Shout at the Devil


Shout at the Devil

Similar Content

Browse content similar to Shout at the Devil. Check below for episodes and series from the same categories and more!

Transcript


LineFromTo

Alles klar?

0:00:380:00:40

Haltet Wache da, Jungs.

0:00:400:00:41

Haltet Wache da, Jungs. Na klar!

0:00:410:00:43

Zanzibar, Herr Captain.

0:00:450:00:47

Reduce to 30.

0:00:500:00:52

Bridge to engine room, reduce to 30.

0:00:530:00:57

Signal from Berlin.

0:00:570:00:59

Signal from Berlin. What does it say?

0:00:590:01:00

Signal from Berlin. What does it say? It's from Admiral Staff. 0800 hours.

0:01:000:01:03

Due to British pressure, Sultan of Zanzibar refuses docking facilities. Proceed Dar es Salaam.

0:01:030:01:10

Damn the British. They act as if they own Africa.

0:01:100:01:14

Damn the British. They act as if they own Africa. One day we'll show them.

0:01:140:01:16

MARKET HUBBUB

0:03:410:03:43

Listen, the area is crawling with elephants.

0:04:160:04:20

There hasn't been a shot fired in 20 years.

0:04:200:04:24

I go in there.

0:04:240:04:27

Bang, bang. I bring you back ?20,000 worth of ivory.

0:04:270:04:32

They are the Kaiser's elephants.

0:04:320:04:35

They are the Kaiser's elephants. We'll send him a thank you letter.

0:04:350:04:38

You will bring ?20,000 of ivory through German territory? No.

0:04:380:04:43

I borrow one of your boats, sail up the Rufiji, then sail the ivory out.

0:04:430:04:49

I lose a dhow worth ?2,000. There's a German battleship waiting.

0:04:490:04:56

I know all about the Blucher.

0:04:560:04:58

We'll fly the British flag.

0:05:030:05:06

They may still stop you. They get the ivory, and you...!

0:05:060:05:11

Not if I have an English godfather.

0:05:240:05:26

Not if I have an English godfather. Have you?

0:05:260:05:29

Yes. But he doesn't know it.

0:05:300:05:33

There you are, Mr Oldsmith.

0:05:440:05:47

I see you've found your land legs.

0:05:470:05:50

I'm glad we're not going further.

0:05:500:05:53

We go up country tomorrow. When do you sail?

0:05:530:05:56

We go up country tomorrow. When do you sail? Tomorrow morning.

0:05:560:05:58

If you've only a day in Zanzibar, let Cynthia show you around.

0:05:580:06:03

I'm sure Mr Oldsmith can find his own way round.

0:06:030:06:07

I'm sure Mr Oldsmith can find his own way round. I'm sure you'd add to its pleasure.

0:06:070:06:10

Is your hotel room comfortable?

0:06:180:06:19

Is your hotel room comfortable? Yes, but Mama and Papa are next door.

0:06:190:06:23

And the walls are very thin.

0:06:230:06:24

And the walls are very thin. Oh, pity!

0:06:240:06:27

I told you!

0:08:250:08:27

They took my ?200 in sovereigns in your hotel!

0:08:270:08:31

And it is most unfortunate, Mr Oldschool. Oldsmith!

0:08:310:08:35

But, Mr Oldsmith! The bill is still 100 rupees.

0:08:350:08:40

They took my money, my passport, my letters of introduction and my ticket to Australia.

0:08:400:08:48

Sorry, Mr Oldsmith, you can't go to Australia until you pay your bill.

0:08:480:08:54

I can't go, because they stole my ticket!

0:08:540:08:59

I can't pay, because they stole my money!

0:08:590:09:02

Can you get that through your thick head!

0:09:020:09:04

Can you get that through your thick head! Mr Oldsmith...

0:09:040:09:06

Hold on! Did I hear you referred to as Mr Oldsmith?

0:09:060:09:11

Sebastian Oldsmith.

0:09:110:09:12

Sebastian Oldsmith. Not one of the Lei-cestershire Oldsmiths?

0:09:120:09:16

Good Lord. YOU know my family?

0:09:170:09:19

I've never had the honour, but I know of them. Fine family.

0:09:190:09:25

What's this about a bill?

0:09:250:09:26

What's this about a bill? A bill for 100 rupees.

0:09:260:09:28

Mohammed.

0:09:280:09:30

Give him a sovereign, let him keep the change.

0:09:300:09:34

Allow me to introduce myself.

0:09:340:09:37

Flynn Patrick O'Flynn. Call me Flynn.

0:09:370:09:41

Rhymes with gin.

0:09:410:09:43

Which reminds me...

0:09:430:09:46

Every American knows all Englishmen are great sailors.

0:09:460:09:50

Every American knows all Englishmen are great sailors. Not all of us.

0:09:500:09:52

There's nothing to it, Bassie! Sebastian.

0:09:520:09:55

Sebastian.

0:09:550:09:58

I just need a helping hand.

0:09:590:10:01

HE RETCHES

0:10:120:10:14

The nation that gave us great Nelson and Oldsmith!

0:10:200:10:24

Cheer up. There's the mouth of the Rufiji.

0:10:240:10:27

Cheer up. There's the mouth of the Rufiji. Please!

0:10:270:10:29

Cheers!

0:10:290:10:32

ELEPHANTS TRUMPET

0:10:330:10:35

SPEAKS NATIVE LANGUAGE

0:11:310:11:33

Sgt Tolma! Sir!

0:11:380:11:42

What's he babbling about?

0:11:420:11:44

IN NATIVE LANGUAGE

0:11:470:11:49

You are his father and his mother.

0:11:490:11:51

You are his father and his mother. I'm not his mother.

0:11:510:11:53

He crawls on his belly before you.

0:11:530:11:56

The fitness of your body blinds him with beauty.

0:11:560:12:00

The pig came here to tell me that?

0:12:000:12:03

Men have been seen on the river.

0:12:050:12:08

They put on a tree a flag, which is red, blue and white. Having crosses within crosses.

0:12:080:12:16

Their guns speak along the river bank.

0:12:160:12:20

There is great killing of elephants and vultures darken the sun by their wings.

0:12:200:12:26

O'FLYNN! A storm patrol, immediately!

0:12:260:12:29

O'Flynn. This time we'll get him!

0:12:290:12:32

Hang him from a tree with that flag. Let him dance on air!

0:12:320:12:37

Get this to the Governor in Dar es Salaam immediately.

0:12:470:12:52

We may need help. Get the patrol boat ready.

0:12:520:12:56

This time we will get O'Flynn!

0:12:560:12:58

Keep on moving. Move! We've got to get out of here!

0:13:090:13:14

Come on!

0:13:200:13:22

Two and a half tons!

0:13:230:13:25

We make a good team. Maybe we should go into partnership.

0:13:250:13:30

We make a good team. Maybe we should go into partnership. Mohammed's waiting.

0:13:300:13:32

Flynn, that scar on his neck. I didn't like to ask.

0:13:320:13:36

Like he tried to hang himself.

0:13:360:13:38

Like he tried to hang himself. Somebody tried for him.

0:13:380:13:40

Hermann Fleischer, the German Commissioner.

0:13:400:13:44

What for?

0:13:440:13:45

What for? The fun of it! I just got to him in time.

0:13:450:13:49

You load all this ivory and set sail.

0:13:490:13:52

You're not coming?

0:13:520:13:53

You're not coming? I'm going overland. I can set up the deal.

0:13:530:13:57

You never said...

0:13:570:13:58

You never said... It slipped my mind.

0:13:580:13:59

You never said... It slipped my mind. I can't manage a dhow.

