Arch of Triumph


Arch of Triumph

Drama. An ill-fated relationship begins when an Austrian doctor fleeing Nazi persecution arrives in Paris and meets a woman just before the outbreak of war.


Similar Content

Browse content similar to Arch of Triumph. Check below for episodes and series from the same categories and more!

Transcript


LineFromTo

'The winter of 1938

0:01:320:01:33

'was one year before the beginning

0:01:330:01:36

'of the Second World War,

0:01:360:01:38

'and Paris was still an island of light

0:01:380:01:41

'in the darkness of Europe,

0:01:410:01:43

'and everywhere, men saw the new European citizen -

0:01:430:01:47

'the refugee,

0:01:470:01:49

'and on the streets,

0:01:490:01:51

'political refugees rubbed shoulders

0:01:510:01:53

'with the refugees from life,

0:01:530:01:57

'and no one cared if these men and women lived or died.

0:01:570:02:02

'So history prepared the end of an era

0:02:020:02:05

'and the beginning of our times.'

0:02:050:02:08

A SNAP OF THE FINGERS

0:02:120:02:14

'Your friends escaped. How?'

0:02:280:02:29

'I don't know.'

0:02:290:02:31

Sybil will know.

0:02:310:02:33

She had nothing to do with it.

0:02:330:02:35

Sybil will know.

0:02:350:02:36

I scarcely know her.

0:02:360:02:38

Sybil will know. What happened on the road?

0:02:380:02:40

I don't know.

0:02:400:02:42

You don't know. Sybil will know.

0:02:420:02:44

She knows nothing.

0:02:440:02:45

There is nothing to know.

0:02:450:02:47

She will know. All right.

0:02:470:02:49

WHIP CRACKS

0:02:490:02:50

I don't know.

0:02:500:02:52

Cigarette, Miss Sybil?

0:02:520:02:53

Yes.

0:02:530:02:55

Los Aires cigarettes. They're gold-tipped.

0:02:550:02:57

SHE SCREAMS

0:02:570:02:59

Look what happens

0:02:590:03:00

when you cause unnecessary trouble.

0:03:000:03:03

Ja, she's dead.

0:03:120:03:15

You're quite right. She did not know.

0:03:150:03:18

It's a pity. My apologies.

0:03:180:03:20

Your bill, sir.

0:03:360:03:38

Is raid.

0:04:030:04:05

The police pick up this fellow Polianski

0:04:050:04:07

in some bistro.

0:04:070:04:09

He told them where he lived.

0:04:090:04:11

Did they catch anyone else?

0:04:110:04:12

Madame Fabier was able to get them all down the cellar.

0:04:120:04:16

Ah, good evening.

0:04:190:04:20

Dr Ravic.

0:04:200:04:21

Good evening.

0:04:210:04:22

Let us play game of billiards.

0:04:240:04:26

Police will probably be busy upstairs for some time.

0:04:260:04:29

All right.

0:04:290:04:30

Name?

0:04:300:04:31

Meuller.

0:04:310:04:32

You keep out of this.

0:04:320:04:34

Name?

0:04:340:04:35

Polianski.

0:04:350:04:36

Vladislav Polianski?

0:04:360:04:37

Didn't you know this man had no papers?

0:04:370:04:40

I wasn't on the desk when he registered.

0:04:400:04:42

If you let another person register without papers...

0:04:420:04:45

Never mind that.

0:04:450:04:46

This isn't your first offence.

0:04:460:04:48

I'm sorry, but this time you'll get six months before we deport you.

0:04:480:04:52

Next time it'll be worse. It's the law.

0:04:520:04:54

I saw Haake.

0:04:540:04:56

Here?

0:04:560:04:58

Are you sure?

0:04:580:04:59

Yes.

0:04:590:05:01

Did he see you?

0:05:010:05:03

No.

0:05:030:05:04

Do you think he would recognise you

0:05:040:05:06

if he did see you?

0:05:060:05:08

He thinks I'm dead.

0:05:080:05:09

Lucky for your friends at home.

0:05:090:05:11

He recognised Klaus.

0:05:110:05:14

Klaus has no friends left.

0:05:140:05:16

Ghosts.

0:05:160:05:17

I thought I would be over this by now.

0:05:170:05:20

One never is.

0:05:200:05:22

I am still waiting for three Franco Spaniards.

0:05:220:05:25

That's my dream.

0:05:250:05:27

Everybody in this room has his dream.

0:05:290:05:32

Rappoport over there,

0:05:330:05:35

he dreams they're pulling out

0:05:350:05:37

his fingernails again.

0:05:370:05:38

Crane dreams they're chasing him down

0:05:380:05:41

under den Linden.

0:05:410:05:43

He runs and runs, but they always catch him.

0:05:430:05:47

Schultz... His friends call him the bird of death.

0:05:470:05:52

He dreams of the next disaster.

0:05:530:05:56

He left Berlin two weeks before Hitler came to power.

0:05:560:05:59

He left Vienna three days before the Nazis came in.

0:05:590:06:03

My dream is Sybil's face

0:06:050:06:06

after they had finished with her.

0:06:060:06:08

She couldn't tell them anything

0:06:080:06:10

because she knew nothing.

0:06:100:06:11

She was not in my confidence.

0:06:110:06:13

She meant no more to me than a beautiful painting.

0:06:130:06:17

They expected her to crack, but she didn't.

0:06:170:06:19

She let them kill her before my eyes.

0:06:190:06:22

Haake killed her.

0:06:220:06:23

She had courage, but no strength.

0:06:230:06:25

She lasted a very little while.

0:06:250:06:29

You will have your revenge, Ravic.

0:06:290:06:31

These crimes cannot go unpunished.

0:06:310:06:33

Revenge? No, not revenge.

0:06:330:06:35

Revenge is a personal thing.

0:06:350:06:37

This is something bigger.

0:06:370:06:38

Sybil's face is now the symbol

0:06:380:06:41

of thousands of beaten faces.

0:06:410:06:43

Haake must never leave France.

0:06:430:06:45

Each time he returns to Berlin,

0:06:450:06:47

innocent people die.

0:06:470:06:49

By the hundreds they die.

0:06:490:06:52

Oh, let me go.

0:07:200:07:22

Let me go.

0:07:260:07:28

Go where?

0:07:300:07:31

Leave me alone.

0:07:310:07:33

You're not well.

0:07:330:07:35

Let me get you a cab and send you home.

0:07:350:07:39

What?

0:07:440:07:44

Did you hear me?

0:07:440:07:46

I said I'll put you in a cab to your apartment, your hotel.

0:07:460:07:50

Hotel?

0:07:500:07:51

Wherever you live.

0:07:510:07:52

No, not my hotel.

0:07:520:07:53

Then where?

0:07:530:07:54

Look, if you're thinking of taking a swim, don't.

0:07:560:07:59

It's the wrong time of the year.

0:07:590:08:01

The water is too cold.

0:08:010:08:03

I hadn't thought of it.

0:08:050:08:06

Oh, well, then.

0:08:060:08:08

I won't be responsible for putting ideas in your head.

0:08:080:08:11

I know a little place around the corner.

0:08:110:08:14

You need a drink to warm you up.

0:08:140:08:16

Come on.

0:08:170:08:18

The bridge will always be here.

0:08:180:08:20

What do you want to drink?

0:08:230:08:25

Anything.

0:08:250:08:26

Two calvados and a package of Chesterfields.

0:08:260:08:28

Only French.

0:08:280:08:29

Then give me a package of Laurents green.

0:08:290:08:32

Only blue.

0:08:320:08:33

All right, blue.

0:08:390:08:41

I may still have one green left.

0:08:410:08:43

HE SINGS IN FRENCH

0:08:500:08:52

Green. Found one after all.

0:08:520:08:54

Were you in the Navy?

0:08:540:08:56

No. Circus.

0:08:560:08:57

Better still.

0:08:570:08:58

Here. Drink this.

0:08:580:08:59

Drink it all at once.

0:08:590:09:01

For a moment, it will give you the illusion

0:09:010:09:03

that you are living in a hot, dry country.

0:09:030:09:06

Which way are you going?

0:09:080:09:11

I don't know.

0:09:110:09:12

Where do you live?

0:09:120:09:14

I can't go there, not there.

0:09:140:09:16

Don't you know anyone to whom you can go?

0:09:160:09:20

You could call them up from here.

0:09:200:09:23

No. No, there is nobody.

0:09:230:09:25

But you must go somewhere.

0:09:250:09:27

Haven't you any money for a room?

0:09:270:09:29

Yes. Yes, I have.

0:09:290:09:30

Well, then go to a hotel.

0:09:300:09:33

Look, you've got to go somewhere.

0:09:330:09:35

You can't stay in the streets in this rain.

0:09:350:09:39

Yes, you're right.

0:09:390:09:40

You're quite right.

0:09:400:09:42

Don't trouble about me any more.

0:09:420:09:44

I'll find a place.

0:09:440:09:46

Thank you for everything.

0:09:470:09:48

All right.

0:10:060:10:07

Come with me.

0:10:070:10:09

We'll find something for you.

0:10:090:10:11

Thank you.

0:10:110:10:12

This room was empty yesterday.

0:10:300:10:32

Madame Fabier must have locked it

0:10:320:10:34

for fear the bedbugs would get away.

0:10:340:10:37

Sit down a moment.

0:10:410:10:42

I'll try from the balcony side.

0:10:420:10:45

It's no use. The window is locked, too.

0:10:580:11:02

May I sit here for a moment?

0:11:040:11:07

You can sleep here.

0:11:070:11:09

That's the easiest thing.

0:11:090:11:10

You should have left me on the street.

0:11:120:11:14

Oh, you won't disturb me.

0:11:140:11:16

It's not the first time

0:11:160:11:18

someone has stayed here all night

0:11:180:11:19

because they had nowhere else to go.

0:11:190:11:22

This is a hotel for refugees,

0:11:220:11:24

people with prices on their heads,

0:11:240:11:27

people who hang themselves the next morning

0:11:270:11:30

or leave for Peru.

0:11:300:11:31

You can take the bed.

0:11:310:11:33

I'll sleep on the sofa.

0:11:330:11:35

I'm used to it.

0:11:350:11:37

No. I'll just stay where I am.

0:11:370:11:40

If I may only sit here, that's all.

0:11:400:11:44

Just as you like.

0:11:440:11:46

Better take off your coat.

0:11:470:11:49

It's quite wet. Your hat, too.

0:11:490:11:52

Now your shoes.

0:12:020:12:04

Take off your stockings.

0:12:090:12:10

I'll get you a pair of woollen ones.

0:12:100:12:13

In critical times, have an eye for comfort.

0:12:150:12:19

That's an old soldier's maxim.

0:12:190:12:21

PHONE RINGS

0:12:210:12:23

Hello? Oh, oh, yes, Veber.

0:12:230:12:25

I'll be there at once.

0:12:250:12:27

I've got to go out.

0:12:270:12:30

It's all right. You can stay here.

0:12:310:12:34

Can't I go with you?

0:12:340:12:36

No. No, impossible.

0:12:360:12:37

Stay here and take whatever you need.

0:12:370:12:40

Oh, here.

0:12:400:12:41

You'll find pyjamas in the bottom drawer.

0:12:410:12:44

Thank you.

0:12:440:12:46

Please, may I keep the light on?

0:12:460:12:48

I wasn't going to turn it off.

0:12:510:12:54

I know that feeling.

0:12:540:12:55

Oh, Luciene.

0:13:140:13:16

Where is my Luciene?

0:13:160:13:18

How is she?

0:13:370:13:39

Pulse - 100.

0:13:390:13:41

Pressure - 110 over 80.

0:13:410:13:44

Pulse is weak and thready - 140.

0:14:010:14:04

Pressure - 70 over 40.

0:14:040:14:06

I can't get her pressure.

0:14:100:14:13

Is she gone?

0:14:150:14:17

Yes.

0:14:170:14:18

You did all you could, Ravic.

0:14:190:14:22

We can't win against quacks.

0:14:220:14:24

Love, your magic spell is everywhere.

0:14:280:14:31

The bracelet on her ankle read,

0:14:310:14:33

"Always Luciene".

0:14:330:14:36

Where is Luciene now?

0:14:360:14:38

21 years old, Veber.

0:14:400:14:42

21 years old.

0:14:420:14:44

The dignity of man, the beauty of woman,

0:14:440:14:47

the innocence and subtlety of love,

0:14:470:14:50

a quack in a dirty cellar...

0:14:500:14:53

then this.

0:14:530:14:54

By now, you should be tough.

0:14:540:14:56

One is never tough,

0:14:560:14:58

but one can get used to a lot of things...

0:14:580:15:02

but to some things, never.

0:15:020:15:04

Good night, Colonel.

0:15:070:15:08

Hello. Hello.

0:15:280:15:30

Hello, Boris.

0:15:300:15:32

Ugh! Busy again with scientific murder, eh?

0:15:320:15:35

It's idiotic, a doctor of your ability

0:15:350:15:38

not allowed to work everywhere but must hide as ghost surgeon.

0:15:380:15:42

I'm not alone. The Nazis saw to that.

0:15:420:15:44

Colonel!

0:15:440:15:46

A racing car.

0:15:460:15:48

You don't laugh?

0:15:530:15:54

But, Colonel, was a good joke,

0:15:540:15:57

or wasn't it?

0:15:570:15:59

Very good,

0:15:590:16:00

but racing car was, perhaps, even better.

0:16:000:16:03

Here. Come on.

0:16:030:16:04

Mind your manners, Boris.

0:16:090:16:10

You know him. He might complain to your boss.

0:16:100:16:13

Captain Alitze?

0:16:130:16:14

He was lieutenant in the Czar's guard.

0:16:140:16:17

I was lieutenant colonel.

0:16:170:16:19

He still remembers that, my boy.

