Browse content similar to Episode 2. Check below for episodes and series from the same categories and more!
Line | From | To | |
---|---|---|---|
The way we speak is who we are. | 0:00:08 | 0:00:11 | |
It tells us how we got to be where we are, what our history is, | 0:00:11 | 0:00:14 | |
what our culture is, where we're from. | 0:00:14 | 0:00:17 | |
This is a story of richness and heritage, | 0:00:20 | 0:00:23 | |
a celebration of the diversity of our speech. | 0:00:23 | 0:00:27 | |
The Concise Ulster Dictionary is a unique collection | 0:00:31 | 0:00:35 | |
that reveals who we are through how we talk. | 0:00:35 | 0:00:38 | |
It will be our guide | 0:00:39 | 0:00:41 | |
as we learn about those who have preserved our languages, | 0:00:41 | 0:00:44 | |
uncover the sources that have influenced how we speak today, | 0:00:44 | 0:00:49 | |
and celebrate those who turn our words into art. | 0:00:49 | 0:00:53 | |
It's a bit like DNA. | 0:00:54 | 0:00:56 | |
You know, people like to have their DNA tested. | 0:00:56 | 0:01:00 | |
They probably have a good idea of what the main threads are, | 0:01:00 | 0:01:04 | |
but there might be some surprises, as well. | 0:01:04 | 0:01:07 | |
It's something that we should take a great delight in, | 0:01:12 | 0:01:14 | |
a great pride in, and seek to hang onto. | 0:01:14 | 0:01:17 | |
Heard ye no tell o' Stumpy's Brae? | 0:01:51 | 0:01:54 | |
Sit doon, sit doon, young freen' | 0:01:54 | 0:01:56 | |
I'll mak your flesh tae creep the day | 0:01:56 | 0:01:59 | |
An' yer hair tae stan' on enn. | 0:01:59 | 0:02:02 | |
Young man it's hard to strive wi' sin... | 0:02:02 | 0:02:05 | |
The Legend of Stumpy's Brae, a gruesome, dark tale | 0:02:16 | 0:02:20 | |
about a farmer and his wife who have fallen upon hard times. | 0:02:20 | 0:02:25 | |
When a tinker calls | 0:02:27 | 0:02:28 | |
with what they believe to be a large fortune in his sack, | 0:02:28 | 0:02:31 | |
they see the opportunity to increase their fortune. | 0:02:31 | 0:02:34 | |
Erm, unfortunately this means murdering the tinker | 0:02:34 | 0:02:37 | |
and burying him. | 0:02:37 | 0:02:38 | |
However, it doesn't go as smoothly as planned. | 0:02:38 | 0:02:41 | |
They wish to bury him in his own sack, but he's too tall, | 0:02:54 | 0:02:56 | |
so the solution they have is to hack his legs off | 0:02:56 | 0:02:59 | |
and put them in the sack separately beside him. | 0:02:59 | 0:03:01 | |
Then, when they bury him, Stumpy comes back on his stumps, er, | 0:03:03 | 0:03:07 | |
to wreak revenge upon the family, | 0:03:07 | 0:03:10 | |
so, yeah, it's quite a dark sort of tale of revenge. | 0:03:10 | 0:03:13 | |
It had stricken nine, just nine o' the clock | 0:03:16 | 0:03:18 | |
The hour when the man lay dead | 0:03:18 | 0:03:21 | |
There came to the outer door a knock | 0:03:21 | 0:03:24 | |
And a heavy, heavy tread. | 0:03:24 | 0:03:26 | |
The auld man's heid swam roun' and roun' | 0:03:27 | 0:03:30 | |
The woman's blood 'gan freeze | 0:03:30 | 0:03:32 | |
For it was no' a natural sound | 0:03:32 | 0:03:35 | |
But like some ane stumping o'er the ground | 0:03:35 | 0:03:38 | |
On the banes o' his twa bare knees. | 0:03:38 | 0:03:40 | |
The story was recorded by Cecil Frances Alexander, | 0:03:43 | 0:03:48 | |
the wife of the Bishop of Derry and Raphoe. | 0:03:48 | 0:03:51 | |
It was a distinct departure from her more famous works. | 0:03:51 | 0:03:54 | |
# All things bright and beautiful | 0:03:59 | 0:04:02 | |
# All creatures great and small | 0:04:02 | 0:04:07 | |
# All things wise and wonderful | 0:04:07 | 0:04:10 | |
# The Lord God made them all | 0:04:10 | 0:04:15 | |
# Each little flower that opens... # | 0:04:15 | 0:04:19 | |
To the question, erm, who made the world, | 0:04:19 | 0:04:22 | |