0:13:590:14:01

Mohammed'll take care of you. Go!

0:14:010:14:04

GUNSHOT

0:14:270:14:29

Get Flynn!

0:14:290:14:30

Get Flynn! Fleischer!

0:14:300:14:33

We got him.

0:15:360:15:39

He cannot get across. The crocodiles will get him.

0:15:390:15:42

Go away! Get out! Get away from me!

0:17:120:17:17

Get outta here!

0:17:230:17:26

Mohammed.

0:17:470:17:49

Bassie, my boy, I never thought I'd see the day when I'd be happy to see you.

0:17:530:18:00

Ah!

0:18:160:18:17

Ah! Sorry. The bullet's still in there.

0:18:170:18:20

Not too much of that stuff.

0:18:230:18:26

The best anaesthetic in the world.

0:18:260:18:29

Hurry up, boys. Come on, full ahead!

0:18:350:18:39

Put more logs on the fire.

0:18:410:18:44

Full speed ahead!

0:18:480:18:51

Full speed ahead!

0:18:520:18:54

Don't wait for them.

0:18:570:18:59

Ah!

0:19:100:19:11

That should stop the bleeding.

0:19:130:19:15

That should stop the bleeding. STEAMBOAT WHISTLE

0:19:150:19:17

What's that noise, Mohammed?

0:19:190:19:22

Fleischer?

0:19:270:19:29

Flynn! The Germans are coming.

0:19:350:19:39

Order a drink. Order a drink.

0:19:390:19:42

Mohammed, get those sacks. Form a barricade. You, come on!

0:19:460:19:51

Move quickly, man!

0:19:530:19:55

Bring your rifles! Come on!

0:19:590:20:02

Hold it!

0:20:280:20:30

Get ready to lay this net over the stern.

0:20:300:20:34

DO AS I TELL YOU, DAMN IT!

0:20:340:20:36

Give me the tiller.

0:20:410:20:44

Come on, more wood in the fire.

0:20:460:20:49

Got them in your sights?

0:20:510:20:54

Start paying it out.

0:20:560:20:58

Don't snag it.

0:21:010:21:03

Full speed ahead! We're gaining on him.

0:21:100:21:13

Don't fire until I say. We must draw them into the net.

0:21:240:21:29

Steady!

0:21:320:21:34

Steady, lads.

0:21:390:21:41

Take cover!

0:21:410:21:42

Take cover! Shoot!

0:21:420:21:44

Shoot!

0:21:450:21:46

Fire!

0:21:560:21:59

Fire!

0:22:240:22:26

More power! More speed!

0:22:330:22:36

Fire!

0:23:060:23:08

Stop it!

0:23:110:23:13

Stop the engine!

0:23:190:23:21

We've done it! Flynn!

0:23:210:23:23

Clear the wheel.

0:23:250:23:28

Flynn!

0:23:280:23:30

Flynn! We've done it!

0:23:300:23:32

We've done it!

0:23:320:23:34

There's the mouth. They've escaped to the sea.

0:24:170:24:21

Keep going.

0:24:210:24:24

The Blucher! Now we have got them!

0:24:470:24:50

The English have landed a full-scale expeditionary force?

0:25:080:25:14

Well, in fact, it was one vessel.

0:25:140:25:17

Of what armament?

0:25:170:25:18

Of what armament? It was actually unarmed.

0:25:180:25:21

Of what type?

0:25:210:25:23

An Arab dhow.

0:25:230:25:26

A dhow?

0:25:260:25:28

The Kaiser delivered an ultimatum to the British.

0:25:280:25:32

What explanation have you?

0:25:320:25:34

It was our enemy O'Flynn, the ivory poacher, and an unknown Englishman.

0:25:340:25:41

The most powerful ship in the Indian Ocean

0:25:430:25:47

to catch two common criminals in a DHOW?

0:25:470:25:50

We'll be a laughing stock!

0:25:500:25:53

Only if they escape to tell their story.

0:25:530:25:56

But...

0:25:560:25:59

were they to disappear without trace...

0:25:590:26:03

A ship.

0:26:170:26:19

It's a battleship. It must be British.

0:26:220:26:26

Flynn.

0:26:270:26:29

There's a British warship coming. They're bound to have a doctor.

0:26:290:26:35

She's getting close.

0:26:510:26:53

She doesn't seem to be reducing speed.

0:26:530:26:57

What the hell's she up to?

0:26:580:27:00

She's gonna ram us. Slam bang, right up the arse.

0:27:040:27:07

They can't!

0:27:070:27:08

They can't! Wanna bet?

0:27:080:27:10

That's the goddamn Blucher!

0:27:100:27:13

Mohammed, get him in that lifeboat and stay with him.

0:27:180:27:22

Get me a rifle, Mohammed.

0:27:240:27:26

Mohammed!

0:27:300:27:32

Come on then, you bastards! GUNSHOT

0:27:320:27:35

God almighty, she's coming back at us!

0:28:320:28:35

O'Flynn.

0:28:360:28:38

That's Fleischer, the fat pig.

0:28:400:28:42

Machine-gun the swine!

0:28:420:28:45

Yes, sir.

0:28:450:28:47

Slow ahead!

0:28:470:28:50

CRIES OF PROTEST

0:28:520:28:54

I've waited a long time to get O'Flynn.

0:29:010:29:03

I've waited a long time to get O'Flynn. This is my ship. All right, Braun.

0:29:030:29:06

Tell 'em it's took, you yellow-bellied bastards.

0:29:090:29:14

SHOUTING

0:29:150:29:18

HE LAUGHS

0:29:220:29:24

These men are criminals. You're defeating justice.

0:29:320:29:37

The governor will have a full report!

0:29:370:29:40

This episode is of your making.

0:29:400:29:43

Do not expect me to commit murder on your behalf.

0:29:430:29:47

Full ahead! Full ahead.

0:29:470:29:50

GROANING

0:30:100:30:13

Mohammed, give me the gin.

0:30:190:30:22

That's the best idea you've had yet.

0:30:230:30:25

That's the best idea you've had yet. This is going to hurt even more.

0:30:250:30:28

That's neat gin you're wasting!

0:30:280:30:31

Ah! Oh! You're wasting it!

0:30:310:30:34

Flynn!

0:31:310:31:33

It's land!

0:31:330:31:36

Land!

0:31:370:31:39

That reef! It'll tear us to pieces!

0:31:590:32:02

Where's Flynn?

0:33:490:33:51

FLYNN!

0:33:540:33:56

FLYNN!

0:33:590:34:01

FLYNN! FLYNN!

0:34:020:34:04

FLYNN!

0:34:050:34:07

It looks as though he dragged himself out.

0:34:090:34:13

He's on his feet. He seems to know where he's going.

0:34:170:34:21

# Thinkin' I hadn't done what I oughta... #

0:34:210:34:24

Then the thought came to my mind

0:34:240:34:28

Why not shag O'Reilly's daughter?

0:34:280:34:30

# Jig a-jig, jig, jig, jig, jig

0:34:310:34:34

# Jiggety jig-jig, jig, jig, jig

0:34:340:34:37

# As I was a-sittin' in O'Reilly's store

0:34:370:34:39

# Thinkin' I hadn't done what I oughta

0:34:390:34:43

# Eleven o'clock came to my mind

0:34:440:34:47

# Why not strangle O'Reilly's daughter?

0:34:470:34:51

# Jig-a-jig-a-jig, what a jig she is

0:34:510:34:53

# Jig-a-jig... #

0:34:530:34:56

Bassie, they found you!