0:16:190:16:21

You'd better remember it, too,

0:16:210:16:23

you pickpocket of death...

0:16:230:16:25

without passport.

0:16:250:16:26

When will you be through?

0:16:260:16:27

After we have drink on the house.

0:16:270:16:30

KEY TURNS IN LOCK

0:16:360:16:38

It's all right.

0:16:420:16:44

It's me -

0:16:440:16:45

the man who brought you here.

0:16:450:16:47

I think we can turn the light off now.

0:16:480:16:52

I thought you would be gone.

0:16:520:16:55

I'll go.

0:16:550:16:57

Never mind.

0:16:570:16:58

Wait.

0:16:580:16:59

We'll have some breakfast.

0:16:590:17:00

Here.

0:17:050:17:06

Drink your coffee.

0:17:060:17:08

You got a headache?

0:17:120:17:14

No.

0:17:140:17:15

I have.

0:17:150:17:16

It will be gone in an hour.

0:17:160:17:19

Have a brioche.

0:17:190:17:21

I can't eat.

0:17:210:17:22

Well, drink your coffee and have a cigarette.

0:17:220:17:25

That's a soldier's breakfast.

0:17:250:17:26

I think...

0:17:270:17:28

What do you think?

0:17:300:17:32

I think I should be going.

0:17:320:17:35

Back to your hotel?

0:17:350:17:36

Perhaps you should.

0:17:370:17:39

You've got to face it, whatever it is, sometime.

0:17:390:17:42

Things will look different to him in daylight.

0:17:420:17:44

What's the matter?

0:17:490:17:51

Hmm? Did I say something wrong?

0:17:510:17:53

He's dead.

0:17:550:17:57

He...he died last night. Then I ran away.

0:18:000:18:06

That makes it perfect.

0:18:070:18:09

Did you kill him?

0:18:090:18:11

That makes it less perfect.

0:18:170:18:20

You better tell me the details.

0:18:200:18:23

H-he died...

0:18:230:18:26

suddenly.

0:18:260:18:28

Are you sure you didn't kill him?

0:18:280:18:32

I didn't shoot him or stab him,

0:18:320:18:35

if that's what you mean.

0:18:350:18:36

He died naturally. He was sick.

0:18:360:18:38

Did you have a doctor?

0:18:380:18:40

I called one.

0:18:400:18:41

He wouldn't let the doctor touch him.

0:18:410:18:44

Why not?

0:18:440:18:45

Because of me.

0:18:460:18:48

Did you notify the management of the hotel he was dead?

0:18:500:18:54

No.

0:18:540:18:55

Perfect again.

0:18:550:18:56

Why didn't you give me a choice?

0:18:560:18:59

If I'd known, I would've left you on the bridge.

0:18:590:19:03

Sorry. I'll go.

0:19:030:19:04

No. The police will want to know

0:19:040:19:06

where you spent the night.

0:19:060:19:07

I won't tell them.

0:19:070:19:09

If you went there alone,

0:19:090:19:10

they would be at my door 10 minutes later.

0:19:100:19:13

Wait. I'll get dressed and go with you.

0:19:130:19:16

You don't have to help me any more.

0:19:160:19:18

I'm helping myself.

0:19:180:19:19

It's not my year to see the police.

0:19:190:19:21

Was he your husband?

0:19:230:19:25

No.

0:19:260:19:28

So you're back.

0:19:370:19:39

You think you can disappear

0:19:390:19:40

and leave me to answer questions to the police.

0:19:400:19:43

You disgrace my hotel with that thing you left upstairs.

0:19:430:19:46

I haven't settled this whole mess for you.

0:19:460:19:48

You're about to go to prison...

0:19:480:19:50

Do you come from China?

0:19:500:19:51

What do you mean?

0:19:510:19:53

Nothing. I just wanted to interrupt you.

0:19:530:19:55

You would have gone on talking for another hour.

0:19:550:19:58

Sit down over there.

0:20:040:20:06

Do you know the name of the doctor who was here?

0:20:070:20:11

Bonet. Marcel Bonet - Passy-2743.

0:20:110:20:12

Phone Dr Bonet to come right over

0:20:120:20:15

and sign the death certificate.

0:20:150:20:17

Get out.

0:20:170:20:18

Why do you stand around stealing my time?

0:20:180:20:20

Close the door behind you

0:20:200:20:22

unless you want people from the street to come in, too.

0:20:220:20:26

Well.

0:20:340:20:35

There doesn't seem to be any sign of violence.

0:20:370:20:40

Why did you run away last night?

0:20:490:20:52

When I came back, he was dead.

0:20:530:20:56

Back from where?

0:20:560:20:57

We quarrelled.

0:20:570:20:59

What about?

0:20:590:21:00

The doctor.

0:21:000:21:03

Again? Look, the police will want to make a list

0:21:030:21:06

of what belonged to each of you.

0:21:060:21:08

Did he have any relatives?

0:21:080:21:10

Not in France.

0:21:100:21:12

Take everything that's important to you, and quickly.

0:21:120:21:15

There is no time left for sentimentality.

0:21:150:21:17

Where is his luggage?

0:21:170:21:19

It was over there by the wall last night.

0:21:190:21:22

I see. The proprietor.

0:21:220:21:24

Mother, you are much too inquisitive for your age.

0:21:240:21:28

Get me the proprietor, please.

0:21:280:21:30

He said I only sent for the doctor

0:21:330:21:35

because I wanted him to get well.

0:21:350:21:38

Oh. I'll see that you get the first prize for incoherence.

0:21:380:21:42

He said I only wanted him to get well so I could leave him.

0:21:420:21:46

Did you?

0:21:460:21:48

Yes.

0:21:500:21:51

Well...you have definitely left him now.

0:21:510:21:55

No, I haven't.

0:21:550:21:57

I haven't. Not this way.

0:21:570:22:00

Why did you want to leave him?

0:22:000:22:03

He loved me.

0:22:030:22:04

But I didn't love him.

0:22:070:22:10

FOOTSTEPS APPROACH

0:22:100:22:13

Where are the suitcases?

0:22:170:22:19

First the bill.

0:22:190:22:21

First the suitcases.

0:22:210:22:22

No one has refused to pay the bill...yet.

0:22:220:22:25

Next time knock before you enter.

0:22:250:22:28

Did he keep any money in his suitcases?

0:22:310:22:34

I-I don't know.

0:22:340:22:35

Marino always had money in his wallet.

0:22:350:22:38

Where is it?

0:22:380:22:40

He kept it under his pillow.

0:22:400:22:42

American money.

0:22:530:22:55

$100.

0:22:550:22:57

I left the wallet where I found it.

0:22:570:22:59

Take it.

0:22:590:23:01

You can live on this for a while,

0:23:010:23:03

otherwise it will rot at police headquarters.

0:23:030:23:05

KNOCK ON DOOR Thank you.

0:23:070:23:09

Come in.

0:23:090:23:10

Are these all?

0:23:140:23:16

Naturally these are all.

0:23:160:23:18

Is the bill right?

0:23:180:23:19

Well, pay it anyway.

0:23:190:23:21

Uh, 297.

0:23:210:23:23

1...

0:23:260:23:27

1...

0:23:270:23:28

300 francs.

0:23:290:23:31

300 francs.

0:23:310:23:32

We get 3 francs change.

0:23:320:23:34

The concierge?

0:23:340:23:36

That we'll settle ourselves.

0:23:360:23:37

Thank you.

0:23:410:23:42

Now the suitcases.

0:23:440:23:46

You may find something you'd want.

0:23:460:23:48

Well, the rest is for the police.

0:23:480:23:51

When one is dead, one becomes very important.

0:23:510:23:55

Would you like to go downstairs

0:23:550:23:57

and wait for the police?

0:23:570:23:58

No, I'll stay here.

0:23:580:24:00

There is nothing to do here.

0:24:000:24:02

I know, but...

0:24:020:24:04

he won't be here much longer.

0:24:040:24:06

I often...

0:24:060:24:08

He wasn't very happy with me.

0:24:100:24:12

I was often away.

0:24:120:24:15

Now I'll stay.

0:24:150:24:17

He won't know.

0:24:170:24:18

It's not that.

0:24:180:24:20

All right. Well, I'll watch the proceedings

0:24:200:24:22

from the bistro across the street. Here.

0:24:220:24:25

Come to the window when the police leave.

0:24:250:24:27

I'll come to the window

0:24:270:24:29

in my room above.

0:24:290:24:30

Did it go well?

0:25:090:25:10

There was no trouble.

0:25:100:25:12

What are you going to do now?

0:25:120:25:14

I don't know.

0:25:140:25:16

I suppose you don't want

0:25:170:25:19

to stay on in this hotel.

0:25:190:25:20

No.

0:25:200:25:21

Try the Hotel de Milan.

0:25:210:25:23

It's clean, decent.

0:25:230:25:24

Couldn't I go to the hotel where...

0:25:240:25:28

to your hotel?

0:25:280:25:29

The International?

0:25:300:25:31

Yes, I...

0:25:310:25:33

I know it somehow now.

0:25:330:25:35

It's better than what I haven't seen.

0:25:350:25:36

Well, the International is not the right hotel for you.

0:25:380:25:42

You're right. I'll go to the other.

0:25:440:25:46

Is this all right?

0:26:030:26:04

Yes, very good.

0:26:040:26:06

At least it seems to be clean.

0:26:060:26:08

Yes.

0:26:080:26:09

I think you'll be all right here.

0:26:200:26:22

Yes, thanks.

0:26:220:26:24

Many thanks.

0:26:240:26:25

You should go to bed.

0:26:250:26:26

You think you'll be able to sleep?

0:26:260:26:28

I'll try.

0:26:280:26:30

Well, I'll go now.

0:26:300:26:32

I'll look you up one of these days.

0:26:320:26:35

What's your name?

0:26:430:26:45

Madou, Joan Madou.

0:26:450:26:47

Joan Madou. I'll remember it.

0:26:470:26:50

Well, perhaps I better write it down.

0:26:500:26:53

Here, you write it yourself.

0:26:530:26:57

It's simpler.

0:26:570:26:59

Now go to bed.

0:27:010:27:03

All you need is a little time,

0:27:030:27:06

a certain amount of time that you have to get through.

0:27:060:27:10

You understand?

0:27:100:27:11

Yes.

0:27:110:27:12

Thank you. Thank you for everything.

0:27:120:27:14

I really don't know what I would have done without you.

0:27:140:27:17

I really don't know.

0:27:170:27:19

LAUGHTER AND SINGING

0:27:430:27:45

Spain, the fascist section,

0:27:520:27:54

celebrating a German or Italian victory

0:27:540:27:57

over their own people.

0:27:570:27:58

This was left for Dr Ravic.

0:28:080:28:10

There.

0:28:100:28:11

I'm not expecting a package. Who brought it?

0:28:110:28:13

A woman...a lady.

0:28:130:28:14

Which? Woman or lady?

0:28:140:28:16

Just in-between.

0:28:160:28:17

There's no name. Did she say it was for me?

0:28:170:28:21

She said it was for the doctor who lives here.

0:28:210:28:24

She was here with you the other morning.

0:28:240:28:26

The first virtue of hotel employees is discretion.

0:28:260:28:29

Indiscretion is only for gentlemen.

0:28:290:28:31

KNOCK ON DOOR

0:28:330:28:35

Lieutenant Nvarre on behalf of Colonel Gomez.

0:28:370:28:39

The Colonel requests you to drink some wine with him.

0:28:390:28:43

We're about to play chess.

0:28:430:28:45

You did a service for Colonel Gomez some time ago...

0:28:450:28:48

This must not be postponed.

0:28:480:28:50

Oh, no. It's for the championship.

0:28:500:28:52

What service did you render this tin soldier?

0:28:560:28:59

I prescribed a laxative for him.

0:28:590:29:01

A fascist in the same situation

0:29:010:29:04

would have prescribed for a democrat a poison.

0:29:040:29:07

What's this? From the Russian?

0:29:070:29:09

No. Oh, I told you about her.

0:29:090:29:12

So she's the one?

0:29:120:29:13

Yes.

0:29:130:29:14

KNOCK ON DOOR

0:29:140:29:15

Busy day. Come in.

0:29:150:29:17

I'm Captain Gonzalez.

0:29:170:29:18

We're leaving tonight to join the glorious army

0:29:180:29:21

of Generalissimo Franco.

0:29:210:29:22

The Colonel would like to drink with you to Spain and Spain's army.

0:29:220:29:25

Captain, I'm not a... a Spaniard.

0:29:250:29:29

We know that. You are an Austrian.

0:29:290:29:31

That makes you German.

0:29:310:29:32

Germany and Spain are friends.

0:29:320:29:33

Please give our regrets to Colonel Gomez,

0:29:330:29:36

but the results of our game

0:29:360:29:38

must be cabled tonight to New York and Calcutta.

0:29:380:29:40

We expected you to decline.

0:29:400:29:42

We only invited you because you are with the doctor.

0:29:420:29:45

We've had enough of this.

0:29:450:29:47

The simplest thing is to go back to your friends.

0:29:470:29:51

Thank you.

0:29:520:29:53

Thank you for promoting me

0:29:530:29:55

to rank of full colonel.

0:29:550:29:57

Well, I knew, of course, you were only lieutenant colonel.

0:29:570:29:59

It seems unbearable that you shouldn't have the same rank

0:29:590:30:02

as this Gomez.

0:30:020:30:04

Have you... Have you seen her again?

0:30:040:30:08

No.

0:30:080:30:09

This, of course, is a cry for help.

0:30:090:30:12

I suppose so.

0:30:120:30:16

Go see her, Ravic.

0:30:160:30:17

Why?

0:30:170:30:18

Because the Colonel says so.

0:30:180:30:21

All right, all right, I'll go see her tomorrow.

0:30:210:30:26

Salut.