as a child might reasonably ask, | 0:04:22 | 0:04:25 | |
she wrote the hymn All Things Bright and Beautiful. | 0:04:25 | 0:04:28 | |
# He made their tiny wings | 0:04:28 | 0:04:32 | |
# All things bright and beautiful | 0:04:32 | 0:04:36 | |
# All creatures great and small | 0:04:36 | 0:04:41 | |
# All things wise and wonderful | 0:04:41 | 0:04:44 | |
# The Lord God made them all... # | 0:04:44 | 0:04:48 | |
It was just one of her many famous hymns, | 0:04:50 | 0:04:52 | |
first published in 1848 | 0:04:52 | 0:04:55 | |
as part of a collection to teach children the Christian faith - | 0:04:55 | 0:04:59 | |
and a world away from The Legend of Stumpy's Brae. | 0:04:59 | 0:05:02 | |
# ..brightens up the sky | 0:05:02 | 0:05:06 | |
# All things bright... # | 0:05:06 | 0:05:08 | |
And through the door, like a sough of air | 0:05:08 | 0:05:10 | |
And stump, stump, round the twa | 0:05:10 | 0:05:13 | |
Wi' his bloody head, and his knee banes bare | 0:05:13 | 0:05:16 | |
They'd maist ha'e died of awe! | 0:05:16 | 0:05:18 | |
She just devolved her gift for word sculpting, I think, | 0:05:21 | 0:05:27 | |
and applied it to the more secular side of things. | 0:05:27 | 0:05:30 | |
But, I mean, she did a very good job of it. | 0:05:30 | 0:05:33 | |
Cecil Frances Alexander was a great tender of the poor, | 0:05:35 | 0:05:38 | |
and she raised a lot of money for various charities in the area, | 0:05:38 | 0:05:43 | |
and probably it was whilst working amongst the poor people of the area | 0:05:43 | 0:05:46 | |
that she encountered this poem orally. | 0:05:46 | 0:05:49 | |
The fact that it is in the local dialect, | 0:05:50 | 0:05:52 | |
in the Ulster Scots language, | 0:05:52 | 0:05:54 | |
immediately places you in a certain location. | 0:05:54 | 0:05:57 | |
We know we're in rural Ulster, | 0:05:57 | 0:05:59 | |
we know we're talking to people of a certain social status. | 0:05:59 | 0:06:01 | |
That's fantastic, that's what the language does, | 0:06:01 | 0:06:03 | |
it immediately sets a context without needing anything else. | 0:06:03 | 0:06:07 | |
This was the voice of her parishioners, | 0:06:19 | 0:06:21 | |
this was the voice of the people she worked with, | 0:06:21 | 0:06:24 | |
and very much her own poems would have been much more Anglicised | 0:06:24 | 0:06:27 | |
and would have been her voice, | 0:06:27 | 0:06:29 | |
but I always think perhaps that she wanted to record | 0:06:29 | 0:06:32 | |
the voice of the people that she spent so much time with, | 0:06:32 | 0:06:35 | |
and this may have been a way of doing that. | 0:06:35 | 0:06:37 | |
Gin ye meet ane there as daylight flees | 0:06:39 | 0:06:43 | |
Stumpin' aboot on the banes o' his knees | 0:06:43 | 0:06:46 | |
It'll jist be Stumpy himsel'. | 0:06:46 | 0:06:48 | |
The County Donegal town of Raphoe. | 0:07:24 | 0:07:27 | |
It was close to here that the poet Sarah Leech was born in 1809. | 0:07:28 | 0:07:33 | |
It was a life that began in difficult circumstances. | 0:07:33 | 0:07:36 | |
She was, er, quite physically ill. | 0:07:40 | 0:07:42 | |
She span every hour that God sent, | 0:07:42 | 0:07:45 | |
because that's, erm, because her father had died young | 0:07:45 | 0:07:48 | |
and he'd left a large family to support, | 0:07:48 | 0:07:50 | |
and this was all she had to do to keep herself going. | 0:07:50 | 0:07:53 | |
She had to leave school very young, and was self-taught, | 0:07:53 | 0:07:57 | |