0:34:560:34:59

We're on Portuguese territory. Fleischer can't touch us here.

0:35:000:35:06

Ugh! This is palm wine, real rotgut. You wouldn't like it.

0:35:060:35:11

This is my old friend Luti, and his two lovely daughters.

0:35:110:35:17

We'll be home in three days.

0:35:230:35:24

We'll be home in three days. Home?

0:35:240:35:25

We'll be home in three days. Home? Home, sweet home! Lalapanzi.

0:35:250:35:28

CHANTING

0:35:300:35:32

Oh!

0:36:140:36:16

Oh, Father!

0:36:160:36:18

I've come home!

0:36:180:36:21

And drunk again!

0:36:210:36:23

Drunk? Not one drop has crossed these lips in ten days!

0:36:230:36:28

You're drunk.

0:36:280:36:30

You're drunk. Poisoned, by this heathen brew!

0:36:300:36:33

What's that you've dragged home?

0:36:330:36:36

What's that you've dragged home? My old English friend, Sebastian Oldsmith.

0:36:360:36:39

Bassie, my lovely young daughter, Rosa.

0:36:390:36:43

Daughter?

0:36:440:36:46

Keep him. I'll not have another drunk in this house.

0:36:460:36:50

Keep him. I'll not have another drunk in this house. Just one minute...

0:36:500:36:52

Set one foot inside this house and I'll blast it off!

0:36:520:36:57

Is that any goddamn way to talk to your father

0:36:570:37:01

who's trying to earn an honest crust!

0:37:010:37:04

DOOR SLAMS

0:37:040:37:07

Just like her dear, sweet mother. God rest her soul.

0:37:070:37:12

This man is sick. He has a fever!

0:37:120:37:15

You'll have his blood on your hands!

0:37:150:37:18

If you're lying, you'll regret it!

0:37:230:37:26

Nanny!

0:37:270:37:29

It's malaria.

0:37:330:37:35

Get the big bed ready. Carry him inside.

0:37:350:37:39

Where are you going?

0:37:470:37:49

Stay out here until you're fit to mix with decent people.

0:37:490:37:53

Stay out here until you're fit to mix with decent people. Even your mother'd let me in!

0:37:530:37:56

You watch that chair.

0:37:560:37:57

What about my poor wounded leg?

0:37:580:38:00

You put him in that first bedroom.

0:38:090:38:11

COUGHING

0:38:440:38:47

Where...?

0:39:130:39:15

Where am I?

0:39:160:39:18

Lalapanzi.

0:39:180:39:20

Yes.

0:39:210:39:23

You're his daughter?

0:39:230:39:25

You're his daughter? Rosa.

0:39:250:39:27

Rosa.

0:39:280:39:30

It's jolly kind of you...

0:39:310:39:34

You did a good job of patching up the bullet holes.

0:39:390:39:43

They look like a bunch of askaris. Let's see if they can shoot straight.

0:39:430:39:48

Right turn and follow me.

0:39:510:39:53

HE MOUTHS

0:39:530:39:56

THEY MUTTER

0:39:560:39:59

There you are boys - nothing to it.

0:40:080:40:11

If you're going to play at being askaris, you gotta shoot straight.

0:40:110:40:16

Hold it like a woman - firm but gently.

0:40:160:40:20

One to get ready, two to aim,

0:40:200:40:24

and three to fire.

0:40:240:40:27

THEY GIGGLE

0:40:360:40:39

You miserable bunch of scabs.

0:40:390:40:43

Well, you look fine. Just fine.

0:40:580:41:00

I'm sending off for new clothes. That's decent of you! 44.

0:41:000:41:06

33?.

0:41:060:41:07

42.

0:41:070:41:09

35.

0:41:100:41:12

Uh-oh! Boots and hat might be a problem.

0:41:130:41:16

Uh-oh! Boots and hat might be a problem. Boots and hat! What are you up to?

0:41:160:41:19

Nothing, my dear, nothing!

0:41:190:41:22

It's nearly time for us to collect our debt from the Krauts.

0:41:250:41:30

Beautiful. Himself will look grand.

0:41:330:41:36

A trip'll keep him out of mischief.

0:41:360:41:39

RAGTIME MUSIC

0:41:390:41:42

Fierce competition, eh?

0:42:050:42:07

Fierce competition, eh? Want to watch them dance?

0:42:070:42:09

What about the dancing?

0:42:190:42:21

We'll see it next year.

0:42:230:42:25

Here, try this on.

0:42:390:42:41

Why?

0:42:410:42:42

Why? Just for size!

0:42:420:42:44

We'll have to put paper in it.

0:42:470:42:48

We'll have to put paper in it. What's this all about?

0:42:480:42:50

Their time has come.

0:42:500:42:52

Whose time?

0:42:520:42:53

Whose time? Our German friends.

0:42:530:42:55

I wrote claiming expenses for our losses.

0:42:550:42:59

No reply. So, time to send the bailiffs in.

0:42:590:43:03

You mean rob? Rob?! What do you think Fleischer was doing when he shot me?

0:43:030:43:08

They owe me and they're gonna pay.

0:43:080:43:12

This time of year the Germans collect the taxes.

0:43:120:43:17

You and the boys can be tax collectors!

0:43:170:43:20

Like hell!

0:43:200:43:21

Like hell! I'd go, but the villagers all know who I am.

0:43:210:43:25

Haven't you enjoyed my hospitality?

0:43:250:43:28

Haven't you enjoyed my hospitality? Yes.

0:43:280:43:30

And had a fine convalescence with my daughter?

0:43:300:43:34

Yes. I'm jolly grateful and all that.

0:43:340:43:37

But it's a damn risky business.

0:43:370:43:39

But it's a damn risky business. No! It'll let us live in grand style!

0:43:390:43:42

I could get killed!

0:43:420:43:43

I could get killed! Don't you want your ?200 back?

0:43:430:43:46

The Germans ruined our last effort.

0:43:460:43:48

The Germans ruined our last effort. Yes...

0:43:480:43:49

The Germans ruined our last effort. Yes... Then we'll share the loot!

0:43:490:43:52

Don't listen! You're not going.

0:43:520:43:55

He's not going anywhere. I absolutely forbid it!

0:43:550:43:59

You do, do you? Then if you say so, he won't go.

0:43:590:44:03

I thought a grown Englishman had a mind of his own!

0:44:030:44:07

All right, he must not go! Well, Bass...

0:44:070:44:11

You made a mess of that!

0:44:170:44:19

Just like your dear mother, all spirit and no guile.

0:44:190:44:23

They'll kill him. Fleischer's already collecting taxes.

0:44:230:44:27

He starts north, Sebastian's off south.

0:44:270:44:30

He starts north, Sebastian's off south. What if Fleischer starts south?

0:44:300:44:33

That's a 50-50 chance. Not bad odds for our business.

0:44:330:44:38

Shooting and stealing, that's your bloody business.

0:44:380:44:42

Watch your damn language!

0:44:420:44:43

Watch your damn language! Don't you shout at me!

0:44:430:44:46

Flynn, what are these patches for?

0:44:480:44:51

Oh, er...

0:44:510:44:53

moths. Moths!

0:44:530:44:55

Moths? Rather large for moths.

0:44:550:44:57

Moths? Rather large for moths. They pack a ferocious bite here!

0:44:570:45:00

This is a genuine German tax chest.

0:45:000:45:03

100 escudos of expense money. Almost a whole English pound.

0:45:030:45:09

So don't waste it! Now, listen to me.

0:45:090:45:12

I want you to follow that stream down to the big river.

0:45:120:45:16

I want you to follow that stream down to the big river. Excuse me. Where's Rosa?