0:30:260:30:27

KNOCK ON DOOR

0:30:280:30:29

Colonel Gomez.

0:30:290:30:30

This will be a discussion

0:30:300:30:32

between two colonels - a short one.

0:30:320:30:35

Make no statement. It will only cause conflict.

0:30:360:30:39

Now get out.

0:30:390:30:41

You should have got out long ago, you know. To Spain to fight.

0:30:410:30:45

Germans and Italians have fought for you there instead. Adieu.

0:30:450:30:49

I am unable to challenge you.

0:30:490:30:51

I'm leaving Paris tonight.

0:30:510:30:52

The fee for your consultation.

0:30:520:30:55

One moment. One moment, please.

0:30:560:30:59

That is to sober you up! Now get out!

0:31:050:31:08

Remember in the future not to throw money, you medieval idiots!

0:31:080:31:12

Get out! Get out! Get out!

0:31:120:31:13

You...if only you were not illegal.

0:31:150:31:20

I could have committed magnificent damage.

0:31:200:31:23

God bless your eyes.

0:31:230:31:25

And yours.

0:31:250:31:26

The lady's in her room.

0:31:290:31:31

What's the number?

0:31:310:31:33

27.

0:31:330:31:34

I don't remember her name.

0:31:340:31:36

Madou.

0:31:360:31:37

Oh, yes, yes, Joan Madou.

0:31:370:31:39

I don't think it's her real name.

0:31:390:31:41

Why don't you think so?

0:31:410:31:43

She registered as an actress.

0:31:430:31:45

Hmm. I knew an actor who called himself Gustav Schmidt.

0:31:450:31:48

His real name was Alexander Maria, Count of Zambona.

0:31:480:31:51

Nowadays, so many things happen.

0:31:510:31:53

So much does not actually happen.

0:31:530:31:56

Thanks, but for me, it's enough.

0:31:560:31:57

For me, too. 27, you said.

0:31:570:31:59

Yes, sir.

0:31:590:32:00

JOAN: Come in.

0:32:020:32:04

I hope I'm not disturbing you.

0:32:050:32:08

No. Please come in.

0:32:080:32:10

Won't you sit down?

0:32:100:32:13

Was this here when you moved in?

0:32:140:32:16

I had it put there.

0:32:160:32:18

I hate a bed...

0:32:180:32:20

in the daytime.

0:32:200:32:22

Were you going out?

0:32:250:32:27

Later.

0:32:280:32:30

Nowhere in particular.

0:32:300:32:32

I don't know anyone except the proprietor,

0:32:320:32:36

the waiter, the chambermaid, and you.

0:32:360:32:38

It's time you got out of here. Come.

0:32:400:32:43

We'll have something to eat.

0:32:430:32:45

It's good to sit this way.

0:32:470:32:49

You came to me out of pity,

0:32:490:32:51

but it means a great deal to me.

0:32:510:32:54

Have you thought about what you're going to do?

0:32:540:32:56

No, not yet.

0:32:560:32:57

Well, the porter told me you were an actress

0:32:570:33:01

when I asked for your name.

0:33:010:33:04

You had forgotten it.

0:33:050:33:07

Yes.

0:33:070:33:08

No, uh, I'd left the slip of paper in my hotel.

0:33:080:33:13

You remember it now?

0:33:130:33:14

Yes. Joan, Joan Madou.

0:33:140:33:16

I'm not a good actress. I've only played small parts...

0:33:190:33:23

in Italy.

0:33:230:33:24

Are you Italian?

0:33:240:33:26

My mother's Italian.

0:33:260:33:27

My father was Rumanian.

0:33:270:33:29

My mother is still in Italy, I think.

0:33:290:33:32

Have you done anything else besides small parts?

0:33:320:33:35

Some singing.

0:33:350:33:36

You speak any Russian?

0:33:360:33:39

No. I sing Russian - gypsy songs.

0:33:390:33:42

It will be easier. I know someone who may help you.

0:33:420:33:45

Who?

0:33:450:33:47

Someone very important.

0:33:470:33:48

Colonel Boris Morozov.

0:33:480:33:50

He's a doorman at the Sheherazade.

0:33:500:33:53

Some doormen can do a lot.

0:33:530:33:56

Katya.

0:34:060:34:07

Come out of that rain and kiss me, you tartar.

0:34:080:34:11

Doctor, I'm surprised to see you here.

0:34:170:34:20

I'm most impressed.

0:34:200:34:21

This is my first night back in Paris.

0:34:210:34:24

Thank the stars I'm with you again.

0:34:240:34:26

Katya, you have a Russian soul.

0:34:260:34:28

Why did you have to be born in that Boston?

0:34:280:34:30

Nature went mad that day, Boris.

0:34:300:34:33

You have not been around since you sent me this Joan Madou.

0:34:340:34:38

Why? What's the matter with her?

0:34:380:34:40

She's alone and hates it.

0:34:400:34:42

I'm alone and intend to stay that way.

0:34:420:34:45

FAINT PIANO PLAYING

0:34:500:34:53

# Mmm

0:35:110:35:21

# Aa-hh

0:35:210:35:28

# Ah-a-a-ah

0:35:280:35:35

# O-ooh

0:35:350:35:37

# Mmm

0:35:370:35:46

SHE SINGS IN RUSSIAN

0:35:460:35:52

# Aa-ahh

0:36:580:37:04

# Mmm-mmm. #

0:37:040:37:14

APPLAUSE

0:37:180:37:20

What's the matter, Ravic?

0:37:330:37:35

Do you know that woman?

0:37:370:37:39

No.

0:37:390:37:41

Good evening.

0:38:030:38:04

You're alone.

0:38:040:38:06

Yes.

0:38:060:38:07

Oh, please.

0:38:070:38:08

Do sit down.

0:38:080:38:09

Bring another glass, please.

0:38:090:38:13

This is vodka.

0:38:150:38:16

I don't know if you drink it.

0:38:160:38:19

We drank it at the Bella Royal.

0:38:190:38:21

That's right.

0:38:210:38:22

Salut.

0:38:300:38:31

I haven't heard that for a long time.

0:38:310:38:34

Salut.

0:38:340:38:35

Well, shall we go on with this?

0:38:430:38:45

What was it we drank?

0:38:450:38:48

When?

0:38:480:38:49

The first night. It was the warmest thing I've ever had.

0:38:490:38:52

Where did we drink it?

0:38:520:38:54

In that little bistro near the Arch.

0:38:540:38:55

The waiter had a woman tattooed on his arm.

0:38:550:38:58

Now I know.

0:38:580:38:59

It must have been calvados, apple brandy from Normandy.

0:38:590:39:02

Waiter, have you calvados?

0:39:020:39:04

No, sorry. No one ever asks for it.

0:39:040:39:08

You see. This place is too elegant.

0:39:080:39:11

The simplest thing would be to go to that other place again.

0:39:110:39:16

I'm through for the evening.

0:39:160:39:19

Fine.

0:39:190:39:20

Waiter...check, please.

0:39:230:39:25

Thank you.

0:39:260:39:27

Flowers?

0:39:300:39:31

Cab, monsieur?

0:39:320:39:33

If you please, Colonel.

0:39:330:39:35

Mother, roses.

0:39:380:39:40

Tonight I love you.

0:39:440:39:47

Thank you, Colonel.

0:39:470:39:48

What's the joke?

0:39:490:39:51

The joke, my boy,

0:39:510:39:52

is that man is great in his intentions

0:39:520:39:55

but weak in carrying them out.

0:39:550:39:57

Therein lies our misery and our charm.

0:39:570:39:59

God bless your eyes.

0:39:590:40:02

Good night.

0:40:020:40:03

Drive on.

0:40:030:40:04

That's it.

0:40:050:40:06

That's where you sat the last time.

0:40:060:40:09

You still remember?

0:40:090:40:11

Perfectly. I never forget anything.

0:40:110:40:13

Do you remember what we drank?

0:40:130:40:15

Calvados.

0:40:150:40:16

Right. We'd like to repeat it now.

0:40:160:40:18

We'll see if it has the same taste.

0:40:180:40:21

Double.

0:40:220:40:24

You ordered double calvados then.

0:40:240:40:25

You know, you're gradually giving me an uneasy feeling.

0:40:250:40:29

Do you remember how we were dressed?

0:40:290:40:32

In raincoats. The lady wore a Basque beret.

0:40:320:40:34

Pity you have to be here. You belong in Vaudeville.

0:40:340:40:37

I used to be. Circus.

0:40:370:40:39

I told you before.

0:40:390:40:40

This gentleman has a bad memory.

0:40:430:40:46

He's an expert at forgetting just as you're an expert at not forgetting.

0:40:460:40:50

Perhaps not, after all.

0:40:500:40:52

Salut.

0:40:560:40:57

Salut.

0:40:570:40:58

Does it taste as good?

0:41:010:41:02

Better.

0:41:040:41:06

Want another?

0:41:090:41:11

Would you like to leave?

0:41:120:41:14

Waiter.

0:41:190:41:21

These are what you had the last time.

0:41:230:41:26

Are they?

0:41:260:41:27

Yes, he's right. Laurents green.

0:41:270:41:29

You see, the lady has a better memory

0:41:290:41:31

than you have, sir.

0:41:310:41:33

That's yet to be proven.

0:41:330:41:35

Thank you.

0:41:380:41:39

Good night.

0:41:390:41:40

Good night.

0:41:400:41:41

I'll take you to your hotel.

0:41:440:41:46

HORN HONKS

0:41:460:41:48

Taxi!

0:41:480:41:50

I'm afraid the gentleman was right.

0:42:170:42:20

About memory, I mean.

0:42:200:42:22

Here.

0:42:230:42:24

Thank you.

0:42:240:42:25

Hello, Dr Gunther.

0:42:320:42:34

Alvarez, Jaime Alvarez.

0:42:350:42:38

Don't you remember?

0:42:380:42:39

Remember now?

0:42:440:42:46

On a kitchen table.

0:42:490:42:50

A temporary field hospital.

0:42:500:42:52

At Aranjuez.

0:42:530:42:55

Little white cottage in an almond grove.

0:42:550:42:56

Yes, yes, I remember.

0:42:560:42:58

Oh, Alvarez, this is Miss Madou.

0:42:590:43:02

How's the leg now?

0:43:040:43:06

I can bend it completely.

0:43:060:43:08

It was good enough to take me over the Pyrenees.

0:43:080:43:11

That's all right.

0:43:110:43:13

It's all over now.

0:43:130:43:14

Those of us who can are getting out.

0:43:140:43:16

You're lucky to be here.

0:43:160:43:18

Where are you staying?

0:43:180:43:19

Here. Beds, doctor, real beds.

0:43:190:43:21

It's a nice hotel.

0:43:210:43:23

I just got in this morning.

0:43:230:43:25

JAIME: How are things here?

0:43:270:43:28

Fine. Frontiers are guarded by mere words.

0:43:280:43:30

The enemy will never break through.

0:43:300:43:33

Same all over again.

0:43:330:43:34

Maybe.

0:43:340:43:35

Would you like a drink?

0:43:360:43:38

Not now. There are things I have to do,

0:43:380:43:41

but we'll meet again.

0:43:410:43:43

You hardly said a word since we left that hotel.

0:43:510:43:54

Is it because of that man?

0:43:540:43:56

He called you Gunther.

0:43:580:44:00

Yes, I know.

0:44:000:44:01

Why did he do that? Is your name Gunther?

0:44:010:44:04

My name is Ravic.

0:44:040:44:05

But he knew you.

0:44:050:44:06

Joan, names are unimportant.

0:44:060:44:08

Never bother yourself about names.

0:44:080:44:11

What's the matter?

0:44:130:44:15

Nothing.

0:44:150:44:16

I'm happy. I told you I'm in love.

0:44:160:44:19

Have you been happy often?

0:44:200:44:22

Have you?

0:44:220:44:24

Not often.

0:44:240:44:26

When was the last time?

0:44:260:44:28

Why do you ask me?

0:44:280:44:30

Just to ask something.

0:44:300:44:33

Two years ago.

0:44:340:44:36

It didn't last long.

0:44:380:44:39

Why not?

0:44:390:44:40

He made terrible scenes.

0:44:400:44:42

He didn't understand I no longer loved him.

0:44:420:44:45

One never understands that.

0:44:450:44:48

You'd understand,

0:44:480:44:49

but, then, I will always love you.

0:44:490:44:52

You're different.

0:44:520:44:53

Everything with us is different.

0:44:530:44:55

He wanted to kill me.

0:44:550:44:56

They always talk about it, but they never do.

0:44:560:45:00

You wouldn't want to kill me.

0:45:010:45:04

The conversation is becoming more human.

0:45:040:45:08

For a moment, I was very frightened.

0:45:080:45:10

Because I love you?

0:45:100:45:12

We won't start that again.

0:45:120:45:14

We won't start what again?

0:45:140:45:16

Has anyone you loved told you

0:45:170:45:19

that he no longer loved you?

0:45:190:45:21

Yes.

0:45:210:45:22

What did you do?

0:45:220:45:24

Everything.

0:45:240:45:26

But it didn't help.

0:45:260:45:27

I was terribly unhappy.

0:45:270:45:29

For long?

0:45:290:45:30

A week. About a week.

0:45:300:45:32

That's not very long.

0:45:320:45:34

It's an eternity if you're really unhappy.

0:45:340:45:36

I was so filled with unhappiness that nothing else existed.

0:45:360:45:39

When nothing else exists,

0:45:390:45:41

there is nothing left

0:45:410:45:43

with which to compare it.

0:45:430:45:44

All one can do is to start to live again.

0:45:440:45:48

What are you thinking of?

0:45:510:45:53

Of how dangerous you are, Joan.

0:45:530:45:56

I'm not dangerous.

0:45:560:45:57

The fact that you think that is part of it.

0:45:570:46:01

You must be tired.

