Mwww! Llan-ar-goll-en


Mwww!

Similar Content

Browse content similar to Mwww!. Check below for episodes and series from the same categories and more!

Transcript


LineFromTo

-Subtitles

0:00:000:00:00

-# Sometimes things go wrong

-in Llan-ar-goll-en

0:00:010:00:05

-# Objects disappearing like

-I don't know what in Llan-ar-goll-en

0:00:060:00:10

-# Only two can do the work,

-two detectives as a matter of fact

0:00:110:00:15

-# Help, things are getting worse

-in Llan-ar-goll-en

0:00:160:00:20

-# Here are Prys and Ceri the dog,

-our village's two detectives

0:00:210:00:26

-# Prys likes to rush around

0:00:260:00:28

-# Ceri the dog is very sensible

0:00:290:00:30

-# Come and visit our village,

-Llan-ar-goll-en #

0:00:310:00:36

-A great day for inventing.

0:00:390:00:41

-What's this?

0:00:470:00:48

-How to make a fizzy pink milkshake.

0:00:490:00:52

-Right.

0:00:590:01:00

-I can't wait

-for Abracadebra's magic lesson.

0:01:010:01:04

-Do you think we'll turn a frog

-into a prince?

0:01:050:01:09

-I hope not. I prefer frogs any day.

0:01:090:01:13

-Rebbit! Rebbit, rebbit!

0:01:150:01:18

-What does it say?

-Shake the bottle. I've done that.

0:01:220:01:27

-Rebbit! What's that, Dr Jim?

0:01:270:01:30

-A fizzy pink milkshake.

0:01:300:01:32

-Yum. Delicious!

0:01:400:01:43

-Dr Jim, you should join us

-for Abracadebra's magic lesson.

0:01:460:01:50

-An excellent inventor such as myself

-doesn't need a magic lesson.

0:01:500:01:54

-Oh, no.

0:01:580:02:00

-Everything's OK.

0:02:070:02:09

-Magic words...

0:02:130:02:14

-Prys, you have something pink

-on your face.

0:02:180:02:22

-Sorry I'm late.

0:02:290:02:31

-I've been to the fentist.

0:02:310:02:33

-Fentist?

0:02:330:02:35

-Yes, fentist.

0:02:350:02:37

-Dentist.

0:02:370:02:38

-That's what I said.

0:02:390:02:41

-Now, for the first thpell...

0:02:430:02:46

-Thpell?

0:02:470:02:48

-Thpell?

-

-Yes, thpell.

0:02:480:02:50

-I think she means spell.

0:02:500:02:53

-I'll turn the red scarf

-into a pink scarf.

0:02:530:02:58

-Wave the magic wand.

-Red scarf of milk turn pink.

0:02:590:03:03

-Milk?

0:03:070:03:09

-It's my turn now.

0:03:100:03:11

-Red scarf of milk turn pink.

0:03:150:03:18

-Give me the magic wand, Prys.

0:03:210:03:23

-Come on.

0:03:260:03:27

-I can't. It's disappeared.

0:03:280:03:31

-I'd better search for it outside.

0:03:340:03:37

-Hurry up, Ceri.

0:03:370:03:39

-Good idea.

0:03:390:03:40

-We must find the siren.

0:03:410:03:44

-There's a mystery to solve

-and that's a fact.

0:03:520:03:55

-Call the detectives

-before it's too late.

0:03:550:03:58

-Charge your batteries.

0:04:130:04:14

-There's a mystery to solve.

0:04:170:04:18

-Moooo!

0:04:350:04:37

-What was that?

0:04:380:04:40

-Less talking, more running.

0:04:400:04:42

-We've only just been here.

0:04:500:04:52

-Is there a mystery to solve?

0:04:520:04:54

-My magic wand's disappeared.

0:04:540:04:58

-I know that.

0:04:580:05:00

-Without my magic wand,

-I can do any magic tricks.

0:05:000:05:03

-But you made the milk appear.

0:05:050:05:07

-But I need my magic wand

-to do more magic tricks.

0:05:070:05:11

-Tara...

0:05:140:05:15

-Moooo!

0:05:150:05:18

-What?

0:05:180:05:19

-I didn't say a thing.

0:05:200:05:22

-It sounded like moooo!

0:05:240:05:27

-Are you suggesting

-that I sound like a cow?

0:05:300:05:34

-No, no, no, no, no, no.

0:05:340:05:37

-Have you seen

-anything strange today?

0:05:400:05:42

-Abracadebra turned

-a red handkerchief into milk...

0:05:430:05:47

-..and you turned a red handkerchief

-into cheese.

0:05:480:05:51

-And cheese is made out of milk.

0:05:510:05:55

-Clever.

0:05:550:05:56

-Very strange indeed.

0:05:590:06:01

-What are you doing here anyway?

0:06:010:06:04

-I was having magic lessons,

-just like you.

0:06:040:06:07

-Dr Jim.

0:06:080:06:10

-Pooo-eeee!

0:06:120:06:13

-Interesting.

0:06:140:06:15

-Mooooo!

0:06:160:06:17

-# Moo-moo, meh-meh, quack-quack

0:06:170:06:21

-# We are the farmyard trio #

0:06:220:06:25

-Mooo!