0:45:160:45:18

The other side's German territory.

0:45:180:45:22

See that mountain?

0:45:220:45:24

Behind that's Fleischer's HQ. Steer well clear of that.

0:45:240:45:29

Fleischer doesn't have my sense of humour.

0:45:310:45:34

Fleischer doesn't have my sense of humour. Have you seen Rosa?

0:45:340:45:36

Don't let the villagers cry poverty and famine.

0:45:360:45:40

If they give you any difficulty, you can hang a few!

0:45:400:45:44

If they give you any difficulty, you can hang a few! HANG THEM?

0:45:440:45:46

Joke! But the Germans do, and they collect a helluva lot of taxes.

0:45:460:45:52

Well, Bassie my boy. Good luck.

0:45:520:45:55

Company! Full move to the right. Right turn!

0:45:590:46:05

Mohammed.

0:46:070:46:09

Sebastian!

0:46:240:46:26

Don't forget to speak German!

0:46:270:46:29

Don't forget to speak German! But I don't speak any German.

0:46:290:46:32

You're a fool.

0:47:100:47:12

Sorry(!) Stupid, damn German helmet.

0:47:140:47:19

Not too much noise. We're in German territory.

0:47:310:47:36

HUBBUB

0:47:430:47:45

IN NATIVE LANGUAGE

0:47:450:47:47

GENERAL PANIC

0:47:500:47:52

WAILING

0:48:400:48:43

IN NATIVE LANGUAGE

0:48:490:48:51

I say, old chap, this really isn't necessary.

0:48:520:48:56

Danke schoen.

0:49:010:49:03

Now...

0:49:030:49:05

Wir muessen die, er... Tasse gehaben.

0:49:050:49:09

Tasse?

0:49:090:49:11

Steuer!

0:49:120:49:14

Wir muessen... ze Steuer gehaben. Bitte.

0:49:140:49:18

(I don't think he speaks German.)

0:49:210:49:24

Parlez-vous francais?

0:49:240:49:27

IN NATIVE LANGUAGE

0:49:270:49:29

Really?

0:49:290:49:31

Aah.

0:49:400:49:41

I say, give the feller 20 escudos to buy some food.

0:49:490:49:53

Come on, don't cry!

0:49:530:49:55

Here, put Uncle's hat on...

0:49:550:49:57

Put that thing away!

0:49:570:50:00

Can't you see they're starving?

0:50:000:50:02

Come, on - don't you cry.

0:50:020:50:05

You'll all be able to buy something to eat.

0:50:060:50:10

JUBILANT SHOUTS

0:50:170:50:19

Put that away, Mohammed! Give them money.

0:50:310:50:35

Put that away, Mohammed!

0:50:550:50:58

Give them the money.

0:50:580:51:01

EXCITED SHOUTING

0:51:080:51:11

Pay the man the money.

0:51:210:51:24

HEEHAW OF DONKEY

0:51:350:51:38

What on earth...

0:51:400:51:42

Incredible. The Englishman!

0:51:420:51:45

Shoot them!

0:51:500:51:52

Get the Englishman! Don't let him get away.

0:52:030:52:08

Kill them!

0:52:170:52:19

Mohammed!

0:52:210:52:23

Taxes?

0:52:250:52:27

Find me that Englishman!

0:52:360:52:39

I will give a reward to the man who gets him!

0:52:390:52:43

But capture him alive!

0:52:430:52:45

Sergeant Tolma. What happened to you?

0:52:470:52:50

Hey, get up!

0:52:500:52:52

Get up!

0:52:520:52:54

The money!

0:52:540:52:56

They've stolen the money!

0:52:570:53:00

My money!

0:53:170:53:19

Faster! Faster!

0:53:260:53:28

One day we will cross this river, du Schweinhund.

0:53:460:53:51

The day you'll never forget.

0:53:510:53:53

^ What...?

0:54:140:54:16

Caught you!

0:54:160:54:18

Don't shoot! It's me, Sebastian.

0:54:180:54:21

Don't shoot! It's me, Sebastian. Into the light, where I can see.

0:54:210:54:24

It is you! We heard Fleischer got you. But you made it!

0:54:240:54:28

You made it, Bassie my boy!

0:54:290:54:32

Rosa.

0:54:380:54:39

Rosa. Sebastian!

0:54:390:54:42

Young lady, get back in the house and get some clothes on!

0:54:500:54:55

I've worked out the accounts, all square.

0:55:050:55:08

"Joint venture between O'Flynn and Oldsmith.

0:55:080:55:12

"German Portuguese East Africa. May 15 to 21 October, 1913.

0:55:120:55:18

"All accounts converted to British Sterling.

0:55:180:55:22

"Gross proceeds - ?4,652,

0:55:230:55:26

"18 shillings and sixpence.

0:55:260:55:29

"Deduct the following.

0:55:310:55:33

"Losses of expedition to Rufiji Delta, plus interest - ?3,000.

0:55:330:55:40

"German officer's helmet - ?5.10s. German dress uniform - ?15.10s.

0:55:400:55:45

"Advance to Oldsmith - ?1.

0:55:450:55:48

"ten rifles - ?200.

0:55:480:55:51

"five Mauser rifles..."

0:55:510:55:52

"five Mauser rifles..." Daddy!

0:55:520:55:54

Forget that. Tell us how much Sebastian's share is.

0:55:540:55:58

Sebastian's share?

0:55:580:56:00

?22. ?22...

0:56:070:56:10

He owes me a little less than ?22.

0:56:100:56:12

Owes you?!

0:56:120:56:14

We'll deduct it from the next expedition.

0:56:140:56:18

Give him half that money right now!

0:56:180:56:21

You don't understand. It's business.

0:56:210:56:25

Crookery!

0:56:250:56:27

Are you calling me a crook?

0:56:270:56:28

Are you calling me a crook? Yes.

0:56:280:56:29

Are you calling me a crook? Yes. She's right, of course.

0:56:290:56:31

Give me my half. You said we were going to share the loot between us.

0:56:320:56:38

It'll be to your advantage in the end.

0:56:380:56:41

My advantage? What are you talking about?

0:56:410:56:45

With my half, I'll be able to ask for your daughter's hand in marriage.

0:56:450:56:52

Marriage?

0:56:520:56:54

Who's talkin' about marriage?

0:56:550:56:56

Who's talkin' about marriage? We are.

0:56:560:56:58

I want to marry Sebastian.

0:56:580:57:00

I want to marry Sebastian. Marry him?!

0:57:000:57:02

An Englishman! A penniless Englishman!

0:57:020:57:06

Not penniless any more.

0:57:060:57:08

Rosa, my darling. What do you want to marry him for?

0:57:080:57:12

Isn't life here grand? Aren't I good enough for you?

0:57:120:57:18

We love each other. Sir.

0:57:180:57:20

Don't give me that creepy-crawly English stuff.

0:57:200:57:25

Please, Daddy.

0:57:250:57:27

All right! I'll give him something, but there's no hurry to get married.

0:57:270:57:33

There is! I'm going to have a baby.

0:57:330:57:37

Ask for her hand after you've had everything else?

0:57:370:57:42

Is that the way you pay back my hospitality? You rapist!

0:57:420:57:46

I wasn't raped, Daddy.

0:57:460:57:49

Why, you hussy!

0:57:510:57:53

You trollop!

0:57:530:57:54

You trollop! That's the woman I love.

0:57:540:57:56

Get your coat off!

0:57:560:57:58

I'll thrash you within an inch of your life.

0:57:580:58:02

I'll thrash you within an inch of your life. I won't fight you.