0:46:060:46:07

No.

0:46:070:46:08

We've walked for miles.

0:46:080:46:10

Answer me. What did you do in Spain?

0:46:100:46:12

Cut off legs.

0:46:120:46:14

That's no answer.

0:46:140:46:15

What kind of answer you want?

0:46:150:46:17

A true one.

0:46:170:46:19

I gave you one.

0:46:190:46:20

Something in you is closed, Ravic,

0:46:200:46:22

and you won't let anyone in.

0:46:220:46:24

You're imagining things. I need a drink.

0:46:240:46:26

Coffee.

0:46:310:46:32

Coffee and brandy.

0:46:320:46:34

You drink too much.

0:46:340:46:35

Possibly.

0:46:350:46:37

Ravic, I'm in love.

0:46:390:46:40

I throw myself into it without a thought.

0:46:400:46:43

I love you, and I'm happy.

0:46:430:46:44

I'm never afraid of saying what I feel,

0:46:440:46:47

but you put up a barrier.

0:46:470:46:50

Something in you resists.

0:46:500:46:51

Extra!

0:46:510:46:52

Extra!

0:46:520:46:54

What is it?

0:46:560:46:58

Ravic.

0:47:020:47:04

Ravic, what is it? You must tell me.

0:47:220:47:25

I'm sorry, Joan. I'll get you a cab.

0:47:250:47:27

I have something to do. Taxi!

0:47:270:47:29

Will I see you later tonight?

0:47:290:47:31

No. Perhaps not for a few days.

0:47:310:47:33

Why, Ravic? You must tell me why.

0:47:330:47:36

I can't talk about it.

0:47:360:47:38

All right.

0:47:380:47:39

Please, don't be angry with me.

0:47:390:47:43

How could I ever be angry with you?

0:47:440:47:47

Hotel de Milan.

0:47:540:47:55

Haake?

0:48:090:48:11

Yes. I lost him

0:48:110:48:12

on the corner of Avenue Georges V and Champs Elysees.

0:48:120:48:15

So the chances of meeting him

0:48:150:48:18

are now everywhere the same.

0:48:180:48:20

I intend to look everywhere.

0:48:200:48:22

Hey, Ravic, come here. If you are destined to meet this man, you'll meet him.

0:48:220:48:29

Keep your eyes open everywhere.

0:48:290:48:31

Be prepared for anything,

0:48:310:48:33

but, otherwise, go on living as if you're mistaken,

0:48:330:48:35

or you'll drive yourself crazy.

0:48:350:48:37

Thank you, Boris.

0:48:370:48:38

No, no. Don't take the gun.

0:48:380:48:41

You'll get only trouble.

0:48:410:48:43

Don't run any risks.

0:48:430:48:44

Don't be hero for nothing.

0:48:440:48:46

You must go, oui?

0:48:460:48:49

Yes.

0:48:490:48:51

Don't shoot unless you are sure you can escape, right?

0:48:520:48:56

This is not child's play.

0:48:560:48:58

Don't worry.

0:48:580:49:00

Oh, Boris, please put out the light.

0:49:000:49:02

Good morning, Mr Ravic.

0:49:390:49:40

Miss Madou didn't go to work tonight.

0:49:450:49:47

She's been in all evening.

0:49:470:49:49

She's paying extra for burning her lights all night.

0:49:490:49:52

Can't sleep in a dark room, she says.

0:49:520:49:55

Thank you.

0:49:550:49:56

You came back because of me.

0:50:300:50:32

Yes, because of you. Only because of you.

0:50:320:50:34

I don't ask anything more, only that you love me.

0:50:340:50:37

Without love, a man is dead.

0:50:370:50:39

I love you.

0:50:390:50:41

A dead man on a furlough.

0:50:410:50:43

Don't leave me again.

0:50:440:50:46

Love me, love me, love me.

0:50:460:50:49

Ravic, we've got to get out of this.

0:50:520:50:55

We must get away from this hotel, the nightclub, the dark.

0:50:550:50:59

Yes, we'll go where the sun is.

0:50:590:51:02

We'll wash the rain away. Wash the past, too.

0:51:020:51:05

To Cannes or Antibes. Have you ever been there?

0:51:050:51:08

No.

0:51:080:51:09

Then we'll go.

0:51:090:51:10

Have we any money?

0:51:100:51:12

Some.

0:51:120:51:13

In two or three weeks, we'll have enough.

0:51:130:51:15

I have to open a stomach of someone of importance.

0:51:150:51:17

He'll provide the rest of the money.

0:51:170:51:19

We live, Ravic. We live.

0:51:190:51:21

We live.

0:51:210:51:23

Only time dies.

0:51:230:51:25

I haven't a thing to wear.

0:51:250:51:27

I saw you come out of the water.

0:51:540:51:57

How could you?

0:51:570:51:58

Then I covered my eyes.

0:51:580:51:59

It was like Venus rising from the sea.

0:51:590:52:02

I didn't want to be struck blind.

0:52:020:52:04

Now I am blind.

0:52:040:52:06

Now I have my sight back.

0:52:060:52:08

How was the water?

0:52:080:52:10

Cold without you.

0:52:100:52:11

But good?

0:52:110:52:12

Yes, yes, good.

0:52:120:52:15

How long can we stay?

0:52:200:52:22

We'll find out tonight at the casino.

0:52:220:52:25

Have you been winning?

0:52:250:52:27

Not enough.

0:52:270:52:28

Ravic, I wish I could have this life always.

0:52:280:52:31

You find that superficial, don't you?

0:52:310:52:33

No.

0:52:330:52:34

It is superficial,

0:52:340:52:36

but we've had so little of that in our wretched lives.

0:52:360:52:39

Soon we'll return to Paris and that nightclub

0:52:390:52:42

where nothing ever changes

0:52:420:52:43

and to life in a dirty hotel.

0:52:430:52:46

It was dark before. It'll be dark again.

0:52:460:52:48

Here come Cinzy and Nugent.

0:52:510:52:53

Oh, they'll go away again.

0:52:530:52:55

We promised to go sailing with them.

0:52:550:52:57

Oh, then go with them. They're your friends.

0:52:570:52:59

Mine? They're yours. You've known them longer.

0:52:590:53:02

10 minutes longer.

0:53:020:53:03

Longer, anyway.

0:53:030:53:04

All right.

0:53:040:53:05

Ah, never mind.

0:53:050:53:06

Go if you want to. Tell them I have to work.

0:53:060:53:09

You told them that yesterday.

0:53:090:53:11

Why is it all women love these idiotic conversations?

0:53:110:53:14

You want to go for a ride?

0:53:140:53:16

I have no boat. Life is short.

0:53:160:53:18

We're only here a few days.

0:53:180:53:20

Why should I persuade you to do what you'll do anyway?

0:53:200:53:23

All right. You've persuaded me.

0:53:230:53:25

Good. I'll stay on this rock.

0:53:250:53:27

I'm beginning to feel like part of it.

0:53:270:53:30

You're not a rock.

0:53:300:53:31

You're a block of concrete.

0:53:310:53:33

Alex!

0:53:350:53:36

CROUPIER: Faites vos jeux, messieurs. Marquez vos jeux.

0:53:370:53:41

Vos jeux sont faits? Vos jeux sont marques?

0:53:430:53:47

Rien ne va plus.

0:53:490:53:51

Monsieur is lucky.

0:53:570:53:59

Where is the beautiful lady tonight?

0:53:590:54:02

Tonight the beautiful lady is behaving like a beautiful lady.

0:54:020:54:05

You feel lucky?

0:54:070:54:09

Do you?

0:54:090:54:10

Not a chance.

0:54:100:54:11

Vos jeux sont faits?

0:54:110:54:13

Beautiful lady is here.

0:54:150:54:19

Vos jeux sont faits?

0:54:230:54:26

Le 23, rouge.

0:54:300:54:33

CROUPIER: Faites vos jeux, messieurs.

0:54:530:54:56

Will you please put that on number 6 for me?

0:54:570:54:59

Thank you.

0:54:590:55:00

Ah, you are idiots.

0:55:090:55:12

Choose your side, John.

0:55:120:55:13

Marquez vos jeux.

0:55:130:55:15

Goodbye.

0:55:210:55:22

Were you going to drive off without me?

0:55:320:55:34

You were going to leave me with those idiots.

0:55:340:55:37

Where are you going?

0:55:370:55:38

Just for a drive.

0:55:380:55:39

I'll go with you.

0:55:390:55:41

What about your idiots?

0:55:410:55:42

I told them you were waiting for me.

0:55:420:55:44

Good. Get in. Better put this around you.

0:55:440:55:47

Must be the air.

0:55:580:55:59

Don't be angry with me, Ravic.

0:56:030:56:05

This is the first time I've been on the riviera.

0:56:050:56:09

The first time. The first time.

0:56:090:56:12

Oh, forget what happened today.

0:56:120:56:13

Don't think about it.

0:56:130:56:15

You're a wonderful driver, Ravic, you know that?

0:56:150:56:17

Those idiots were saying the same thing.

0:56:170:56:19

You've no past. Nobody knows anything about you.

0:56:190:56:22

I know a hundred times more about the life of those idiots

0:56:220:56:26

than I do about yours.

0:56:260:56:27

Too fast?

0:56:320:56:33

Oh, drive fast.

0:56:330:56:35

I love you, Ravic.

0:56:350:56:37

Let's never go back to Paris.

0:56:370:56:39

Let's steal a trunk full of jewels

0:56:390:56:42

or rob a bank, take this car, and never come back.

0:56:420:56:45

Careful. If you want calvados,

0:56:450:56:47

you better let me drive.

0:56:470:56:50

It's fine.

0:56:500:56:52

Come, we'll get you a calvados here.

0:56:550:56:57

Two calvados.

0:56:590:57:01

How much have you had already?

0:57:040:57:06

GOAT BLEATS

0:57:090:57:10

How much have you had to drink?

0:57:100:57:13

Too much.

0:57:130:57:14

Too much because of you,

0:57:150:57:17

because I was away from you.

0:57:170:57:19

Then why didn't you come to me?

0:57:190:57:21

I did.

0:57:210:57:22

Yes, when you saw me leave.

0:57:220:57:24

Did you win?

0:57:240:57:27

Yes.

0:57:270:57:28

Then let's go the most expensive restaurant

0:57:280:57:31

and have caviar and champagne. Hmm?

0:57:310:57:33

Let's be like our parents were before these wars--

0:57:330:57:36

carefree and sentimental and without fear.

0:57:360:57:38

Full of bad taste and tears, and the moon, oleanders,

0:57:380:57:43

and violins, and the ocean and love.

0:57:430:57:46

I want to believe that I'm married to you,

0:57:460:57:48

that we have children and a garden and a house.

0:57:480:57:52

I've given up a great career for your sake.

0:57:520:57:55

We still love each other after 20 years,

0:57:550:57:59

and you still think me beautiful,

0:57:590:58:02

and I can't sleep when you're not at home for one night.

0:58:020:58:08

That's all part of it...

0:58:080:58:10

part of that bad taste.

0:58:100:58:12

There is no use in our planning, Joan.

0:58:140:58:17

I know.

0:58:190:58:20

No. No, you don't know.

0:58:200:58:22

It's not what you think.

0:58:220:58:24

It's something I should have told you before.

0:58:240:58:26

I can't marry you.

0:58:260:58:28

I'm a refugee without a passport,

0:58:280:58:30

and I can't get one.

0:58:300:58:32

I have no proof of my identity.

0:58:320:58:34

I live illegally here.

0:58:340:58:36

On paper I don't exist.

0:58:360:58:37

If they should catch me, I'd be deported.

0:58:370:58:39

Deported?

0:58:390:58:40

Deported from France?

0:58:400:58:41

No, but Ravic, Ravic, Ravic...

0:58:410:58:43

I'd be back. I know the borders.

0:58:430:58:46

It wouldn't be the first time.

0:58:460:58:48

Nor the last.

0:58:480:58:49

It isn't that bad.

0:58:490:58:51

They haven't caught me in over a year.

0:58:510:58:53

There's nothing for us, Ravic. Nothing.

0:58:530:58:55

Ohh...

0:59:000:59:02

tears solve nothing.

0:59:020:59:04

Look, our calvados is here. Come.

0:59:040:59:08

If I could close my eyes and...

0:59:080:59:11

open them and find all danger gone...

0:59:110:59:15

and us alone in the past.

0:59:150:59:18

All I can give you...

0:59:180:59:20

is my love in this bitter present.

0:59:200:59:23

To the present.

0:59:390:59:41

Salut.

0:59:410:59:42

Salut.

0:59:420:59:44

It's a comfort to have you back in Paris.

0:59:540:59:57

It's good to be back and alive and happy

0:59:571:00:00

and working... and well fed.

1:00:001:00:02

Well, so long. I'll come by this evening.

1:00:021:00:05

Aah!

1:00:191:00:21

CRASH!

1:00:211:00:23

I saw the cable snap.

1:00:301:00:31

He was riding the steel beam

1:00:311:00:33

and never had a chance.

1:00:331:00:35

Don't lift him. Leave him be.

1:00:351:00:37

Are you a doctor?

1:00:371:00:38

Yes.

1:00:381:00:39

All right.

1:00:391:00:40

Unconscious, isn't he?

1:00:451:00:47

Dead.

1:00:471:00:48

But we'd just been eating lunch together.

1:00:481:00:50

Somebody call an ambulance.

1:00:501:00:51

The cable hit the woman. She's bleeding. You.

1:00:511:00:54

Where is she?

1:00:541:00:55

Over here, sir.

1:00:551:00:56

Bring her over here.

1:01:011:01:03

Careful.

1:01:051:01:07

Now don't worry. You'll be all right.

1:01:181:01:21

Has anyone called for an ambulance?

1:01:211:01:23

Here come the police. They'll get one.

1:01:231:01:25

I've got to go.