0:06:250:06:27

-We've hunted and searched,

-pondered and mithered.

0:06:310:06:35

-And sung!

0:06:350:06:36

-And now the truth

-is perfectly clear.

0:06:360:06:39

-Moooo!

0:06:390:06:40

-Abracadebra's magic wand disappeared

-from Llan-ar-goll-en.

0:06:430:06:47

-Who stole it? Tara Tan Toc?

0:06:480:06:50

-Jim Clem? Or Abracadebra herself?

0:06:510:06:54

-Can Prys ar Frys solve this mystery?

0:06:540:06:58

-Who knows!

0:06:580:06:59

-No-one can fool Prys ar Frys.

0:07:020:07:05

-Not even...

0:07:050:07:07

-..Tara Tan Toc.

0:07:070:07:09

-What? Me?

0:07:090:07:11

-You took the magic wand.

0:07:110:07:13

-Magic words...

0:07:140:07:15

-You couldn't wait

-to get your hands on it.

0:07:160:07:19

-Then you could use it in your salon

-to do everyone's hair quickly.

0:07:190:07:23

-I don't need a magic wand for that.

0:07:240:07:26

-Abracadebra.

0:07:260:07:28

-I have magic hands. They're much

-better than any magic wand.

0:07:440:07:49

-You did it then.

0:07:500:07:52

-Why would I do something

-as stupid as that?

0:07:520:07:55

-When the magic wand disappeared, I

-tried to do magic with other wands.

0:07:550:08:00

-But they didn't work.

0:08:160:08:18

-I can't do any magic

-without my magic wand.

0:08:180:08:22

-# Moo-moo, meh-meh, quack-quack

0:08:240:08:26

-# We are the farmyard trio #

0:08:270:08:30

-Don't try and fool me.

0:08:310:08:34

-Who, me?

0:08:340:08:35

-Who, me?

-

-Yes, you.

0:08:350:08:36

-You were trying to make

-a fizzy pink milkshake this morning.

0:08:360:08:41

-You made such a mess.

0:08:510:08:54

-A magic wand would have been

-very handy pandy.

0:08:540:08:58

-I'm an inventor, not a wizard.

0:08:580:09:01

-I don't need a wand when I have a...

0:09:010:09:04

-Moooo!

0:09:040:09:06

-Wag my tail and wiggle my nose,

-I've an explanation, so here goes.

0:09:070:09:12

-Mooooo!

0:09:240:09:26

-Mooooo!

0:09:280:09:30

-Mooooo!

0:09:300:09:32

-Do you recognise that cow?

0:09:320:09:34

-Do you recognise that cow?

-

-No!

0:09:340:09:35

-Mooooo! Mooooo!

0:09:350:09:38

-She recognises you.

0:09:380:09:40

-OK then. Say hello to Myfanwy.

0:09:440:09:48

-Hello, Myfanwy.

0:09:490:09:51

-Mooo!

0:09:510:09:53

-I don't understand.

0:09:540:09:56

-I can explain everything.

0:09:570:09:59

-When Jim made a mess

-of the milkshake...

0:10:040:10:07

-..he realised he needed some help.

0:10:070:10:10

-He crept quietly

-in to the magic lesson.

0:10:100:10:13

-Red scarf of milk turn pink.

0:10:150:10:17

-Then, to make sure

-the magic worked at its best...

0:10:200:10:25

-..you borrowed

-Abracadebra's magic wand.

0:10:250:10:28

-Red scarf of milk turn pink.

0:10:300:10:32

-Give me the magic wand, Prys.

0:10:350:10:37

-But the magic wand wasn't enough.

0:10:380:10:40

-For the spell to work properly,

-you had to say the magic words.

0:10:400:10:45

-But you said milk instead of silk!

0:10:450:10:48

-You turned the milk into a cow!

0:10:500:10:52

-Red scarf of milk turn pink.

0:10:540:10:57

-Mooo!

0:10:570:10:59

-Mooo!

0:11:010:11:03

-I had my suspicions

-when I could smell cowpat on you.

0:11:040:11:08

-Dr Jim!

0:11:090:11:10

-Poooo-eee!

0:11:130:11:15

-Abracadebra said milk, not silk!

0:11:160:11:19

-I wasn't trying to say that.

0:11:190:11:21

-It's difficult to speak

-with this bandage on.

0:11:220:11:25

-Everyone's spells were going wrong

-because we used the wrong words.

0:11:260:11:31

-Cheese!

0:11:340:11:35

-I'm sorry, I won't be doing any

-magic spells in the near future.

0:11:360:11:41

-Isn't that right, Myfanwy?

0:11:410:11:43

-Mooooo! Mooooo!

0:11:440:11:47

-A cow!

0:11:520:11:54

-Mooooo!

0:11:540:11:56

-Mooooo!

0:11:560:11:59

-Mooooo!

0:12:000:12:02

-That's how we solved the mystery

-of the missing magic wand.

0:12:040:12:08

-Here you go. A gift from Myfanwy.

0:12:110:12:14

-Delicious.

0:12:150:12:17

-Burp!

0:12:220:12:24

-Oops-boops!

0:12:240:12:26

-HICCUPS

0:12:330:12:35

-Prys!

0:12:380:12:40

-.

0:13:010:13:01

Download Subtitles

SRT

ASS