0:58:020:58:04

You're going to be my father-in-law.

0:58:040:58:06

You're going to be my father-in-law. Don't call me that, ever!

0:58:060:58:09

How could you hit him there?

0:58:090:58:11

How could you hit him there? Why? Is he pregnant too?

0:58:110:58:13

All right, get your coat off.

0:58:130:58:16

I must warn you, I was boxing champion at Eton.

0:58:170:58:22

Champion of Eton, eh?

0:58:220:58:24

You've killed him!

0:58:280:58:30

You've killed him! That's what I aim to do.

0:58:300:58:32

Champion? Others couldn't have been much!

0:58:320:58:35

We fought Queensberry rules.

0:58:350:58:38

We fought Queensberry rules. Rules?!

0:58:380:58:40

Footwork, my boy!

0:58:400:58:42

Footwork, my boy, footwork.

0:58:430:58:47

Oh!

0:58:580:59:00

Thank you!

0:59:070:59:09

Play the organ, do you? Let's get a good tune.

0:59:120:59:16

Here it is, Irish songbook... oh!

0:59:160:59:20

Footwork, sir(!)

0:59:200:59:22

Over here, sir. This way, sir.

0:59:320:59:34

HUBBUB

0:59:410:59:43

No, no! Rules, rules. Marquis of Queensbury's rules.

0:59:430:59:48

Footwork, my boy. Footwork.

0:59:550:59:57

Have you had enough? Do you want to quit now?

1:00:031:00:06

Stand still... stand still.

1:00:141:00:18

Rules, huh?

1:00:211:00:24

Rules, my boy?

1:00:241:00:27

Rules.

1:00:281:00:30

Rosa, for God's sake! If he won't fight fair, I'll blow his brains out.

1:00:431:00:48

Just like a bloody Englishman - needs a woman's protection.

1:00:481:00:53

Rosa, I can handle this on my own.

1:00:531:00:56

LAUGHTER

1:00:581:01:00

You still wanna marry my daughter?

1:01:191:01:21

Yes, of course I bloody...

1:01:211:01:24

RAUCOUS LAUGHTER

1:01:241:01:27

Where are you, you blasted coward?

1:01:301:01:34

Over here.

1:01:341:01:36

RAUCOUS LAUGHTER

1:01:381:01:40

And let that be a lesson to you.

1:02:001:02:03

Now, can I marry your daughter? Over my dead body.

1:02:031:02:07

CHOIRBOYS SING

1:02:241:02:26

Oremus. Respice, quaesumus Domine, super hos famulos tuos:

1:02:341:02:40

et institutis tuis, quibus propagationem humani generis ordinasti, benignus assiste...

1:02:401:02:47

ut qui te auctore junguntur, te auxiliante serventur.

1:02:471:02:51

Per Christum Dominum nostrum. Amen.

1:02:511:02:54

Oremus. Benedic, Domine, annulum hunc, quem nos in tuo nomine benedicimus....

1:02:551:03:01

ut, quae eum gestaverit, fidelitatem integram, suo sponso tenens...

1:03:011:03:06

in pace et voluntate tua permaneat, atque in mutua charitate semper vivat.

1:03:061:03:10

Per Christum Dominum nostrum. Amen.

1:03:101:03:14

LOUD SNORT

1:03:191:03:22

(Daddy!)

1:03:241:03:27

Amen.

1:03:281:03:30

Make sure there's a good crowd outside.

1:03:321:03:36

Amen.

1:03:361:03:37

Amen. Amen.

1:03:371:03:38

MUSIC:"Wedding March" by Mendelssohn

1:03:381:03:44

Everybody still, please.

1:03:471:03:50

Beautiful. Just once more, please. Lovely!

1:03:501:03:55

Lady, smile! You're married.

1:03:551:03:58

Imagine you've had a baby.

1:04:001:04:03

Say cheese. Excellent.

1:04:031:04:06

Well, I've decided to call him Flynn O'Flynn Oldsmith.

1:04:111:04:16

You have, have you?

1:04:161:04:18

Can you think of a better name?

1:04:181:04:22

Now you ask, I can. Francis Sebastian Oldsmith.

1:04:221:04:27

Sounds like the Archbishop of Canterbury!

1:04:271:04:31

BABY CRIES

1:04:311:04:33

Rosa!

1:04:461:04:48

Rosa, is everything all right?

1:04:481:04:52

Nanny, open this door!

1:04:531:04:55

Don't let them in until we're presentable.

1:04:551:04:58

Don't let them in until we're presentable. Open this door!

1:04:581:05:01

Rosa! I wanna see my grandson.

1:05:011:05:04

Rosa! Nanny, open this door.

1:05:051:05:08

All right, open the door.

1:05:081:05:11

FRANTIC KNOCKING

1:05:111:05:14

Get away!

1:05:151:05:16

Get away! Gently!

1:05:161:05:18

Are you all right? I do love you.

1:05:181:05:21

You take the feet, I'll take the head.

1:05:241:05:27

Two eyes, two ears and one nose.

1:05:271:05:29

Five fingers.

1:05:301:05:33

Ah!

1:05:331:05:35

What are you doing?

1:05:351:05:38

He's deformed!

1:05:381:05:40

He's a girl!

1:05:451:05:47

It's Maria.

1:05:491:05:51

There we are, how's that?

1:05:591:06:02

Doesn't she look like Daddy?

1:06:041:06:07

She what?

1:06:071:06:08

She what? The image of him.

1:06:081:06:10

Oh, yes. Just like her dear Granddaddy!

1:06:101:06:14

No doubting who Granddaddy is.

1:06:141:06:17

Thank God you're right.

1:06:181:06:20

She's a regular little O'Flynn.

1:06:201:06:23

She's got the eyes of Rosa's dear mother.

1:06:241:06:28

God rest her soul.

1:06:281:06:30

Be careful.

1:06:321:06:33

Be careful. You're breathing all over her.

1:06:331:06:35

Be careful. You're breathing all over her. What about you?

1:06:351:06:37

That's different. Gin's a great steriliser.

1:06:371:06:40

That's different. Gin's a great steriliser. It's past her bedtime.

1:06:401:06:42

Rosa, come on.

1:06:441:06:46

Say night-night.

1:06:461:06:48

Night-night, Daddy.

1:06:491:06:50

Night-night, Daddy. Be careful with her.

1:06:501:06:52

Well, you've got responsibilities at last.

1:06:581:07:02

High time we got back to work.

1:07:021:07:05

She'll need a dowry soon. We are in the ivory business.

1:07:051:07:10

TRUMPETING

1:07:101:07:12

DISTRESSED TRUMPETING

1:07:261:07:28

Damn it! Something frightened them.

1:07:401:07:43

Damn it! Something frightened them. Flynn.

1:07:431:07:45

Fleischer! And his whole tinpot army!

1:07:501:07:53

Coming this way. Down!

1:07:551:07:57

That sausage-eating potbellied...! Just cost me another ?200.

1:09:051:09:11

Us!

1:09:111:09:12

Where is he going?

1:09:121:09:15

Bassie, my boy! We're gonna teach that Kraut a lesson.

1:09:151:09:21

GUNSHOT

1:09:211:09:23

Look at that bed! Yahoo!

1:09:531:09:56

My!

1:10:291:10:31

Mohammed!

1:11:081:11:08

Mohammed! I give you a toast.

1:11:081:11:11

Up Kaiser Wilhelm's scheisster shooter!

1:11:111:11:15

MUSIC PLAYING

1:11:151:11:17

That's a music box?

1:11:171:11:19

Und ein telegraph!