1:01:251:01:27

Back, please.

1:01:271:01:28

The woman's half-dead and you're leaving?

1:01:281:01:31

Who put this bandage on?

1:01:311:01:32

He did. He's a doctor.

1:01:321:01:34

I tied the artery. Better get her to a hospital.

1:01:341:01:37

Phone for the ambulance.

1:01:371:01:39

One moment, Doctor.

1:01:451:01:48

May I have your name?

1:01:481:01:50

Police.

1:01:501:01:51

Woicek.

1:01:511:01:52

You're a German.

1:01:521:01:53

No, a Czech.

1:01:531:01:55

I think you're a German.

1:01:551:01:57

Have you a licence to practise here?

1:01:571:02:00

I don't practise here. I'm a tourist.

1:02:001:02:02

A Czech tourist.

1:02:021:02:04

May I?

1:02:041:02:05

Certainly.

1:02:051:02:06

Hold it.

1:02:061:02:07

Have you a passport with you?

1:02:071:02:09

The gentleman's helped the woman.

1:02:091:02:11

Have you a passport with you or your identity card?

1:02:111:02:13

No, not with me.

1:02:131:02:14

Where is it?

1:02:141:02:15

At the consulate. It has to be extended.

1:02:151:02:17

Which consulate?

1:02:171:02:19

The Czech consulate.

1:02:191:02:20

All right. I'll call them and ask them.

1:02:201:02:23

You won't mind staying here

1:02:231:02:25

until this is cleared up, Dr Woicek?

1:02:251:02:28

You see that he does.

1:02:291:02:31

I'm sorry, Doctor.

1:02:331:02:35

Never mind.

1:02:351:02:36

Vernon's father was hanged by the Germans

1:02:361:02:39

in the last war.

1:02:391:02:40

That's why he's crazy on the subject.

1:02:401:02:41

I'm awfully sorry. If it was up to me...

1:02:411:02:44

I understand.

1:02:441:02:45

Uh, may I use that telephone

1:02:451:02:47

before your friend returns?

1:02:471:02:49

Why, certainly.

1:02:491:02:51

TELEPHONE RINGS

1:02:521:02:53

Hey.

1:02:531:02:54

RING!

1:02:541:02:57

Ohh. Oh.

1:02:571:02:59

Allo?

1:03:021:03:03

All right.

1:03:071:03:08

All right, Monsieur Woicek.

1:03:081:03:09

Of course I will remember.

1:03:161:03:18

So long, Woicek.

1:03:191:03:21

The world should be executed for murder.

1:03:231:03:26

KNOCK ON DOOR

1:03:341:03:36

Ravic.

1:03:361:03:38

Ravic?

1:03:411:03:43

Arrested. They have arrested him.

1:03:451:03:47

When? Where? No!

1:03:471:03:49

Joan.

1:03:491:03:50

Where did they take him? We can bribe them.

1:03:531:03:57

You must not go to him. They'll deport him!

1:03:571:03:59

He said no one must go to him.

1:03:591:04:01

All police have is man they've found in the street.

1:04:011:04:04

Face with no papers, no identity.

1:04:041:04:07

I'll get him off.

1:04:071:04:08

They have to believe whatever that face tells them.

1:04:081:04:11

Since there is no proof he's been in France before

1:04:111:04:15

that means deportation after two weeks in jail.

1:04:151:04:17

I must see him. Where did they take him?

1:04:171:04:20

If you go to Ravic, you'll open a door into his past.

1:04:201:04:24

I knew they'd catch him!

1:04:241:04:26

When the authorities find out he has been deported before,

1:04:261:04:28

not once, but many times.

1:04:281:04:30

That means six months in jail before deportation.

1:04:301:04:34

And they'll catch him again when he comes back,

1:04:341:04:37

and I won't be able to live for fear...

1:04:371:04:41

I wish I could say something comforting,

1:04:411:04:44

cheerful, pleasant,

1:04:441:04:46

but history has no special accommodations for lovers.

1:04:461:04:49

I'll do as he asks. I won't go near him.

1:04:521:04:55

I'll stay here and then go wherever he goes.

1:04:551:04:58

Is possible to share all the happiness of someone else,

1:04:581:05:02

but only so much of the despair.

1:05:021:05:06

Pity is a pleasure for comfortable people only.

1:05:061:05:09

He will not last long in cold border towns -

1:05:091:05:12

filthy cellars without money,

1:05:121:05:14

not enough food.

1:05:141:05:15

Not one place where you can sleep safe.

1:05:151:05:18

And each day,

1:05:181:05:19

the struggle for mere survival becomes worse...

1:05:191:05:22

Tell me the rest.

1:05:221:05:24

Tell me he'll be pushed from prison to prison...

1:05:241:05:28

shovelled back and forth over the borders like dirt!

1:05:281:05:32

Tell me he'll be shot one day running like an animal,

1:05:321:05:35

always running and no place to go.

1:05:351:05:37

Tell me that we're talking about a dead man!

1:05:371:05:41

A refugee without passport

1:05:461:05:49

has lost his membership in the human race.

1:05:491:05:52

Those who remain alive must go on living.

1:05:521:05:55

I can't live like this.

1:06:011:06:02

I can't go back to one room and four walls alone...

1:06:021:06:08

or the darkness of night and nothing.

1:06:081:06:11

I can't go back to that, alone without hope.

1:06:111:06:14

Hope? Hope is luxury we cannot afford this year.

1:06:151:06:20

Why didn't he call me?

1:06:221:06:24

He should have called me.

1:06:241:06:25

He had only a minute.

1:06:251:06:27

And he called you?

1:06:271:06:29

Minute is too short to say goodbye to somebody you love.

1:06:291:06:33

What did he say for me?

1:06:351:06:37

Goodbye.

1:06:371:06:39

He said goodbye.

1:06:391:06:41

Didn't he ask me to wait?

1:06:411:06:44

He said goodbye.

1:06:441:06:46

What are those?

1:07:001:07:02

You and Ravic at Antibes.

1:07:071:07:10

Hmm.

1:07:101:07:11

Destroy them.

1:07:111:07:14

Good morning, Miss Madou.

1:07:581:08:00

Morning, Albert.

1:08:001:08:01

Take some hot coffee. You're soaked.

1:08:091:08:12

It's much too early for the mail.

1:08:171:08:21

Yes, I know.

1:08:211:08:23

I promised I'd let you know if a letter comes.

1:08:231:08:26

But it never comes, does it?

1:08:261:08:28

You've been doing this for months.

1:08:281:08:30

You ought to go back to work

1:08:301:08:33

instead of walking the city all night.

1:08:331:08:35

It's not right.

1:08:351:08:36

Unwise, Albert.

1:08:361:08:38

Very unwise.

1:08:381:08:40

I don't just walk the city. Not always.

1:08:401:08:43

Sometimes you go to the railroad stations, is that it?

1:08:431:08:47

Yes, the stations.

1:08:471:08:49

Don't men molest you?

1:08:491:08:52

They don't like women who aren't gay.

1:08:521:08:55

Miss Madou, why don't you put out your light

1:08:551:08:58

when you leave your room?

1:08:581:08:59

It burns all night. The bill runs up frightfully,

1:08:591:09:02

and your money won't last for ever.

1:09:021:09:05

You're right, Albert.

1:09:051:09:06

Thank you for the coffee.

1:09:061:09:08

Oh, Miss Madou,

1:09:081:09:09

a man came to see you.

1:09:091:09:11

A man?

1:09:111:09:13

What man? Who?

1:09:131:09:14

I don't know. I never saw him before.

1:09:141:09:17

What did he say? What did he want?

1:09:171:09:19

He said he had to see you.

1:09:191:09:22

Where did he go?

1:09:221:09:23

He said he was a friend of Mr Ravic's,

1:09:231:09:26

so I had him wait in your room.

1:09:261:09:28

I would've found you sooner, Joan...

1:09:361:09:39

if I'd known where to look.

1:09:391:09:43

I'm going back to Antibes.

1:09:431:09:45

Will you come?

1:09:451:09:47

Ah, Monsieur Ravic.

1:10:221:10:23

I haven't seen you in some time.

1:10:231:10:26

Aha! Woicek!

1:10:261:10:28

When did you get back?

1:10:301:10:31

This afternoon.

1:10:311:10:32

You stayed away more than three months.

1:10:321:10:34

It's getting harder.

1:10:341:10:36

They watch the borders more closely.

1:10:361:10:38

I was caught five times.

1:10:381:10:39

Why did I not hear from you?

1:10:391:10:42

Letters never help.

1:10:421:10:43

Sit down. Sit down!

1:10:431:10:46

You'll have dinner?

1:10:461:10:47

No, thank you.

1:10:471:10:48

Drink then. Hey.

1:10:481:10:49

Ah, Monsieur Ravic,

1:10:491:10:51

you haven't been here for a long time.

1:10:511:10:53

What will it be?

1:10:531:10:54

Another bottle, another glass.

1:10:541:10:55

At your service, Colonel, Monsieur Ravic.

1:10:551:10:58

I thought your name was Woicek.

1:10:581:11:00

It was. Sometimes Norman, occasionally Gunther,

1:11:001:11:04

but I don't want to give up Ravic.

1:11:041:11:06

I like it as a name.

1:11:061:11:08

You're back at the International, eh?

1:11:081:11:10

Yes, yes. Back in my old room.

1:11:101:11:12

Never seen this place so busy.

1:11:121:11:15

Oh, people have gone crazy.

1:11:151:11:17

We could stay open 24 hours a day.

1:11:171:11:20

And mostly German tourists.

1:11:201:11:22

They speak French very well,

1:11:221:11:23

not at all the way the Germans spoke it several years ago.

1:11:231:11:27

They spend a lot of money, don't they?

1:11:271:11:29

They treat everybody who'll drink with them.

1:11:291:11:31

Strange...all those German tourists

1:11:311:11:33

with plenty of money and speaking good French.

1:11:331:11:36

WOMAN SINGS: # Ahh aah-aah-ahh

1:11:361:11:41

# Ahh ah-ah-ah-ah-ah

1:11:411:11:47

# Ahh ah-ah-ah-ah

1:11:471:11:52

# Ahh

1:11:521:11:54

# Ahh ah-ah-ah-ah... #

1:11:541:12:00

SHE SINGS IN RUSSIAN

1:12:001:12:04

Nice voice.

1:12:081:12:09

Ravic, you are talking to your father...

1:12:091:12:14

connoisseur of the human heart.

1:12:141:12:15

Do not make detours.

1:12:151:12:17

Ask me quickly. Let's get this behind us.

1:12:171:12:19

All right. Where is she?

1:12:191:12:21

She is not here.

1:12:211:12:22

I've not heard about her for several weeks.

1:12:221:12:24

And before that?

1:12:241:12:26

Before that she inquired for you for some time

1:12:261:12:29

and then... not any more.

1:12:291:12:31

When did she leave her job here?

1:12:311:12:34

Not for some weeks after you left.

1:12:341:12:37

You know what she's doing now?

1:12:371:12:39

The last I heard of her,

1:12:391:12:41

she was in the south.

1:12:411:12:42

Heard from whom?

1:12:421:12:44

From the checkroom girl.

1:12:441:12:47

You want to see her, right?

1:12:471:12:49

Yes.

1:12:491:12:50

So, if ever I open the door for her,

1:12:501:12:53

I will let you know.

1:12:531:12:55

Well, is she still here?

1:13:131:13:15

Yes.

1:13:151:13:16

Alone?

1:13:161:13:17

A reigning queen could not get in here alone.

1:13:171:13:20

Take care of this, will you?

1:13:201:13:22

What is it, darling?

1:13:451:13:46

Nothing.

1:13:491:13:50

Nothing. I'll be right back.

1:13:501:13:52

Ravic.

1:14:031:14:04

Hello, Joan.

1:14:041:14:05

You're back.

1:14:081:14:10

How long have you been back?

1:14:101:14:12

Two weeks.

1:14:121:14:15

Two weeks, and you didn't even...

1:14:151:14:17

No one knew where to find you.

1:14:181:14:21

Why did you never write?

1:14:211:14:23

I couldn't.

1:14:231:14:23

That's a lie.

1:14:231:14:25

I didn't know whether I could...

1:14:251:14:27

I didn't know whether I could return.

1:14:331:14:35

You're lying. That's no reason.

1:14:351:14:37

You haven't tried to find me in two weeks.

1:14:371:14:39

Joan, you didn't get that tan in Paris.

1:14:391:14:41

I just came back from Antibes.

1:14:411:14:45

So I see.

1:14:451:14:46

Ravic, what are you doing here?

1:14:481:14:50

You must go...

1:14:501:14:51

You must go away.

1:14:531:14:55

They'll arrest you again.

1:14:551:14:56

Next time it will be six months in prison.

1:14:561:14:59

As a matter of fact,

1:14:591:15:00

I hadn't thought of looking for you in Antibes.

1:15:001:15:04

Whatever you're thinking isn't true...

1:15:051:15:08

not true at all.

1:15:081:15:10

Go back to your table, Joan.

1:15:101:15:12

Your friends must be getting restless.

1:15:121:15:15

It's your fault.

1:15:171:15:18

Yours, yours alone.

1:15:181:15:20

RATTLING

1:15:341:15:36

All right, turn on the light.

1:15:411:15:44

Joan, please, we're not playing hide-and-seek.

1:15:461:15:49

Did you know I would come?

1:15:491:15:51

No.

1:15:511:15:51

Your door was open.

1:15:511:15:53

It often is.

1:15:531:15:54

I thought you wouldn't be here yet.

1:15:541:15:57

I thought you would be out drinking somewhere.

1:15:571:15:59

I was playing chess instead.

1:15:591:16:02

What?

1:16:021:16:04

Chess - with Morozov downstairs.

1:16:041:16:06

Chess? But...

