Stiw y Consuriwr Stiw


Stiw y Consuriwr

Similar Content

Browse content similar to Stiw y Consuriwr. Check below for episodes and series from the same categories and more!

Transcript


LineFromTo

-Subtitles

0:00:000:00:00

-Subtitles

0:00:000:00:02

-# Hey, hey, say hi,

-say how do you do?

0:00:020:00:05

-# To a fine young zebra

-by the name of Stiw

0:00:050:00:08

-# Oh, oh

0:00:080:00:09

-# Oh, oh, oh-hoh-hoh

0:00:090:00:11

-# Meet Mam and Dad and Mam-gu too

0:00:120:00:15

-# Nain and Taid all love you. Oh, oh

0:00:160:00:19

-# Oh, oh, oh-hoh-hoh

0:00:190:00:22

-# I've got a friend in you

0:00:230:00:25

-# I've got a friend in Stiw

0:00:260:00:28

-# I've got a friend in you

0:00:280:00:30

-# I've got a friend in Stiw #

0:00:310:00:34

-STIW THE MAGICIAN

0:00:390:00:42

-Abracadabra! Hocus-pocus!

0:00:440:00:47

-Stiw, what are you doing?

0:00:470:00:49

-Oh! I'm practising.

0:00:490:00:51

-Practising what?

0:00:520:00:53

-I went to see

-a magician's show last night.

0:00:540:00:57

-The Magical Magician!

0:00:580:00:59

-He was amazing.

0:00:590:01:01

-He pulled a rabbit out of his hat.

0:01:010:01:03

-He even walked through a solid wall!

0:01:040:01:06

-Then, he put a lady in a wardrobe

-and he made her vanish!

0:01:080:01:11

-That's why I've decided

-to be a magician when I grow up.

0:01:120:01:16

-Hocus-pocus!

0:01:160:01:18

-Don't you want to be

-a racing driver?

0:01:210:01:23

-No. That was yesterday, Elsi!

0:01:240:01:26

-Bye, Elsi!

0:01:260:01:27

-Bye, Elsi!

-

-See you later, Stiw.

0:01:270:01:29

-I'm home!

0:01:380:01:39

-Hocus-pocus!

0:01:390:01:41

-Hello to you too!

0:01:410:01:42

-What's all this hocus-pocus?

0:01:430:01:45

-It's a magic word.

0:01:450:01:47

-When I said it,

-you were supposed to vanish.

0:01:470:01:50

-I'm really glad

-my magic spell didn't work!

0:01:500:01:53

-I've worked some of my own magic.

0:01:560:01:59

-Have you?

0:02:000:02:02

-Have you?

-

-Yes - in the kitchen.

0:02:020:02:03

-Hello, Stiw.

0:02:060:02:07

-Hello, Stiw.

-

-Hello, Stiw.

0:02:070:02:08

-Hello, Taid. Hello, Nain.

0:02:090:02:11

-Mam has worked her magic in here.

0:02:110:02:13

-Ready?

0:02:130:02:15

-Abracadabra!

0:02:160:02:17

-Chocolate biscuits! Thank you, Mam.

0:02:170:02:20

-Pwyll loves them too.

0:02:240:02:26

-Mm!

0:02:320:02:33

-Not too many,

-or you won't eat your lunch.

0:02:330:02:37

-Baking biscuits isn't real magic.

0:02:370:02:40

-I'll do some real magic

-when I'm older.

0:02:400:02:43

-I'm not sure about that.

-These biscuits are magic!

0:02:430:02:47

-One bite

-and you'll be a real magician.

0:02:470:02:51

-I'll step behind this door

-and you say the magic word.

0:02:550:02:59

-Oh, and wave your magic wand

-three times.

0:03:020:03:05

-Hocus-pocus! One, two, three.

0:03:090:03:11

-Huh? Taid has vanished!

0:03:170:03:19

-Boo!

0:03:190:03:21

-Taid!

0:03:230:03:24

-I told you they were magic!

0:03:250:03:27

-That wasn't magic, Taid!

0:03:290:03:30

-When you get to Taid's age,

-just being able to run is magical!

0:03:320:03:36

-Pwyll! What did Mam say?

0:03:450:03:47

-If I'm going to be a magician,

-I need some equipment.

0:03:500:03:54

-I have nothing at the moment.

0:03:540:03:56

-A-ha! I'm sure I can help you.

0:03:560:03:58

-A magic tricks set?

0:04:030:04:04

-I think

-I have exactly what you need.

0:04:050:04:08

-If I remember rightly,

-it should be right here.

0:04:080:04:12

-Just like magic!

0:04:140:04:16

-Wow! Thank you, Mr Siriol.

0:04:160:04:18

-You're welcome.

0:04:190:04:21

-You're welcome.

-

-Thank you, Taid.

0:04:210:04:23

-Hocus-pocus!

0:04:350:04:37

-Very good.

0:04:370:04:39

-Hocus-pocus!

0:04:510:04:52

-Oh, very clever!