1:11:191:11:22

From the Kaiser himself.

1:11:221:11:24

'Es ist meine Pflicht...

1:11:241:11:27

..Ihnen mitzuteilen... Kriegzustand...'

1:11:271:11:31

"Krieg". Isn't that war?

1:11:311:11:34

It's a telegraph from the German Governor, four August.

1:11:371:11:40

It's a telegraph from the German Governor, four August. That was yesterday.

1:11:401:11:42

"It is my duty to inform you that a state of war...

1:11:431:11:47

"now exists between the Fatherland...

1:11:471:11:51

"and England, France, Russia and Portugal.

1:11:511:11:55

"You are appointed Military Commander of the southern province.

1:11:551:12:01

"Take necessary steps...

1:12:011:12:04

"to protect borders and confuse the enemy.

1:12:041:12:08

"Employ forces presently at your disposal."

1:12:081:12:12

That's why he was moving towards the border.

1:12:121:12:14

That's why he was moving towards the border. Lalapanzi.

1:12:141:12:16

Rosa.

1:12:161:12:19

Mohammed!

1:12:191:12:21

BABY GURGLES

1:12:271:12:29

VOICES

1:12:501:12:52

VOICES They're back!

1:12:521:12:55

Find Flynn. Find Flynn!

1:13:181:13:20

I WANT FLYNN!

1:13:301:13:32

Burn them out!

1:13:321:13:34

I want Flynn, now!

1:13:441:13:46

WINDOW SMASHES

1:13:491:13:51

Nanny!

1:14:201:14:22

No!

1:14:221:14:24

Nanny! No!!

1:14:241:14:26

Have you found him?

1:14:291:14:32

Whatever happens, I must have Flynn!

1:14:361:14:40

SHE SCREAMS

1:14:421:14:44

Oh!

1:14:591:15:00

Please!

1:15:081:15:10

NO!

1:15:211:15:23

My baby!

1:15:271:15:30

NO!

1:15:381:15:41

NO!

1:15:431:15:45

You killed my baby!

1:15:551:15:58

Mad dogs! I told you to take them alive.

1:15:581:16:01

Flynn and the Englishman, where are they?

1:16:061:16:09

Flynn and the Englishman, where are they? You killed my baby!

1:16:091:16:11

I'm talking to you! Where are they?

1:16:121:16:15

Where are they?

1:16:191:16:20

The white men are not here. Come, Askaris.

1:16:251:16:30

There's nothing more to do now.

1:18:081:18:11

Yes, there is.

1:18:111:18:14

Find that butcher.

1:18:151:18:17

Kill him.

1:18:171:18:19

Kill him!

1:18:211:18:23

NATIVE CHANTING

1:18:361:18:38

Sebastian's ready.

1:20:191:20:21

Where are they taking those wheels?

1:20:211:20:25

Forget them. Find Fleischer.

1:20:251:20:27

Forget them. Find Fleischer. He's there. Mohammed saw him. Didn't you?

1:20:271:20:31

Find him.

1:20:311:20:33

Hold on. There's a white man.

1:20:411:20:44

Goddamn, he's gone.

1:20:451:20:47

Could have been him.

1:20:471:20:49

What's the matter now?

1:21:001:21:02

Cramps.

1:21:021:21:03

Cramps. What? We must be there in two days!

1:21:031:21:07

I'll be all right in a minute.

1:21:071:21:10

Come on!

1:21:151:21:17

GUNSHOT

1:21:261:21:28

Drop it!

1:23:521:23:54

Rosa.

1:23:551:23:58

He's a naval officer.

1:24:081:24:10

A naval officer?

1:24:101:24:13

What's he doing here?

1:24:131:24:15

What's he doing here? He wouldn't say.

1:24:151:24:17

What are these things?

1:24:171:24:18

What are these things? Wouldn't tell me anything.

1:24:181:24:20

He'll tell me where Fleischer is.

1:24:201:24:23

You can't make an officer talk.

1:24:231:24:25

You can't make an officer talk. It's not Queensberry rules any more.

1:24:251:24:28

Where's Fleischer?

1:24:301:24:32

I've told your friends. I don't know.

1:24:321:24:35

You're lying. We saw that fat pig with you.

1:24:351:24:39

I have to tell you nothing but my name, rank and number.

1:24:391:24:44

Now you tell me your name, rank and number!

1:24:471:24:51

Morning.

1:25:471:25:50

Who is this Flynn?

1:25:511:25:53

Irish-American now fighting for the Portuguese.

1:25:531:25:58

His little band likes killing Germans.

1:25:581:26:01

This was in the German's wallet.

1:26:011:26:04

He's the chap in the centre.

1:26:041:26:06

He's the chap in the centre. That's a battle cruiser.

1:26:061:26:08

He's the chap in the centre. That's a battle cruiser. It's a "B" class vessel, sir.

1:26:081:26:10

Bremerhaven. August, 1912.

1:26:101:26:13

The Huns launched two "B" class then. Bergen and Blucher.

1:26:131:26:17

The Huns launched two "B" class then. Bergen and Blucher. Bergen is safely in Hamburg.

1:26:171:26:20

And two of our destroyers got Blucher in the Indian Ocean.

1:26:201:26:25

All three presumed sunk. No survivors.

1:26:251:26:29

Well, Renounce only found wreckage and some British and German dead.

1:26:291:26:35

A German naval officer transporting steel plate across Africa.

1:26:351:26:40

Know what I'm thinking?

1:26:401:26:42

Know what I'm thinking? The Blucher wasn't sunk at all.

1:26:421:26:45

Just keep up with me, don't get ahead.

1:26:461:26:48

Just keep up with me, don't get ahead. Sorry, sir.

1:26:481:26:50

Signal Joyce in Renounce, for aerial reconnaissance of the delta.

1:26:501:26:56

That Irish-American friend might be useful. Who was he?

1:26:561:27:02

Colonel Flynn Patrick O'Flynn.

1:27:021:27:04

What the hell's he a colonel in?

1:27:041:27:06

What the hell's he a colonel in? The report isn't quite clear, sir.

1:27:061:27:09

It's safe as houses up there.

1:27:101:27:13

It's safe as houses up there. But houses don't fly.

1:27:131:27:15

If only they would have let me go.

1:27:151:27:18

Why wouldn't they?

1:27:181:27:19

Why wouldn't they? They wanted a younger man. Terrible thing, age.

1:27:191:27:23

I don't feel so young either.

1:27:231:27:25

I don't feel so young either. Come on, my brave lad!

1:27:251:27:27

You've got Portugal's ace aviator. He can fly upside down!

1:27:271:27:33

Rosa, your hatred will destroy us both.

1:27:471:27:51

Try and get over it.

1:27:511:27:52

Try and get over it. I can't.

1:27:521:27:54

Maybe when Fleischer's dead.

1:27:541:27:57

I hate him too. It doesn't stop me loving you.

1:27:571:28:00

PLANE APPROACHES

1:28:001:28:02

PLANE APPROACHES The flying machine!

1:28:021:28:04

Scared the hell out of you, didn't it?

1:29:001:29:02

Scared the hell out of you, didn't it? Scared, hell! I tripped.

1:29:021:29:04

Jesus, here he comes again!

1:29:081:29:10

How do you do, I'm Sebastian Oldsmith.

1:29:521:29:54

How do you do, I'm Sebastian Oldsmith. Captain De Silva.

1:29:541:29:56

Captain, I'd like you to...

1:29:561:29:57

Captain, I'd like you to... Senorita!

1:29:571:30:00

Senor.

1:30:001:30:01

Senor. Colonel Flynn O'Flynn.