and she was sort of isolated, | 0:07:57 | 0:07:59 | |
she was confined to this little cabin, | 0:07:59 | 0:08:01 | |
she had no money, you know, she had no status, | 0:08:01 | 0:08:03 | |
she had no standing in the world, | 0:08:03 | 0:08:05 | |
she seems to have had no hopes of ever marrying. | 0:08:05 | 0:08:07 | |
So, in a way, she was in such a low strata | 0:08:07 | 0:08:09 | |
that no-one really cared what she said or did - | 0:08:09 | 0:08:13 | |
and that's quite a powerful place to come from if you're a writer, | 0:08:13 | 0:08:16 | |
because you can write exactly what you like, and she did. | 0:08:16 | 0:08:19 | |
Nae mair I tune my rustic reed | 0:08:25 | 0:08:28 | |
O'er hill and dale whare lambkins feed | 0:08:28 | 0:08:31 | |
For I maun deck in mourning weed | 0:08:31 | 0:08:34 | |
And sigh alane | 0:08:34 | 0:08:35 | |
While tears pour forth like amber bead | 0:08:35 | 0:08:38 | |
Since Kate is gane. | 0:08:38 | 0:08:40 | |
She's got that fierceness and that complete lack of culpability | 0:08:45 | 0:08:50 | |
that only teenagers can have. You know, they don't think... | 0:08:50 | 0:08:52 | |
They think they're the first people to ever feel or think this way, | 0:08:52 | 0:08:56 | |
they want to express it, they have no fear, erm, of repercussions | 0:08:56 | 0:08:59 | |
in society because it doesn't quite matter when you're 19. | 0:08:59 | 0:09:03 | |
So she's got a lot of that energy | 0:09:03 | 0:09:05 | |
and that fearlessness that teenagers have when they write. | 0:09:05 | 0:09:08 | |
And her poetry provides an insight into the languages of the area. | 0:09:13 | 0:09:17 | |
Mostly she sticks to Ulster Scots in one poem | 0:09:21 | 0:09:23 | |
and, you know, sort of standard English in the other, | 0:09:23 | 0:09:26 | |
but it gives her this extraordinarily wide range | 0:09:26 | 0:09:28 | |
because she's choosing from two very, very different universes. | 0:09:28 | 0:09:34 | |
She's choosing from a Victorian English standardised | 0:09:34 | 0:09:38 | |
lady in the drawing room, erm, sort of, | 0:09:38 | 0:09:40 | |
All Things Bright and Beautiful, | 0:09:40 | 0:09:42 | |
erm, you know, Mrs Alexander, who also wrote then, | 0:09:42 | 0:09:46 | |
that standardised sort of thing. | 0:09:46 | 0:09:48 | |
Then she has this Ulster Scots, | 0:09:48 | 0:09:51 | |
which is the language of the hearth, which is uncensored, unfettered. | 0:09:51 | 0:09:56 | |
Sarah gives us an insight | 0:10:15 | 0:10:19 | |
into what life was like in Ulster, in Donegal at the time. | 0:10:19 | 0:10:24 | |
You know the reality of what went on in people's hearts. | 0:10:24 | 0:10:27 | |
You know, you could have the very clean, clear version | 0:10:29 | 0:10:32 | |
of who-did-this and who-did-that, and what date they'd done it on, | 0:10:32 | 0:10:36 | |
but with Sarah Leech, I think she gives us a... | 0:10:36 | 0:10:39 | |
You know, like being in someone's house | 0:10:40 | 0:10:43 | |
and hearing them speak their most private thoughts. | 0:10:43 | 0:10:48 | |
How to her mither Kate will bawl | 0:10:50 | 0:10:53 | |
To purchase her a scarlet shawl | 0:10:53 | 0:10:56 | |
In hopes she may some gull enthral | 0:10:56 | 0:10:58 | |
Who gapes for riches | 0:10:58 | 0:11:00 | |
But six months wed she proves a brawl | 0:11:00 | 0:11:04 | |
And wears the breeches. | 0:11:04 | 0:11:06 | |
Her Address to Bachelors is sort of a warning | 0:11:10 | 0:11:13 | |
to the men she sees around her. | 0:11:13 | 0:11:15 | |
She's sort of standing back and looking at them and saying | 0:11:15 | 0:11:17 | |
