Browse content similar to Episode 3. Check below for episodes and series from the same categories and more!
Line | From | To | |
---|---|---|---|
NARRATOR SPEAKS GAELIC | 0:00:03 | 0:00:05 | |
HEATHER SPEAKS GAELIC | 0:01:42 | 0:01:44 | |
AINE SPEAKS GAELIC | 0:02:06 | 0:02:08 | |
SEAN SPEAKS GAELIC | 0:02:41 | 0:02:42 | |
They started out in September, where they had no real experience, | 0:02:57 | 0:03:00 | |
so by the time they come to me, hopefully they're a bit | 0:03:00 | 0:03:02 | |
more confident with their lesson plans, schemes of work | 0:03:02 | 0:03:06 | |
and the work they do in the workshop here, getting resources prepared, | 0:03:06 | 0:03:11 | |
so they'll all hopefully be able to make their resources | 0:03:11 | 0:03:14 | |
and go out and present with more confidence in the classroom. | 0:03:14 | 0:03:18 | |
And hopefully the four weeks that they have coming up will fly in | 0:03:19 | 0:03:23 | |
for them, and at the end of it they are a qualified teacher | 0:03:23 | 0:03:27 | |
and they are ready to hit the big bad world out there of... | 0:03:27 | 0:03:31 | |
schoolchildren. | 0:03:31 | 0:03:32 | |
THEY CHANT THE NEW ZEALAND HAKA | 0:03:46 | 0:03:47 | |
AINE SPEAKS GAELIC | 0:04:13 | 0:04:15 | |
GIRL SPEAKS GAELIC | 0:05:17 | 0:05:19 | |
THEY SING IN GAELIC | 0:05:54 | 0:05:55 | |
HEATHER SPEAKS GAELIC | 0:07:04 | 0:07:06 | |
CHILDREN SPEAK GAELIC | 0:07:42 | 0:07:44 | |
THEY SING IN GAELIC | 0:07:50 | 0:07:52 | |
Yeah, yeah! | 0:08:13 | 0:08:16 | |
GABRIELLE SPEAKS GAELIC | 0:11:52 | 0:11:53 | |
SEAN SPEAKS GAELIC | 0:12:32 | 0:12:34 | |
NARRATOR SPEAKS GAELIC | 0:14:40 | 0:14:42 | |
GABRIELLE AND SEAN LAUGH | 0:16:11 | 0:16:13 | |
MUSIC: Faith by George Michael | 0:18:03 | 0:18:06 | |
We have more Irish language place names | 0:18:23 | 0:18:25 | |
in East Belfast than there actually are in West Belfast. | 0:18:25 | 0:18:28 | |
And I'll give you an example, we have two schools | 0:18:28 | 0:18:30 | |
in East Belfast. One of them is Knocknagoney Primary School, | 0:18:30 | 0:18:34 | |
and their badge is a hill and rabbits, | 0:18:34 | 0:18:37 | |
because, of course, Cnoc na gCoinini - | 0:18:37 | 0:18:38 | |
"the hill of the rabbits". | 0:18:38 | 0:18:40 | |
We have Lisnasharragh Primary School and we had | 0:18:40 | 0:18:42 | |
Lisnasharragh High School, | 0:18:42 | 0:18:44 | |
it was Georgie Best's old school, their badge was a horse's head. | 0:18:44 | 0:18:47 | |
The primary school - their badge is four horses, | 0:18:47 | 0:18:50 | |
and of course along it, it says, "the fort of the foals". | 0:18:50 | 0:18:53 | |
And people don't realise that's where the meaning has come from, | 0:18:53 | 0:18:56 | |
the Irish. | 0:18:56 | 0:18:58 | |
SHE SPEAKS GAELIC | 0:18:58 | 0:19:00 | |
..A language that I love is regarded as offensive | 0:19:11 | 0:19:14 | |
by some people because they haven't been allowed to know... | 0:19:14 | 0:19:17 | |
You know, the only Irish they know is Tiocfaidh Ar La - | 0:19:17 | 0:19:20 | |
they don't know anything else. | 0:19:20 | 0:19:22 | |
Now, there are a lot of people | 0:19:22 | 0:19:23 | |
within the Protestant/Unionist community | 0:19:23 | 0:19:26 | |
who are interested in the language | 0:19:26 | 0:19:28 | |
and, you know, all we have done is open a door. | 0:19:28 | 0:19:30 | |
'You know, these are people who are going to be going out | 0:19:30 | 0:19:33 | |
'teaching in the community and I think it's important' | 0:19:33 | 0:19:35 | |
to come and share the story of what we do in East Belfast, | 0:19:35 | 0:19:39 | |
I suppose, to show the diversity of the language... | 0:19:39 | 0:19:43 | |
That there are, you know, people from both sides of the community | 0:19:43 | 0:19:47 | |
who are engaging with the language and interested in the language | 0:19:47 | 0:19:51 | |
and I suppose that no area is barred. | 0:19:51 | 0:19:55 | |
I'd just like to say something about my experience | 0:19:55 | 0:19:58 | |