1:30:011:30:03

Well, Bassie, your big moment.

1:30:161:30:19

Bloody Bassie!

1:30:201:30:22

She flies like a bird. The bird's eye view is fantastic. You can find a needle in a haystack.

1:30:261:30:33

When I come back, I'll show you Zanzibar at night.

1:30:331:30:37

It's beautiful.

1:30:371:30:39

If I could say goodbye to my wife?

1:30:391:30:41

If I could say goodbye to my wife? Yes, of course.

1:30:411:30:43

Find that ship. Fleischer will be on it.

1:30:451:30:47

Find that ship. Fleischer will be on it. You can't be sure of that.

1:30:471:30:50

It's not just us. The whole world is fighting now.

1:30:501:30:54

I know he's on that ship.

1:30:541:30:56

I know he's on that ship. I'll find the ship.

1:30:561:30:57

And I'll find Fleischer.

1:30:571:30:59

And we'll kill him.

1:30:591:31:01

And we'll kill him. I will kill him.

1:31:011:31:03

Then we'll forget. Promise me.

1:31:031:31:06

Promise me!

1:31:071:31:08

Promise me! ENGINE STARTS

1:31:081:31:11

Well?

1:31:121:31:14

I'll try.

1:31:181:31:20

Goodbye, Rosa.

1:31:231:31:25

Be careful, my love.

1:32:031:32:05

Achtung, Flugzeug.

1:34:231:34:25

SIREN WAILS

1:34:251:34:28

GUNFIRE

1:35:001:35:02

PLANE APPROACHES

1:36:241:36:26

Sebastian!

1:37:031:37:05

No, stay back.

1:37:171:37:19

Just stay away!

1:37:191:37:21

Sebastian.

1:37:231:37:25

Sebastian! For God's sake, what happened?

1:37:251:37:29

Sebastian.

1:37:311:37:33

Bassie.

1:37:351:37:38

Bassie?

1:37:381:37:40

We found the Blucher.

1:37:421:37:44

The machine was hit, but no-one saw it crash.

1:38:051:38:09

We must assume the enemy now know our position.

1:38:091:38:13

We must speed up the repairs.

1:38:131:38:15

We must speed up the repairs. We're working the men beyond their limits.

1:38:151:38:19

What work is still left?

1:38:191:38:20

What work is still left? Loading of the shells in the magazine.

1:38:201:38:23

How many men can you spare?

1:38:231:38:26

If we're to sail in five days, I can't spare a single hand.

1:38:261:38:30

If we're to sail in five days, I can't spare a single hand. We must sail in five days.

1:38:301:38:32

The British convoy heading for Suez will pass here.

1:38:321:38:37

We must intercept and destroy.

1:38:371:38:40

The flying machine got away! Your gunners could have spat on it!

1:38:401:38:45

You led it straight to us.

1:38:451:38:48

Sailing the raft down river in daylight.

1:38:481:38:52

You wanted it urgently.

1:38:521:38:53

You wanted it urgently. By night!

1:38:531:38:55

Your orders were to give me every assistance.

1:38:551:38:59

Not to place obstacles in my path.

1:38:591:39:02

I protest, sir. I have done my utmost.

1:39:021:39:06

Captain, the Commissioner might give us native porters. Good idea. How many will you need?

1:39:061:39:13

200 at least.

1:39:131:39:16

I want 200 porters for heavy work, immediately!

1:39:161:39:20

Immediately. Are you mad? I cannot...

1:39:201:39:23

Are you disobeying my orders again?

1:39:231:39:27

I shall protest to Berlin.

1:39:271:39:29

I shall protest to Berlin. Not before I court-martial you.

1:39:291:39:32

You could be tried and shot by sunset.

1:39:321:39:35

You could be tried and shot by sunset. You cannot do that.

1:39:351:39:37

How many porters did you say?

1:39:371:39:39

200, sir.

1:39:391:39:41

250, Fleischer.

1:39:421:39:45

Immediately.

1:39:451:39:47

You mean, you want someone to go on the Blucher and plant a bomb?

1:39:551:40:01

That's the idea.

1:40:011:40:02

That's the idea. You're crazy!

1:40:021:40:03

Our convoy is three days' sailing away from the Rufiji.

1:40:031:40:08

If the Blucher is ready, there'll be slaughter.

1:40:081:40:13

You've got warships.

1:40:131:40:14

You've got warships. There's not one within a week of here.

1:40:141:40:18

Then send one of your own men.

1:40:181:40:20

Then send one of your own men. It has to be someone the natives trust.

1:40:201:40:23

It's through you we know about the Blucher.

1:40:231:40:27

I admit I have my finger on the pulse.

1:40:271:40:30

Then you can supply us with a reliable man.

1:40:301:40:32

Then you can supply us with a reliable man. I'm not sure about that.

1:40:321:40:35

He'd have to be willing to risk his life.

1:40:351:40:39

That cuts out half of my crew.

1:40:391:40:41

He'd also have to operate a simple mechanical device.

1:40:411:40:45

He'd also have to operate a simple mechanical device. That cuts out the other half.

1:40:451:40:48

There would of course, be a reward.

1:40:511:40:54

(A reward? How much?)

1:40:581:41:01

?1,000.

1:41:011:41:02

?1,000. In gold?

1:41:021:41:03

?1,000. In gold? Mmm.

1:41:031:41:05

And I'd throw in 20 cases of London dry gin.

1:41:051:41:09

I just don't know... I got it!

1:41:131:41:16

Young, bag of guts, fists of steel.

1:41:161:41:20

I'd go, I told them that, but they'd spot me a mile away.

1:41:201:41:25

Would I pass as a native?

1:41:251:41:28

With a nose like that, you're one now.

1:41:281:41:32

The lives of 20,000 men are at stake.

1:41:321:41:35

I'd sail us, but we'd be sunk before we got close.

1:41:351:41:39

There's nothing to worry about. Sure as my father's name's O'Flynn.

1:41:391:41:45

There's nothing to worry about. Sure as my father's name's O'Flynn. I'd like to be more sure than that.

1:41:451:41:48

It's up to you.

1:41:481:41:50

I can't order you to go, and even if I could, I wouldn't.

1:41:501:41:55

Rosa?

1:41:561:41:58

Fleischer's on the Blucher.

1:42:041:42:07

It's Lt Mackintosh's creation. He'll explain.

1:42:071:42:10

It's Lt Mackintosh's creation. He'll explain. Nothing to it.

1:42:101:42:12

Set the clock. Press this button. Close the lid.

1:42:121:42:17

Wait six hours, and then...

1:42:181:42:21

bonk! Exit Blucher.

1:42:211:42:24

We made it six hours in case of any snags.

1:42:241:42:27

Any questions?

1:42:271:42:29

Yes. Just how do I get on the Blucher?

1:42:301:42:34

Mohammed's arranged it with Ahmed on the German crew.

1:42:341:42:39

Have I ever let you down?

1:42:391:42:42

The clock's kept perfect time since my wife gave it to me.

1:42:441:42:49

What is this stuff?

1:42:541:42:55

What is this stuff? The juice of the mesenga tree berry.

1:42:551:42:58

Turn you black as the ace of spades.

1:42:581:43:01

Will it ever come off?

1:43:011:43:02

Will it ever come off? In a year or so.

1:43:021:43:03

Will it ever come off? In a year or so. A year?

1:43:031:43:05

He'll be lily-white and I'll be ?1,000 richer.

1:43:051:43:08

He'll be lily-white and I'll be ?1,000 richer. We!

1:43:081:43:10

We! Get the creases around your eyes and your ears.