0:04:560:04:58

-Hocus-pocus!

0:05:020:05:04

-Oops!

0:05:090:05:11

-This magic set is great, Taid.

0:05:150:05:17

-What I need now

-is a really good trick...

0:05:180:05:21

-..like the ones

-The Magic Magician performed.

0:05:220:05:25

-Something similar to the trick

-he did to make the lady vanish.

0:05:260:05:30

-I may have the perfect thing

-for you.

0:05:340:05:36

-Yes! I know what you need.

0:05:380:05:39

-Come on, Stiw.

0:05:400:05:41

-Here we are.

0:05:480:05:49

-This magic box can make Pwyll,

-your assistant, vanish.

0:05:500:05:54

-How does it work?

0:05:550:05:57

-It's easy. You open the door

-and your assistant goes inside.

0:05:580:06:02

-Don't worry! There's a door

-at the back of the box.

0:06:030:06:06

-You vanish through it

-when Stiw says hocus-pocus!

0:06:060:06:10

-Let's paint it and get it ready

-for your show tonight.

0:06:120:06:16

-I'm looking forward to this.

0:06:230:06:25

-I'm looking forward to this.

-

-Nothing beats a good magic show.

0:06:250:06:28

-Except, perhaps,

-a chocolate biscuit!

0:06:280:06:31

-Oh, I really do love

-chocolate biscuits.

0:06:310:06:34

-Hush! The show's about to start!

0:06:350:06:37

-Ladies and gentlemen,

-please welcome the amazing Stiw!

0:06:390:06:43

-Hooray!

0:06:440:06:46

-Hocus-pocus!

0:06:560:06:57

-Sir, this is your newspaper.

-Am I right?

0:07:040:07:06

-Yes, that's right.

0:07:070:07:09

-Wait!

-I haven't read the sports pages!

0:07:090:07:12

-Never mind, sir.

0:07:120:07:14

-Hocus-pocus!

0:07:190:07:20

-It's back in one piece again.

0:07:250:07:27

-Well, well, well!

0:07:270:07:29

-The Dragons beat the Blues!

0:07:290:07:31

-For my next trick,

-I'll need some assistance.

0:07:360:07:39

-Hocus-pocus!

0:07:400:07:42

-How did he do that?

0:07:450:07:47

-Could he conjure up some biscuits?

0:07:470:07:49

-And now, audience,

-your attention please!

0:07:520:07:55

-You are about to witness the most

-amazing trick ever performed.

0:07:550:08:00

-I'll make Pwyll vanish

-in front of your eyes.

0:08:000:08:03

-Silence, please!

-I must concentrate on this trick.

0:08:150:08:19

-One, two, three. Hocus-pocus!

0:08:200:08:23

-GASPS

0:08:250:08:27

-Thank you. Thank you.

0:08:290:08:30

-But I can't carry on with my tricks

-without Pwyll...

0:08:300:08:34

-..so I'll use magic

-to bring him back.

0:08:340:08:36

-Hocus-pocus!

0:08:370:08:38

-Ta-dah!

0:08:390:08:40

-Hocus-pocus! Pwyll?

0:08:460:08:47

-Hocus-pocus! Pwyll!

0:08:490:08:51

-Where did he go, Stiw?

0:08:520:08:53

-I don't know.

0:08:540:08:56

-He was meant to get out through

-this secret door and hide under here

0:08:560:09:02

-He would then come back

-when it was time.

0:09:020:09:05

-Very clever!

0:09:060:09:07

-Yes, but he's vanished for real!

0:09:080:09:11

-Has he gone for ever?

0:09:110:09:12

-Maybe I really am a magician!

0:09:130:09:15

-Pwyll? Pwyll?

0:09:160:09:17

-Are you there?

0:09:170:09:19

-Is the show over?

0:09:210:09:23

-Is the show over?

-

-Let's have a cup of tea.

0:09:230:09:24

-Pwyll?

0:09:280:09:30

-Where are you, Pwyll?

0:09:350:09:36

-Where did he go?

0:09:410:09:43

-Stiwart!

0:09:430:09:45

-Pwyll!

0:09:510:09:52

-How? Why?

0:09:530:09:55

-How? Why?

-

-He vanished into the kitchen!

0:09:550:09:57

-I think Pwyll came in here

-to eat my chocolate biscuits.

0:09:570:10:01

-Am I right, Pwyll?

0:10:040:10:06

-So I'm not a real magician?

0:10:070:10:09

-What a relief!

0:10:090:10:10

-I'd be really sad

-if you'd vanished for ever, Pwyll.

0:10:110:10:14

-Yes, and I'd be sad

-if all my biscuits had vanished.

0:10:150:10:19

-Me too.

0:10:200:10:21

-That was an amazing show, Stiw.

0:10:220:10:25

-It really was... um.

0:10:270:10:29

-Magic?

0:10:300:10:31

-Magic?

-

-Magic.

0:10:310:10:32

-.

0:11:070:11:07

Download Subtitles

SRT

ASS