1:16:061:16:08

You can play chess when...

1:16:081:16:09

As a matter of fact, I won a game.

1:16:091:16:12

You are the coldest, most unfeeling...

1:16:121:16:15

Ssee? We've even built up an etiquette for unhappiness.

1:16:151:16:18

If you'd found me blind drunk,

1:16:181:16:20

everything would've been in good taste.

1:16:201:16:22

The fact that I played chess and went to sleep

1:16:221:16:25

is proof that I'm cold and unfeeling.

1:16:251:16:28

That's good. I couldn't stand that thing anyway.

1:16:291:16:31

Don't get splinters in your feet.

1:16:311:16:34

Ravic, I'm sorry, but...

1:16:381:16:41

when I saw you tonight, I couldn't think.

1:16:411:16:43

When you left, I thought you'd left for good.

1:16:431:16:46

You can't leave me alone.

1:16:461:16:48

Are you alone?

1:16:481:16:49

You're responsible for me.

1:16:521:16:54

All right, all right.

1:16:541:16:55

I'm responsible for the occupation of Czechoslovakia, too.

1:16:551:16:57

Now stop it. It's getting light.

1:16:571:16:59

It's time for you to go.

1:16:591:17:02

You don't love me any more.

1:17:031:17:05

What idiots have you been with the last three months?

1:17:051:17:09

What else could I have done?

1:17:091:17:11

Stare at the walls...

1:17:111:17:12

No, no, no. No confessions, please.

1:17:121:17:14

I don't want any confessions.

1:17:141:17:17

What I want to know is why you're here.

1:17:171:17:21

I am here.

1:17:221:17:24

Isn't that enough?

1:17:241:17:25

Yes. Yes, you're right.

1:17:281:17:30

It's enough.

1:17:301:17:31

You say that,

1:17:351:17:36

but first you have to take away all the joy.

1:17:361:17:40

What are you going to do - throw me out?

1:17:421:17:44

I should have done this long before.

1:17:591:18:02

Yes.

1:18:021:18:03

Why don't you ask me, Ravic...

1:18:061:18:08

..about what happened in between?

1:18:101:18:12

Don't you want to know where I live, how I live?

1:18:171:18:20

Joan, look outside.

1:18:201:18:21

Ask the air whether it rained yesterday.

1:18:211:18:24

Whether there was a war in China or Spain.

1:18:241:18:28

Whether thousands are dying or being born at this moment.

1:18:281:18:32

The world exists, we exist.

1:18:321:18:35

Why rake up dead leaves?

1:18:351:18:37

Did you miss me?

1:18:441:18:47

Yes.

1:18:471:18:48

Much?

1:18:481:18:50

Yes.

1:18:501:18:52

I haven't heard that for a long time.

1:18:521:18:55

I'll drop you off at the hospital.

1:18:551:18:58

Flowers?

1:19:061:19:08

FAINT SINGING

1:19:081:19:10

Why are they closed?

1:19:101:19:11

They're having a party.

1:19:111:19:12

It's the Captain's birthday. No customers allowed.

1:19:121:19:14

# Li li li li, li li li li

1:19:151:19:20

# Li li li li, li li li li li... #

1:19:201:19:23

SINGING IN RUSSIAN

1:19:231:19:28

# Li li li li, li li li li

1:19:501:19:55

# Li li li li, li li li li li. #

1:19:551:19:58

Not so fast, my friends.

1:19:581:19:59

Give me a slower song, more romantic.

1:19:591:20:02

I've a long journey ahead.

1:20:021:20:04

LAUGHTER

1:20:041:20:06

SHE SINGS SLOW RUSSIAN SONG

1:20:061:20:14

Have you heard from her?

1:20:261:20:29

Mmm, not for three days.

1:20:291:20:31

Hey!

1:20:341:20:35

Sad songs are for customers!

1:20:351:20:38

Let us have some gaiety, eh?

1:20:381:20:40

# Li li li li, li li li li li li

1:20:401:20:44

# Li li li li, li li li

1:20:441:20:50

# Li li li li, li li li li... #

1:20:501:20:53

I think we have had enough of this party, don't you?

1:20:531:20:56

Want to take walk?

1:20:561:20:57

No. Don't be so sentimental.

1:20:571:20:59

Might as well get used to it.

1:20:591:21:01

DOORBELL BUZZES

1:21:031:21:05

BUZZ

1:21:091:21:11

Ravic, come in.

1:21:171:21:18

It's good to have you here.

1:21:201:21:22

I've been waiting for you.

1:21:251:21:27

You didn't call me for days, so I had to call you.

1:21:271:21:30

Come.

1:21:301:21:32

How do you like it?

1:21:321:21:34

It's nice.

1:21:351:21:37

Large and...nice.

1:21:371:21:39

You know how it works?

1:21:401:21:41

No.

1:21:411:21:42

Oh, it's wonderful.

1:21:421:21:43

It plays for hours, and I can lie here and listen and dream.

1:21:431:21:47

Come see the rest.

1:21:471:21:49

Life is quite different in an apartment,

1:21:501:21:52

different than in those dreary hotel rooms.

1:21:521:21:55

Yes. You're right.

1:21:551:21:57

Well, it's nice to have had a look at...all this.

1:21:581:22:04

Ravic, you're not going?

1:22:061:22:08

Yes, Joan, for good.

1:22:091:22:12

But... What are you saying? Why?

1:22:121:22:15

This whole place should tell you why.

1:22:151:22:19

Who's been talking to you - Morozov?

1:22:211:22:23

No one had to tell me anything.

1:22:231:22:25

I know, because I have this apartment,

1:22:251:22:27

because I don't work at the Sheherazade any longer,

1:22:271:22:30

Morozov starts to imagine things, and you fall right in with him!

1:22:301:22:33

Now stop your nonsense!

1:22:331:22:36

Are you going to beat me, too?

1:22:401:22:42

I just want you to stop that babbling.

1:22:421:22:45

You think I'm calm because I came in here calmly?

1:22:451:22:48

What do you think I've been doing for three days?

1:22:481:22:51

I've been waiting for you.

1:22:511:22:53

I didn't have your telephone number. I didn't think I had to know it.

1:22:531:22:55

I didn't have your address.

1:22:551:22:57

I didn't think I had to know that, either.

1:22:571:23:00

For three and a half months, I didn't see you.

1:23:001:23:03

I don't think I missed you as much then

1:23:031:23:05

as when you kept away from me for one day.

1:23:051:23:09

My thoughts were constantly on you.

1:23:091:23:11

In my room, at the hospital, everywhere.

1:23:111:23:14

I sat with Morozov and pictured you walking in.

1:23:141:23:17

You didn't come.

1:23:171:23:18

I stared at the phone until I could have smashed it!

1:23:181:23:20

But you didn't call.

1:23:201:23:22

Then everything became clear.

1:23:221:23:24

I knew you wouldn't come.

1:23:241:23:26

You had made sure of me,

1:23:261:23:28

then you could afford to take your time.

1:23:281:23:31

There was someone else.

1:23:311:23:34

Not only someone else, but...

1:23:341:23:37

another life as well.

1:23:371:23:40

This life...

1:23:401:23:42

which you want me to share.

1:23:421:23:45

So you'll break it off and go, as simple as that.

1:23:481:23:52

You didn't want to know anything,

1:23:521:23:54

and now you come and reproach me.

1:23:541:23:56

What rights have you?

1:23:561:23:58

None. I thought you had come back.

1:23:581:24:01

Well, didn't I?

1:24:031:24:05

You came to me... but you did not come back.

1:24:051:24:09

Ravic, listen to me.

1:24:091:24:11

PHONOGRAPH PLAYS HAPPY TUNE

1:24:111:24:14

While you were in Switzerland, I waited.

1:24:161:24:19

I waited, and there was nothing.

1:24:191:24:22

Then...one day, someone came...

1:24:251:24:28

who wanted me...

1:24:281:24:31

nothing but me,

1:24:311:24:32

wholly and for ever.

1:24:321:24:35

It was like a landslide

1:24:351:24:37

which one laughs at in the beginning.

1:24:371:24:40

Then, suddenly,

1:24:401:24:41

there is nothing left to hold onto,

1:24:411:24:44

and one can't resist any longer.

1:24:441:24:47

Don't you understand?

1:24:471:24:50

Oh, yes.

1:24:501:24:52

I knew.

1:24:531:24:54

I knew it.

1:24:541:24:56

It's quite easy to understand.

1:24:561:24:59

Beside you, he's nothing.

1:24:591:25:02

I knew that the minute I saw you.

1:25:021:25:06

I know I must break with him,

1:25:061:25:09

but I need time.

1:25:091:25:11

I-I can't do it right away.

1:25:111:25:14

You see how generous he has been?

1:25:141:25:16

I didn't know if you would ever come back.

1:25:171:25:20

We were to be married.

1:25:231:25:26

Oh, Ravic, help me!

1:25:261:25:28

How can I help you,

1:25:281:25:30

by leaving you alone?

1:25:301:25:31

No! I can't lose you!

1:25:311:25:33

Then what do you want me to do?

1:25:331:25:36

Give me time.

1:25:401:25:42

Wait for me.

1:25:421:25:44

Wait for you?

1:25:441:25:47

Yes. Wait for me.

1:25:471:25:48

I'm a refugee.

1:25:481:25:51

It's my profession to wait,

1:25:511:25:53

to keep alive and... wait.

1:25:531:25:56

You'll come again, Ravic?

1:26:001:26:02

Don't think about it.

1:26:021:26:03

Take your time.

1:26:031:26:05

You'll find out for yourself.

1:26:051:26:08

IN FRENCH

1:26:151:26:18

Pardon.

1:26:551:26:57

Good evening, sir.

1:27:311:27:32

Bring me hors d'oeuvres

1:27:321:27:34

and a bottle of your driest wine.

1:27:341:27:36

Yes, sir.

1:27:361:27:37

Leave the menu.

1:27:371:27:40

Good evening, sir.

1:27:401:27:41

Ja. Telephone this number, and ask for a Mr Himmelstuss.

1:27:411:27:45

Give him this message,

1:27:451:27:47

and bring me a package of Osiris zigarette.

1:27:471:27:50

Gold tip.

1:27:501:27:51

Mr Himmelstuss, please.

1:28:021:28:04

Mr Himmelstuss? This is the chausseur at Fouquet's.

1:28:061:28:09

I have a message for you from Mr Haake.

1:28:091:28:11

Sorry. We have no Chesterfields.

1:28:111:28:14

Uh, Laurents - green.

1:28:141:28:15

Package of Osiris cigarette, gold tip.

1:28:171:28:21

Brandy, please.

1:29:161:29:17

Yes, sir.

1:29:171:29:18

Ravic?

1:29:241:29:25

Don't you recognise me any more?

1:29:281:29:30

How do you happen to be here?

1:29:301:29:31

Aren't you going to ask me to sit down?

1:29:311:29:34

No. I'm waiting for someone. You must leave me alone.

1:29:341:29:37

Not until I've seen what she looks like.

1:29:371:29:40

Who?

1:29:421:29:44

The woman you're waiting for.

1:29:441:29:46

Don't do that!

1:29:491:29:50

Now I will wait.

1:29:521:29:54

Then sit somewhere else, please.

1:29:541:29:56

Why are you doing this? You promised to wait for me.

1:29:591:30:02

You, yourself, said it would take time,

1:30:021:30:05

and it has only been two weeks.

1:30:051:30:07

I was looking for you. I must see you alone.

1:30:071:30:11

No.

1:30:111:30:12

It's important. I must talk to you!

1:30:121:30:13

Don't be a child!

1:30:131:30:15

I'm going to leave him.

1:30:171:30:19

Yes, yes. You told me.

1:30:191:30:21

But I'm afraid. He threatens me.

1:30:211:30:23

What was that?

1:30:231:30:25

He threatens me.

1:30:251:30:26

Who?

1:30:261:30:27

Oh, I see.

1:30:271:30:29

He can be vicious, Ravic.

1:30:291:30:31

You're not even listening...

1:30:311:30:32

Wait! Just a moment.

1:30:341:30:36

No. One second.

1:30:361:30:37

No.

1:30:371:30:38

Sorry to be late.

1:30:411:30:42

It doesn't matter. I'm going home.

1:30:421:30:45

Permit me, please.

1:31:071:31:09

Permit me, please. There is no other table.

1:31:091:31:12

Do sit down.

1:31:121:31:13

BOY SHOUTS IN FRENCH

1:31:221:31:24

Paris-soir.

1:31:261:31:28

HE SHOUTS IN FRENCH

1:31:281:31:32

Schon nacht, nicht?

1:31:361:31:38

Sehr schon.

1:31:401:31:42

I saw you while I was still inside.

1:31:431:31:45

I spotted you at once.

1:31:451:31:48

Old scar.

1:31:481:31:50

Just a mark from a German student course,

1:31:501:31:52

so you are German, or you have studied in Germany.

1:31:521:31:56

Oh.

1:31:561:31:57

Correct?

1:31:581:31:59

Correct.

1:31:591:32:00

Oh, it is my business to know these things.

1:32:001:32:03

Cognac!

1:32:031:32:04

Yes, sir.

1:32:041:32:06

There is one good thing they have here is cognac.

1:32:061:32:09

Otherwise, all is decadence.

1:32:091:32:10

These people, who... only wish an easy life.

1:32:101:32:14

Do you live here?

1:32:141:32:16

Yes.

1:32:161:32:18

Long time?

1:32:181:32:19

Quite a while.

1:32:191:32:21

Oh.

1:32:211:32:23

Permit me.

1:32:231:32:24

Von Haake. HE CLICKS HIS HEELS

1:32:241:32:27

Horne.

1:32:271:32:28

Von Horne? CLICKS HEELS

1:32:281:32:30

Yes.

1:32:301:32:31

You must know Paris...well.