1:43:101:43:15

Now stand up.

1:43:171:43:20

ORDERS SHOUTED IN GERMAN

1:43:401:43:43

Where the hell's Ahmed?

1:43:551:43:57

UNCORKS BOTTLE

1:44:041:44:06

Jolly nice of you, but no thanks.

1:44:111:44:14

There's Ahmed.

1:44:191:44:22

HOSTILE ARGUMENT

1:44:271:44:30

Get ready.

1:44:351:44:37

Now!

1:44:391:44:41

Weiter, weiter!

1:44:501:44:52

Ruhig bleiben!

1:44:541:44:57

Wartet hier!

1:44:571:44:59

Hurry those men along.

1:45:501:45:52

Get that man moving.

1:45:571:46:00

Halt!

1:46:171:46:19

CHANTING

1:46:271:46:29

God, it's hot. What's the time?

1:46:381:46:40

God, it's hot. What's the time? Four hours till our relief.

1:46:401:46:43

Aaah!

1:47:151:47:17

(Watch the guard.)

1:47:231:47:25

Come on, they're ready.

1:47:451:47:47

CLOCK TICKS

1:47:521:47:54

Careful.

1:48:021:48:04

What's going on here?

1:48:061:48:09

Get these men back to work.

1:48:091:48:12

Repack this shelf. I want no sloppy work in here.

1:48:171:48:22

Lousy bastard. There's nothing wrong in here. Back to work.

1:48:371:48:42

All right, out. Out, all of you!

1:48:461:48:49

Let's get going. Quick!

1:48:511:48:53

TICKING

1:49:121:49:14

They're finished?

1:49:171:49:18

They're finished? Yes, sir. The shells are loaded.

1:49:181:49:20

They're finished? Yes, sir. The shells are loaded. Well done.

1:49:201:49:22

Hier - dieses Boot.

1:49:241:49:26

At first light we surprise the British convoy.

1:49:311:49:34

At first light we surprise the British convoy. A little action at last.

1:49:341:49:36

A lot of action!

1:49:361:49:38

Voll!

1:49:421:49:44

Vielen dank. Gute nacht. Auf wiedersehen. Auf wiedersehen.

1:50:261:50:31

Bassie! Did you do it?

1:50:331:50:35

Bassie! Did you do it? Right in the main magazine.

1:50:351:50:38

What time?

1:50:381:50:39

What time? 6.00.

1:50:391:50:40

What time? 6.00. Well done, Bassie my boy!

1:50:401:50:43

What is it?

1:50:511:50:53

Rosa!

1:51:111:51:13

Rosa!

1:51:131:51:16

ROSA!

1:51:161:51:19

Askari.

1:51:191:51:21

Mohammed.

1:51:231:51:28

Mohammed.

1:51:301:51:33

Can you hear me?

1:51:331:51:35

Did Fleischer do this?

1:51:361:51:38

Flynn!

1:51:381:51:40

It's Rosa's.

1:51:401:51:42

Did he take Rosa?

1:51:421:51:44

Does Fleischer have Rosa?

1:51:451:51:47

Oh, God.

1:51:511:51:53

Fleischer's on the Blucher.

1:51:581:52:00

What time is it?

1:52:001:52:02

What time is it? Mmm?

1:52:021:52:03

What time is it? Mmm? What time is it?

1:52:031:52:05

5.00.

1:52:061:52:07

5.00. The bomb!

1:52:071:52:09

TICKING

1:52:091:52:12

Let me go!

1:52:181:52:20

Answer me! Why were you camped there?

1:52:201:52:23

Tell me where they are!

1:52:251:52:27

TELL ME!

1:52:271:52:29

Why were you camped there?

1:52:321:52:35

I make you. You tell me!

1:52:351:52:39

Fleischer!

1:52:401:52:42

TICKING

1:53:081:53:12

Hans, es ist aber kalt hier, was?

1:53:121:53:15

Kruger!

1:54:341:54:35

Kruger! Ja?

1:54:351:54:37

(Where would they put her?)

1:55:051:55:08

Hier die Treppe runter! ^

1:55:381:55:39

Hier die Treppe runter! ^ Jawohl, Herr Leutnant!

1:55:391:55:41

TICKING

1:56:211:56:23

Wie kommen Sie uberhaupt hier rein?

1:56:361:56:40

Eine Erklarung, bitte!

1:56:401:56:42

Dieses Schiff wird mein, solange ich Capt'n bin!

1:56:421:56:47

TICKING

1:56:471:56:49

Haben Sie nicht verstanden?

1:56:491:56:52

I'll draw them off.

1:56:531:56:55

Grab her and get off the ship.

1:56:551:56:57

Grab her and get off the ship. What are you going to do?

1:56:571:56:58

Grab her and get off the ship. What are you going to do? Never mind.

1:56:581:57:00

When I shout, don't stop, no matter what happens.

1:57:001:57:05

Understand?

1:57:051:57:08

Where are you, Fleischer? You big bag of pus! ^

1:57:191:57:23

Where are you? ^

1:57:261:57:28

Fleischer! You pus scab on a hyena's bum!

1:57:291:57:33

Where are you, Fleischer?

1:57:331:57:35

O'Flynn.

1:57:351:57:37

Fleischer! You big bag of pus. Come on up! ^

1:57:371:57:41

Stay here! Watch the girl.

1:57:411:57:44

Fleischer! You big bag of pus, come on out!

1:57:471:57:51

Come on, I'm waiting for you! ^

1:57:511:57:54

GUNSHOTS

1:58:001:58:02

Uber das Zwischendeck!

1:58:091:58:11

Komm!

1:59:161:59:19

HE GASPS

1:59:401:59:43

Rosa, come on.

1:59:441:59:46

Ich habe kein Ammo mehr! Los!

2:00:042:00:08

Noch mal!

2:00:142:00:17

Jetzt haben wir ihn!

2:00:172:00:19

Vorsicht! Vielleicht lebt er noch.

2:00:192:00:22

TICKING

2:00:302:00:32

Jump!

2:00:462:00:48

(Jump.)

2:00:502:00:52

Do as he says, jump!

2:00:532:00:56

Jump.

2:00:562:00:58

Come on, swim!

2:01:102:01:12

TICKING

2:01:122:01:13

At last. He is finished!

2:01:442:01:47

All of us.

2:01:482:01:50

All go together.

2:01:502:01:53

What do you mean, Flynn?

2:01:532:01:55

What do you mean?!

2:02:062:02:08

A bomb.

2:02:142:02:16

A real beauty.

2:02:162:02:19

In your main magazine.

2:02:212:02:25

In the magazine - I saw a man with the porters.

2:02:252:02:29

Any minute now.

2:02:312:02:34

We must find it.

2:02:342:02:36

We must leave the ship, sir.

2:02:362:02:37

We must leave the ship, sir. THERE IS NO TIME!

2:02:372:02:40

TICKING

2:02:402:02:42

See you in a minute, Fleischer.

2:02:462:02:50

We'll shout at the devil together.

2:02:512:02:55

TICKING

2:03:032:03:06

Could be anywhere.

2:03:092:03:11

Auf!

2:03:142:03:16

TIMER BUZZES

2:03:242:03:26

TICKING

2:03:282:03:31

TICKING

2:03:352:03:36

TICKING

2:03:382:03:40

No, Rosa.

2:05:142:05:16

GUNSHOTS IN CLOSE SUCCESSION

2:05:232:05:27

Subtitles by David Smith, ITFC

2:05:592:06:02

E-mail us at [email protected]

2:06:022:06:06

Download Subtitles

SRT

ASS