"Beware" because it's quite a grotesque picture | 0:11:17 | 0:11:21 | |
she paints of these women who are, you know, dressed up, painted, | 0:11:21 | 0:11:25 | |
you know, shrouded in veils, | 0:11:25 | 0:11:26 | |
enticing these gullible men into marriage, | 0:11:26 | 0:11:30 | |
and once they're married a switch is flung | 0:11:30 | 0:11:35 | |
and the women become very, erm, aggressive. | 0:11:35 | 0:11:40 | |
From a spinster teenager, it's quite contentious stuff. | 0:11:40 | 0:11:44 | |
Her only collection of work was published in 1826. | 0:11:48 | 0:11:52 | |
Sarah died just a few years later in her early 20s, | 0:11:52 | 0:11:56 | |
her collection of poetry largely overlooked ever since. | 0:11:56 | 0:12:01 | |
Her politics and religion are very closely connected, | 0:12:02 | 0:12:06 | |
and I think this also may be a reason why | 0:12:06 | 0:12:08 | |
she's not as widely read as she should be. | 0:12:08 | 0:12:11 | |
She was a fervent supporter of the Brunswick Clubs of the time, | 0:12:11 | 0:12:15 | |
which were set up, erm, to oppose Catholic emancipation, | 0:12:15 | 0:12:19 | |
and her original book is dedicated to these men, the Brunswick Society. | 0:12:19 | 0:12:23 | |
So right there is cutting her off from a huge amount of readers | 0:12:23 | 0:12:26 | |
who would find that a little bit too much to stomach. | 0:12:26 | 0:12:29 | |
Keep these examples in your view | 0:12:34 | 0:12:36 | |
For happiness is doom'd to few | 0:12:36 | 0:12:39 | |
But hark! The clock is striking two | 0:12:39 | 0:12:42 | |
And time goes rinning | 0:12:42 | 0:12:44 | |
So I'm obliged to bid adieu | 0:12:44 | 0:12:46 | |
And join my spinning. | 0:12:46 | 0:12:47 | |
I think inevitably she has been neglected | 0:12:50 | 0:12:55 | |
because she has not been seen as central, | 0:12:55 | 0:12:59 | |
and I refer to that both in terms of geographic marginality, | 0:12:59 | 0:13:06 | |
because Donegal is not recognised | 0:13:06 | 0:13:11 | |
as the heartland of the Ulster Scots speaking area, | 0:13:11 | 0:13:16 | |
yet it was, simply because the very earliest Ulster Scots poetry | 0:13:16 | 0:13:24 | |
comes from the Laggan district of Donegal. | 0:13:24 | 0:13:28 | |
So it played a vital part | 0:13:28 | 0:13:30 | |
in the development of the Ulster Scots literary tradition, | 0:13:30 | 0:13:36 | |
and so it's important that we recuperate the work | 0:13:36 | 0:13:41 | |
of people like Sarah Leech. | 0:13:41 | 0:13:44 | |
I hadn't really heard of Archibald McIlroy | 0:14:13 | 0:14:16 | |
till I happened to be looking through an old copy | 0:14:16 | 0:14:18 | |
of the Ulster Journal of Archaeology | 0:14:18 | 0:14:21 | |
for something entirely different, and I opened it at the back, | 0:14:21 | 0:14:25 | |
and here were a double page spread of press reviews | 0:14:25 | 0:14:28 | |
for, I think, When Lint Was In The Bell | 0:14:28 | 0:14:31 | |
or one of the books, and I thought, you know, from the North of England, | 0:14:31 | 0:14:36 | |
from Australia, from Canada, Irish papers, Scottish papers... | 0:14:36 | 0:14:40 | |
Why haven't I heard of this man before? | 0:14:42 | 0:14:44 | |
Archibald McIlroy from Ballyclare was an author | 0:14:48 | 0:14:52 | |
whose novels and short stories about life in rural Ulster | 0:14:52 | 0:14:55 | |
were hugely popular in the late 19th and early 20th centuries. | 0:14:55 | 0:15:00 | |
He created an affectionate portrait of rural communities | 0:15:01 | 0:15:04 | |
observed from within, | 0:15:04 | 0:15:06 | |
a style of writing that became known as the kaleyard tradition. | 0:15:06 | 0:15:11 | |