as somebody coming from a Protestant background... | 0:19:58 | 0:20:01 | |
And I always wanted to learn it, but going to a state school, | 0:20:01 | 0:20:03 | |
obviously, never had the opportunity and it's my absolute dream | 0:20:03 | 0:20:07 | |
to have, erm, a Gaelscoil in a Loyalist area. | 0:20:07 | 0:20:11 | |
And it's been also my dream to teach Irish to Protestants | 0:20:11 | 0:20:16 | |
and I think it's important in Loyalist areas for people | 0:20:16 | 0:20:20 | |
learning in Loyalist areas to see people from Protestant backgrounds | 0:20:20 | 0:20:24 | |
coming in and teaching the language and giving it back. | 0:20:24 | 0:20:27 | |
We need well-qualified, well-trained teachers | 0:20:27 | 0:20:30 | |
to teach the teachers of the future too | 0:20:30 | 0:20:32 | |
because these children are going to come up and... | 0:20:32 | 0:20:34 | |
You know, just, the language is growing. | 0:20:34 | 0:20:37 | |
NARRATOR SPEAKS GAELIC | 0:20:42 | 0:20:44 | |
So, can you remember where you're sitting? | 0:20:55 | 0:20:57 | |
So that whenever you come on Friday morning, | 0:20:57 | 0:20:59 | |
that that's exactly where you're sitting | 0:20:59 | 0:21:01 | |
and the reason you're sitting like that is because towards | 0:21:01 | 0:21:04 | |
the end of the Mass, whenever we have the commissioning | 0:21:04 | 0:21:06 | |
and the RE certificates, you'll be called up in that order. | 0:21:06 | 0:21:09 | |
On Friday morning, the students are coming here with their parents, | 0:21:09 | 0:21:11 | |
this is the TICO Commencement ceremony | 0:21:11 | 0:21:14 | |
and it begins with a Mass for all of those students | 0:21:14 | 0:21:17 | |
who've come through the TICO programme. | 0:21:17 | 0:21:19 | |
'They are invited here because as part of their programme, | 0:21:19 | 0:21:21 | |
'they do the Religious Education Certificate. | 0:21:21 | 0:21:24 | |
'We have been preparing for the Mass here as part of the RE Certificate. | 0:21:24 | 0:21:28 | |
'The students will be presented with their certificate | 0:21:28 | 0:21:30 | |
'and commissioned to go out and teach in Catholic schools, | 0:21:30 | 0:21:33 | |
'North and South and wherever else they go.' | 0:21:33 | 0:21:36 | |
HEATHER SPEAKS GAELIC | 0:21:37 | 0:21:39 | |
HE SPEAKS GAELIC | 0:22:03 | 0:22:05 | |
HEATHER SPEAKS GAELIC | 0:22:41 | 0:22:43 | |
NARRATOR SPEAKS GAELIC | 0:23:30 | 0:23:32 | |
Where's Aine? Do you want yours? | 0:23:46 | 0:23:48 | |
-Go on... -Thanks. | 0:23:50 | 0:23:53 | |
Heather... | 0:24:03 | 0:24:05 | |
Here you go... | 0:24:05 | 0:24:07 | |
-Congratulations, well done. -Thank you, | 0:24:16 | 0:24:18 | |
pass with commendation. | 0:24:18 | 0:24:20 | |
-Oh, that's great, thank you. -Well done. -Thank you. | 0:24:20 | 0:24:23 | |
NARRATOR SPEAKS GAELIC | 0:24:23 | 0:24:25 | |
SEAN LAUGHS | 0:24:27 | 0:24:29 | |
-Happy enough. -Good. Congratulations. -Thanks. | 0:24:34 | 0:24:38 | |
-Thank you. -Well, how did you get on? | 0:24:38 | 0:24:40 | |
THEY SPEAK GAELIC | 0:24:42 | 0:24:44 | |
NARRATOR SPEAKS GAELIC | 0:24:49 | 0:24:51 | |
Happy enough. | 0:25:00 | 0:25:02 | |
Yeah, yeah... | 0:25:02 | 0:25:03 | |
CHEERING | 0:25:17 | 0:25:19 | |
CHEERING | 0:25:38 | 0:25:40 | |
I'm glad she's going in to teaching. | 0:25:41 | 0:25:44 | |
She does have the nature for it. | 0:25:44 | 0:25:46 | |
I'm just unbelievably proud of her. | 0:25:46 | 0:25:47 | |
Yeah. | 0:25:47 | 0:25:49 | |
CHEERING AND APPLAUSE | 0:26:14 | 0:26:16 | |
Yeah, she's done well, it's something she's wanted to do | 0:26:31 | 0:26:34 | |
for a while, so, it's er... | 0:26:34 | 0:26:37 | |
It's all culminated today. | 0:26:37 | 0:26:39 | |
It's been a long year for him, so it's paid its dividends today | 0:26:42 | 0:26:45 | |
and we're extremely proud, he's done well. | 0:26:45 | 0:26:47 | |
He's a couple of things to bring home with him, so we're all happy. | 0:26:47 | 0:26:51 | |
LAUGHTER | 0:27:00 | 0:27:02 |