuktu, | 0:56:50 | 0:56:53 | |
history isn't measured in centuries, it's measured in millennia. | 0:56:53 | 0:56:58 | |
Timbuktu teaches us that history is a game of chance. | 0:56:59 | 0:57:02 | |
That the ambitions of powerful men affect ordinary folk, | 0:57:02 | 0:57:06 | |
and events thousands of miles away can change fortunes. | 0:57:06 | 0:57:10 | |
That wealth and cultural aspirations are intricately linked, | 0:57:10 | 0:57:13 | |
but most of all why reading matters, then and now. | 0:57:13 | 0:57:19 | |
Reading represents a meeting with myself and then with others. | 0:57:19 | 0:57:23 | |
It's a form of dialogue through time and space. | 0:57:23 | 0:57:26 | |
For me, reading is an inexhaustible source of knowledge. | 0:57:29 | 0:57:35 | |
Reading is the only way to get access | 0:57:35 | 0:57:39 | |
to the universal knowledge, | 0:57:39 | 0:57:42 | |
and we cannot be outside of this universal knowledge. | 0:57:42 | 0:57:49 | |
The first leg of my journey home | 0:57:54 | 0:57:56 | |
is a relatively short one to Mali's capital. | 0:57:56 | 0:57:58 | |
At least in terms of miles and minutes. | 0:57:58 | 0:58:02 | |
Here in Bamako, almost 1,000km upstream from Timbuktu, | 0:58:02 | 0:58:06 | |
it already feels like a different world. | 0:58:06 | 0:58:09 | |
Timbuktu, as it once was, is gone. | 0:58:09 | 0:58:12 | |
But the manuscripts survive, | 0:58:12 | 0:58:14 | |
and with them a sense of what was once a magnificent achievement. | 0:58:14 | 0:58:18 | |
Africa's recent and troubled history can't be rewritten, | 0:58:18 | 0:58:22 | |
but her history is beginning to be - | 0:58:22 | 0:58:24 | |
and with it, perhaps, a vision of her future. | 0:58:24 | 0:58:28 | |
Subtitles by Red Bee Media Ltd | 0:58:32 | 0:58:34 | |
E-mail [email protected] | 0:58:34 | 0:58:37 |