1:32:331:32:37

Fairly well.

1:32:371:32:38

I do not mean the, uh...

1:32:381:32:42

museums.

1:32:421:32:44

I know what you mean.

1:32:441:32:46

May I offer you a drink?

1:32:461:32:48

No, thank you.

1:32:481:32:50

So.

1:32:501:32:51

Chic - these people here know all about that.

1:32:591:33:04

But these are nothing compared to this woman

1:33:041:33:07

you were talking to now.

1:33:071:33:08

You saw her?

1:33:081:33:10

Ja! Good acquaintance?

1:33:101:33:12

Yes...just that.

1:33:121:33:16

It is difficult here to meet a woman like her.

1:33:161:33:19

It can be arranged.

1:33:191:33:21

So! This woman is French?

1:33:211:33:26

Italian...with a few other races mixed in.

1:33:261:33:30

Not bad.

1:33:301:33:33

Naturally, at home we cannot have that.

1:33:331:33:35

But here...

1:33:351:33:36

Here, you are a tourist.

1:33:361:33:39

You understand.

1:33:461:33:47

Thank you, Herr Haake.

1:33:491:33:51

Do you have, uh... much contact mit, uh,

1:33:521:33:57

refugees?

1:33:571:34:00

Some.

1:34:001:34:01

We appreciate, you know, certain, uh...informations?

1:34:011:34:05

We even pay for this.

1:34:051:34:07

Herr von Haake, you're not suggesting that...

1:34:071:34:09

Naturally, between men like you and me

1:34:091:34:12

that is out of the question.

1:34:121:34:14

With us, it is a matter of honour - das Vaterland!

1:34:141:34:16

Das Vaterland.

1:34:171:34:19

Waiter.

1:34:221:34:23

Yes, sir?

1:34:231:34:24

No, no, no. Allow me.

1:34:241:34:25

In Paris, you're my guest.

1:34:251:34:28

10 francs.

1:34:281:34:29

You must go?

1:34:291:34:30

Well...

1:34:301:34:31

I thought I would...

1:34:311:34:34

stroll about a bit tonight.

1:34:341:34:36

So?

1:34:361:34:38

You know...

1:34:381:34:39

there are things here for tourists

1:34:391:34:41

to see and learn.

1:34:411:34:43

Tonight? Ach, what a pity.

1:34:431:34:45

I must go to Berlin tonight.

1:34:451:34:48

I was just waiting here for two friends.

1:34:481:34:50

Our baggage is already at the station,

1:34:501:34:52

but I'll be back in a few days.

1:34:521:34:54

I could call you up then. Where do you live?

1:34:541:34:57

At the Prince de Galles, just across the street.

1:34:571:35:00

Prince de Galles...

1:35:001:35:02

Are these your friends?

1:35:081:35:11

Ja.

1:35:121:35:13

Just on time.

1:35:131:35:15

Auf wiedersehen, Herr von Horne.

1:35:151:35:17

I am delighted to have met you.

1:35:171:35:19

You will hear from me between the 28th and the 5th,

1:35:191:35:22

and discretion, of course.

1:35:221:35:23

Of course.

1:35:231:35:24

Between the 28th and the 5th. Don't forget.

1:35:241:35:27

I never forget anything -

1:35:271:35:28

either an appointment... or a face.

1:35:281:35:31

That's my profession.

1:35:311:35:33

PHONE RINGS

1:36:071:36:11

Ravic... come right away.

1:36:111:36:14

Yes. No. Come right away, please.

1:36:141:36:17

I-I'm frightened.

1:36:171:36:18

Help me, Ravic, please come!

1:36:181:36:20

Yes.

1:36:201:36:22

Joan?

1:36:321:36:33

Joan?

1:36:371:36:39

Oh, you're here.

1:36:431:36:44

What happened?

1:36:441:36:45

Nothing.

1:36:451:36:46

I'm glad you still have enough concern for me

1:36:461:36:49

to come when I call you.

1:36:491:36:52

So you lied to get me up here.

1:36:561:36:58

Yes. I had to see you.

1:36:581:37:01

And if I have to lie to see you,

1:37:011:37:04

I'll continue to lie.

1:37:041:37:05

You acted very strangely at Fouquet's.

1:37:071:37:09

It was like telling me everything was over between us.

1:37:091:37:12

It is.

1:37:121:37:14

You needn't do that.

1:37:181:37:19

I'm not going, not this time,

1:37:191:37:21

not until I make you understand that the book is closed.

1:37:211:37:25

It is not closed!

1:37:251:37:26

I can't bring myself to marry Alex.

1:37:261:37:29

I love you.

1:37:291:37:30

And I'll always love you. And you love me.

1:37:321:37:36

Yes...but I have broken away from you.

1:37:361:37:40

Are we automatons that we can turn love on and off?

1:37:401:37:45

We were finished when I returned from Switzerland.

1:37:451:37:47

I knew it then. I should have broken off then.

1:37:471:37:50

I should have broken off

1:37:501:37:52

the first time you brought me here,

1:37:521:37:54

but I wasn't sure.

1:37:541:37:56

No one can prophesy,

1:37:561:37:57

and sometimes one doesn't want to know everything.

1:37:571:38:01

I can't imagine our never being together.

1:38:201:38:24

For a time, yes, but not for ever.

1:38:241:38:29

You know you will leave me again...

1:38:291:38:32

tomorrow, the day after tomorrow, sometime.

1:38:321:38:35

Yes.

1:38:401:38:42

And if you returned,

1:38:421:38:44

you know you would always go again.

1:38:441:38:46

Yes.

1:38:461:38:48

Yes, yes, yes! SHE SOBS

1:38:501:38:53

Oh, what is it!

1:38:541:38:56

What is it? Why is it that way with us?

1:38:571:39:01

It's not only us.

1:39:011:39:02

Everyone searches for security and love.

1:39:021:39:05

You found them both but in two different men.

1:39:051:39:09

You want the one,

1:39:091:39:11

and you don't want to let the other go.

1:39:111:39:12

Yes, I would, Ravic, I would,

1:39:121:39:13

only...only I'm afraid.

1:39:131:39:16

I'm afraid of letting my love for you

1:39:161:39:18

do to me what it did... what it did before...

1:39:181:39:20

when you were taken away from me...

1:39:201:39:23

when you were deported.

1:39:231:39:25

I can't...I can't be hurt like that again!

1:39:271:39:31

Can't we... can't we at least...

1:39:371:39:40

Transform our love to friendship?

1:39:411:39:43

It might be possible with some people, but...

1:39:431:39:47

a love like ours has no substitute.

1:39:471:39:50

Pain is part of it.

1:39:501:39:52

I can't.

1:39:531:39:55

I can't. I can't.

1:39:551:39:57

I know.

1:39:571:39:59

That's why this is the end.

1:40:021:40:05

Ravic!

1:40:161:40:18

RING

1:40:251:40:33

Hello?

1:40:341:40:36

Yes...yes. Thank you.

1:40:371:40:40

I'm expecting him.

1:40:401:40:42

Eh...heh-hey.

1:40:571:40:59

You certainly did not rent one of the cheap suites.

1:41:001:41:03

Have you ever sat in a plush hole

1:41:031:41:06

the entire day and waited?

1:41:061:41:07

Longer, my boy, longer.

1:41:071:41:09

And remember, this is the first day only.

1:41:091:41:11

You may wait seven.

1:41:111:41:13

You may wait 7,000. Look.

1:41:131:41:15

France closed the German frontier today.

1:41:151:41:19

There's still a chance.

1:41:211:41:22

I'll wait the week out.

1:41:221:41:24

Did you have much trouble

1:41:241:41:26

getting in here without passport?

1:41:261:41:28

No. Night porters don't ask questions in exclusive hotels.

1:41:281:41:31

What about the day fellows?

1:41:311:41:33

That's a chance I'll have to take.

1:41:331:41:36

If I had only thought of asking Haake's Paris hotel!

1:41:361:41:39

I know. I know.

1:41:391:41:40

You are sitting here thinking you have done everything wrong.

1:41:401:41:43

Forget it.

1:41:431:41:44

Did you rent the car? Oh, yes.

1:41:441:41:46

It's turbo with leather seats.

1:41:461:41:48

It's parked opposite the Lancaster.

1:41:481:41:50

Remember, you have no licence to drive.

1:41:501:41:52

That has never bothered me before.

1:41:521:41:55

I came here...straight from the International.

1:41:551:41:59

I left Joan in my room...

1:41:591:42:01

crying!

1:42:011:42:03

PHONE RINGS

1:42:031:42:04

Hello.

1:42:041:42:06

'One moment, please.'

1:42:061:42:08

You know where to take him?

1:42:081:42:09

Yes.

1:42:091:42:10

Yes?

1:42:101:42:12

Yes, this is Herr von Horne.

1:42:121:42:14

The wine you ordered, was it Liebfrauen '29?

1:42:141:42:17

Yes...open.

1:42:191:42:21

Room service.

1:42:211:42:22

Oh!

1:42:221:42:23

I hope you do not attract attention.

1:42:261:42:27

No man in Paris eats in his room

1:42:271:42:30

unless he is sick.

1:42:301:42:31

I wish I could come with you.

1:42:341:42:36

I'm glad you don't have to.

1:42:361:42:38

God bless your eyes.

1:42:381:42:40

KNOCK ON DOOR

1:43:101:43:12

Well, they have invaded Poland.

1:43:181:43:20

Yes, it's started.

1:43:261:43:27

The whole city is deathly quiet.

1:43:271:43:30

Whole country is hoping...against hope.

1:43:301:43:34

And here I am, playing this silly game of Indians.

1:43:341:43:39

If only Haake hasn't left Paris by now.

1:43:391:43:42

With the frontiers closed,

1:43:421:43:43

he may not even have come at all.

1:43:431:43:47

For four days now...

1:43:471:43:49

Oh, let's talk about something else.

1:43:491:43:52

Yes.

1:43:521:43:54

What do you really intend to do about Joan?

1:43:541:43:57

Have you seen her again?

1:43:581:44:00

Every day she comes to see me at International,

1:44:001:44:02

every night at Sheherazade.

1:44:021:44:05

She wants to make things right.

1:44:051:44:07

She is desperate.

1:44:071:44:10

Let's talk about something else.

1:44:101:44:12

We'll be blacked out.

1:44:311:44:33

It's just been announced over the radio

1:44:331:44:35

as a precaution against air raids.

1:44:351:44:36

On the radio, everything is precaution.

1:44:361:44:38

They say there'll be no war.

1:44:381:44:40

They say they're about to negotiate.

1:44:401:44:41

I want to see the colonel.

1:44:411:44:43

I'll look for him.

1:44:431:44:45

Hey.

1:44:471:44:48

I cannot talk to her here.

1:44:481:44:50

Tell her I see her outside.

1:44:501:44:52

You can talk here. Nobody will be here tonight.

1:44:521:44:55

Please...

1:45:001:45:02

There will be blackout any minute.

1:45:021:45:04

You should not be out alone.

1:45:041:45:06

Where is he?

1:45:061:45:07

I do not know.

1:45:071:45:09

If they declare war, they'll put Ravic

1:45:091:45:12

into a concentration camp.

1:45:121:45:12

You are the only one

1:45:121:45:14

who can give me a chance to see him.

1:45:141:45:17

Please, before it is too late.

1:45:171:45:19

All right, Joan, if I see him.

1:45:191:45:22

I have your word.

1:45:221:45:25

Mm-hmm.

1:45:251:45:27

COIN DROPS

1:45:431:45:45

Monsieur von Horne doesn't answer.

1:45:471:45:50

He must be in.

1:45:501:45:51

Keep ringing, please.

1:45:511:45:53

PIANO PLAYS

1:45:581:46:00

Where are you going?

1:46:061:46:07

To get my car.

1:46:071:46:09

You won't leave me?

1:46:091:46:10

No, no, no. You wait here.

1:46:101:46:12

Ho ho ho ho! We closed up this place. Ha ha ha!

1:46:121:46:15

Wait here.

1:46:151:46:17

Tell me about this place where we are going.

1:46:291:46:32

Well, select wines...

1:46:321:46:34

exquisite service...

1:46:341:46:36

unbelievably pleasant company.

1:46:361:46:38

Sounds wonderful, wonderful.

1:46:381:46:42

But not cheap.

1:46:421:46:43

We Germans, you know, limited foreign exchange.

1:46:431:46:46

Herr von Haake,

1:46:461:46:48

need I remind you that in Paris you're my guest?

1:46:481:46:51

You're a true nice man.

1:46:511:46:54

It is 5.30.

1:46:591:47:01

Remember, good friend,

1:47:011:47:02

I must be in the Gare du Nord by 9.00.

1:47:021:47:06

I will not see Paris again

1:47:061:47:08

until I, through this Arch of Triumph,

1:47:081:47:11

march!

1:47:111:47:12

We have nearly four hours.

1:47:151:47:17

You'll make it easily.

1:47:171:47:19

Where are we?

1:47:501:47:51

The Bois de Boulogne.

1:47:511:47:53

How long are we driving?

1:47:531:47:55

Oh, 10 minutes.

1:47:551:47:56

It has been longer.

1:47:561:47:59

Before I was asleep, I looked at the time.

1:47:591:48:01

We are driving more than half an hour.

1:48:011:48:03

Really? I didn't think it was so long.

1:48:031:48:05

We'll be there soon.

1:48:051:48:06

Where?

1:48:061:48:07

The place I told you about.

1:48:071:48:09

Drive back.

1:48:091:48:11

Now?

1:48:111:48:13

Ja.

1:48:131:48:15

Why?

1:48:161:48:17

Drive back.

1:48:171:48:19

All right.

1:48:191:48:21

Will we go back?

1:48:271:48:29

Yes.

1:48:291:48:30

SKIDDING

1:49:021:49:03

RADIO: '10 Downing Street.

1:50:131:50:15

'This morning,

1:50:151:50:16

'the British Ambassador in Berlin

1:50:161:50:19

'handed the German government the final note

1:50:191:50:23

'stating that unless we heard from them by 11.00

1:50:231:50:29

'that they were prepared at once

1:50:291:50:31

'to withdraw their troops from Poland,

1:50:311:50:34

'a state of war would exist between us.

1:50:341:50:38

'I have to tell you now

1:50:391:50:41

'that no such undertaking has been received

1:50:411:50:44

'and that, consequently,

1:50:441:50:47

'this country is at war with Germany.'

1:50:471:50:51

You heard?

1:50:551:50:57

Well?

1:50:571:50:58

I killed him in the Bois

1:50:581:51:00

and buried him in St Germain.

1:51:001:51:03

Where is the car?

1:51:031:51:04

Rue Poncelet.

1:51:061:51:08

Everything is in order.

1:51:081:51:09

Nothing else to do?

1:51:091:51:11

Nothing.

1:51:111:51:13

I've got a horrific headache.

1:51:131:51:16

I want to sleep. I'll come down later.

1:51:161:51:18

You did not forget anything?

1:51:181:51:20

No, I don't think so.

1:51:201:51:22

Uh, I've given up my room

1:51:221:51:24

at the Prince de Galles.

1:51:241:51:26

Madame Fabier gave me my old place here.

1:51:261:51:29

Well, I can't go over the whole thing now.

1:51:291:51:32

First I must sleep.

1:51:321:51:33

Did he ever find out who you were?

1:51:331:51:36

He didn't know who...

1:51:361:51:38

or why.

1:51:381:51:40

PHONE RINGS

1:51:431:51:46

RING

1:51:491:51:52

'Ravic?

1:51:571:51:58

'Hello?

1:51:581:51:59

'Ravic?

1:51:591:52:01

'Answer me.

1:52:011:52:03

'The Colonel told me you were there.

1:52:031:52:07

'I'm back at the Milan

1:52:071:52:09

'where you first brought me.

1:52:091:52:12

'I have... I've left him, Ravic...

1:52:121:52:15

'and he's hurt me badly.

1:52:151:52:18

'Come.

1:52:181:52:20

'Come quickly.

1:52:201:52:23

'Quickly.'

1:52:231:52:24

KNOCK ON DOOR

1:52:241:52:26

Dr Ravic.

1:52:281:52:30

Dr Ravic, wake up. You must wake up.

1:52:301:52:33

What do you want?

1:52:331:52:34

You must come immediately. It's Joan.

1:52:341:52:36

What?

1:52:361:52:37

It was an accident.

1:52:371:52:39

You can't put the light on. There's a blackout.

1:52:391:52:42

I have to put the light on.

1:52:421:52:44

Have you a taxi downstairs?

1:52:441:52:46

I have my car.

1:52:461:52:47

I shot her.

1:52:471:52:49

What?

1:52:491:52:51

I pleaded with her not to leave me.

1:52:511:52:53

I only meant to threaten her.

1:52:531:52:55

What about the police?

1:52:581:52:59

No one heard me.

1:52:591:53:01

Get my case to the car.

1:53:011:53:03

How did you get on the bed?

1:53:411:53:43

Alex.

1:53:431:53:45

I couldn't walk.

1:53:451:53:47

Just after I telephoned you, I couldn't.

1:53:471:53:50

I couldn't move my leg or my arm.

1:53:501:53:53

What is it, Ravic?

1:53:531:53:54

Are you in pain?

1:53:561:53:57

Yes.

1:53:571:53:58

I'll give you something in a minute.

1:53:581:54:01

Uh, call up Passy-27-41. Order an ambulance.

1:54:031:54:08

Yes.

1:54:081:54:09

Hello?

1:54:111:54:12

Passy-27-41.

1:54:121:54:14

What is it, Ravic?

1:54:151:54:17

Nothing bad.

1:54:171:54:19

Send an ambulance immediately.

1:54:191:54:21

Hotel de Milan.

1:54:211:54:23

Rue Cardinet.

1:54:231:54:24

Room eight.

1:54:241:54:26

I don't want to be operated on.

1:54:301:54:33

Maybe we won't have to.

1:54:331:54:35

Is it serious?

1:54:371:54:39

No.

1:54:391:54:40

Nothing serious.

1:54:401:54:41

They said the ambulance is coming.

1:54:411:54:43

Call up Auteuil-13-57.

1:54:431:54:45

It's a hospital. I'll talk to them.

1:54:451:54:48

13-57.

1:54:491:54:51

Hello?

1:54:511:54:51

Auteuil-13-57.

1:54:531:54:55

Ravic.

1:54:551:54:56

I don't want...

1:54:571:54:59

I don't want to have pain.

1:54:591:55:01

You won't.

1:55:011:55:02

I can't...I can't endure. I can't.

1:55:021:55:05

Doctor. It's the hospital.

1:55:051:55:08

I'll be right there.

1:55:081:55:09

Hold it for a second.

1:55:091:55:11

Hold on.

1:55:251:55:27

Hello.

1:55:311:55:32

Hello, Jenny.

1:55:321:55:34

Yes.

1:55:341:55:35

Yes, a room.

1:55:351:55:36

And call up Veber.

1:55:361:55:38

Mm-hmm. Yes.

1:55:381:55:40

Yes, have everything ready.

1:55:401:55:42

All right.

1:55:431:55:45

I've ordered an ambulance.

1:55:451:55:47

Yes. In 10 minutes.

1:55:481:55:50

ALEX: Oh, darling, I...

1:55:511:55:53

don't know what happened.

1:55:531:55:55

I don't know what happened.

1:55:551:56:01

I don't know what happened.

1:56:071:56:09

Get up.

1:56:091:56:10

I didn't mean to do it.

1:56:121:56:15

Believe me. I didn't mean to do it.

1:56:151:56:18

Go down there and wait for the ambulance. Go on.

1:56:181:56:21

You'll help me?

1:56:301:56:32

Yes.

1:56:321:56:33

You're here.

1:56:351:56:36

I'm...

1:56:381:56:41

always at peace when I'm with you.

1:56:411:56:48

If you like, I'll call Bodet.

1:57:171:57:19

He could be here in 15 minutes.

1:57:191:57:22

You can assist him, and he can do it.

1:57:221:57:26

No.

1:57:261:57:28

No, it's too late.

1:57:281:57:29

I couldn't anyway.

1:57:291:57:31

Looking on would be worse.

1:57:311:57:33

Ravic.

1:58:171:58:19

Are you here?

1:58:191:58:21

Yes.

1:58:281:58:30

Did you operate?

1:58:301:58:32

No.

1:58:341:58:35

It wasn't necessary.

1:58:361:58:38

Will you stay with me?

1:58:451:58:47

Yes.

1:58:471:58:48

Headache.

1:58:501:58:52

Oh, it feels like lead.

1:58:521:58:55

You'll be better soon.

1:58:551:58:57

Oh, it didn't ache so much before.

1:58:571:59:00

Oh, I don't want to suffer.

1:59:001:59:04

Ravic, promise I won't suffer.

1:59:041:59:07

My grandmother, I saw her.

1:59:081:59:11

I don't want that.

1:59:131:59:14

Promise.

1:59:141:59:16

I promise.

1:59:161:59:17

What's wrong with my arm?

1:59:211:59:23

It will come back again.

1:59:241:59:26

And my leg?

1:59:261:59:27

It's the same.

1:59:271:59:29

Oh, I just intended to begin...

1:59:331:59:37

to live differently.

1:59:371:59:40

What would have happened without you?

1:59:451:59:48

Doctor.

1:59:551:59:56

How is she?

1:59:561:59:57

I'm going in and find out.

1:59:571:59:59

The one time when I'm most needed,

2:00:062:00:09

all that I know, all that I've learned is nothing.

2:00:092:00:12

Poor France.

2:00:192:00:21

Yes. Poor France.

2:00:212:00:24

And I'm afraid it's more than France, Veber.

2:00:242:00:28

For me, it's France.

2:00:282:00:30

Of course.

2:00:302:00:31

Oh...

2:00:312:00:33

Ravic.

2:00:402:00:41

I'm here, Joan.

2:00:412:00:43

What's the matter with my legs?

2:00:462:00:49

I can't move either one of them any more.

2:00:492:00:52

You will be able to walk as always

2:00:522:00:56

as soon as you get up again.

2:00:562:00:58

You don't have to lie.

2:01:012:01:03

You mustn't let me live...

2:01:052:01:07

..when I'm nothing but pain.

2:01:082:01:11

You must give me something strong,

2:01:112:01:14

strong enough for ever.

2:01:142:01:17

You must do it.

2:01:182:01:20

Even if I don't want you to.

2:01:202:01:23

Promise.

2:01:252:01:26

Don't.

2:01:262:01:27

It's all right for you to do it.

2:01:292:01:33

Without you...

2:01:332:01:35

I wouldn't be alive anyway.

2:01:352:01:38

You gave me this year.

2:01:402:01:43

Why didn't I stay...

2:01:462:01:48

with you?

2:01:482:01:50

It was my fault, Joan.

2:01:502:01:53

No.

2:01:542:01:57

It wa...

2:01:572:01:58

It wasn't.

2:01:582:02:00

I..I don't know, but, um...

2:02:002:02:02

my head.

2:02:022:02:04

The light.

2:02:042:02:06

My eyes.

2:02:062:02:08

Oh...

2:02:092:02:10

I have...

2:02:232:02:24

SHE BREATHES HEAVILY

2:02:242:02:26

..so much to tell you.

2:02:302:02:33

Later.

2:02:332:02:36

There's no more time to explain.

2:02:372:02:41

But I know most of it.

2:02:412:02:43

You know?

2:02:462:02:47

I think so.

2:02:472:02:49

You know that I always...

2:02:492:02:52

Yes, Joan.

2:02:522:02:54

Strange.

2:02:562:02:57

It's strange to die...

2:02:592:03:02

..when you love.

2:03:042:03:05

You are my life.

2:03:072:03:09

My arm...

2:03:092:03:11

My arm can never embrace.

2:03:132:03:15

You are in my arms and I in yours.

2:03:152:03:18

Ti amo.

2:03:192:03:21

Ti amo.

2:03:242:03:26

I understand you.

2:03:272:03:29

Ti amo.

2:03:312:03:33

Anche tu...

2:03:332:03:36

mi ami?

2:03:362:03:37

Love is no word for it.

2:03:372:03:40

It isn't enough. It's a small part only.

2:03:402:03:43

It is so much more.

2:03:432:03:44

Sono stata...

2:03:472:03:50

..sempre con ti?

2:03:512:03:53

Yes.

2:03:532:03:54

Yes, you were always with me

2:03:542:03:57

no matter whether I loved you

2:03:572:03:59

or hated you or seemed indifferent.

2:03:592:04:02

That never changed anything.

2:04:022:04:04

Bacimi.

2:04:042:04:06

You were always with me.

2:04:142:04:16

Sono...

2:04:192:04:21

strata...

2:04:212:04:23

SHE WHISPERS ITALIAN

2:04:252:04:29

I was more lost without you.

2:04:312:04:35

You were all brightness...

2:04:352:04:38

and sweet...

2:04:382:04:40

and bitter.

2:04:402:04:42

Doctor.

2:04:522:04:53

Dr Ravic.

2:04:542:04:56

The patient in number 12 is dead.

2:04:572:05:00

You may notify the police.

2:05:002:05:02

Very well.

2:05:022:05:03

Do you live here?

2:05:092:05:11

Yes.

2:05:112:05:12

Take your place in line, please.

2:05:122:05:14

Hello, Boris. You, too?

2:05:142:05:16

This war, they want to see everybody's papers.

2:05:162:05:19

I was a slave. Idiot that I am,

2:05:192:05:21

I could've warned you.

2:05:212:05:23

I'm through running.

2:05:232:05:25

Next.

2:05:252:05:26

You know where they will put you?

2:05:262:05:29

I've been there before.

2:05:292:05:31

There is rumour

2:05:312:05:33

they are going to set up concentration camp

2:05:332:05:35

at Longchamps.

2:05:352:05:36

Maybe they'll set us free again soon.

2:05:362:05:39

We can be used.

2:05:392:05:40

This is the end of our waiting, Boris.

2:05:402:05:43

Oh, no, not so fast.

2:05:432:05:45

Perhaps not.

2:05:452:05:46

But you will see the day.

2:05:462:05:49

Next.

2:05:492:05:50

Boris.

2:05:522:05:53

Hmm?

2:05:532:05:55

Joan is dead. Shot by a man.

2:05:552:05:58

She's in Veber's hospital.

2:05:582:06:00

Will you see that she's...

2:06:002:06:02

buried.

2:06:022:06:03

No, don't ask questions.

2:06:032:06:05

Just say yes and be done with it.

2:06:052:06:08

Yes.

2:06:082:06:09

Next.

2:06:092:06:10

And take any of my things that you can use,

2:06:102:06:13

move into my room.

2:06:132:06:15

You always wanted my shower anyway.

2:06:152:06:17

All right. After the war, I will meet you at Fouquet's.

2:06:172:06:20

Which side?

2:06:202:06:21

Champs Elysees or George V?

2:06:212:06:23

Oh...

2:06:232:06:24

George V.

2:06:242:06:25

Good.

2:06:252:06:26

No, come here, idiot.

2:06:272:06:31

Don't we even dare say goodbye decently?

2:06:312:06:34

God bless your eyes.

2:06:382:06:40

Subtitles by the National Captioning Institute

2:06:542:06:57

E-mail us at [email protected]

2:06:572:06:59

Coming soon to BBC Two, it's...

2:07:012:07:03

Wow, that looks complicated.

2:07:032:07:05

Whoa! How did they...?!

2:07:052:07:08

Download Subtitles

SRT

ASS