Using Ulster Scots in the dialogue reflected the language of his youth. | 0:15:11 | 0:15:16 | |
"It's wonnerful," | 0:15:17 | 0:15:19 | |
Mrs Glen continued in a distinctly disappointed tone of voice, | 0:15:19 | 0:15:23 | |
"that oot o' they letters ye canna even find oot where his folk lives." | 0:15:23 | 0:15:28 | |
"Does he never leave ony o' them lyin' aboot?" | 0:15:28 | 0:15:31 | |
When you first lift one of his books | 0:15:33 | 0:15:35 | |
in which there's a fair bit of the language reproduced, | 0:15:35 | 0:15:39 | |
you have to read it slowly, | 0:15:39 | 0:15:41 | |
you have to start using your tongue and reading it aloud | 0:15:41 | 0:15:45 | |
so that you understand what actually is being said. | 0:15:45 | 0:15:50 | |
And it's fascinating to just study that and see how he did it. | 0:15:51 | 0:15:55 | |
He writes the narrative in English | 0:15:58 | 0:16:00 | |
but some of the dialogue in Ulster Scots, | 0:16:00 | 0:16:04 | |
though he says himself that he has to water it down, | 0:16:04 | 0:16:08 | |
and he uses the term "water it down" literally cos he said, | 0:16:08 | 0:16:11 | |
"Like certain other products of the countryside, | 0:16:11 | 0:16:14 | |
"it has to be watered down | 0:16:14 | 0:16:15 | |
"in order to be imbibed by those not familiar with it." | 0:16:15 | 0:16:19 | |
What does he mean? | 0:16:19 | 0:16:20 | |
Erm, so we may well be losing some of the richness | 0:16:20 | 0:16:24 | |
and density of the Ulster Scots that he could have written, | 0:16:24 | 0:16:27 | |
but for the benefit of the average reader, | 0:16:27 | 0:16:30 | |
he made it simple, more simple. | 0:16:30 | 0:16:32 | |
A couple of phrases and words early on in the reading... | 0:16:34 | 0:16:38 | |
"Backed." I didn't... quite sure what "backed" was, | 0:16:38 | 0:16:41 | |
but the Concise Ulster Dictionary helps us out there. | 0:16:41 | 0:16:43 | |
It means "addressing a letter", and it comes from the days | 0:16:43 | 0:16:47 | |
when you wrote the letter on one side, folded it up and sealed it, | 0:16:47 | 0:16:51 | |
so that it then became a sort of package in its own right, | 0:16:51 | 0:16:54 | |
and you addressed it on one of the blanks, | 0:16:54 | 0:16:57 | |
which was the back of the letter you'd written on, | 0:16:57 | 0:17:01 | |
and the term persisted even into the days of envelopes, | 0:17:01 | 0:17:06 | |
that you could "back a letter". | 0:17:06 | 0:17:08 | |
And also, erm, he uses the phrase "oul fashioned" | 0:17:08 | 0:17:13 | |
where I think in an Ulster Scots context you would normally | 0:17:13 | 0:17:16 | |
have used the term "oul farrant". | 0:17:16 | 0:17:19 | |
And this may be McIlroy, as he always did, as these writers did, | 0:17:19 | 0:17:23 | |
diluting the Ulster Scots to make it accessible to a wider audience. | 0:17:23 | 0:17:28 | |
"I happened tae come across yin," | 0:17:33 | 0:17:36 | |
answered Becky hesitatingly, as if not wishing to reveal | 0:17:36 | 0:17:40 | |
under what circumstances it came into her hands. | 0:17:40 | 0:17:43 | |
"But no' an address was on't ava'." | 0:17:44 | 0:17:47 | |
McIlroy was born into a farming family in 1859. | 0:17:52 | 0:17:57 | |
A rural existence, | 0:17:57 | 0:17:58 | |
its people, land and language the inspiration for his work. | 0:17:58 | 0:18:02 | |
From an early age he was out in the fields, helping with the haymaking, | 0:18:05 | 0:18:08 | |
for example, probably helping to feed the hens round the yard, | 0:18:08 | 0:18:14 | |
lift a few eggs in the mornings, er, fresh, | 0:18:14 | 0:18:17 | |
either for family use or to be sold, as well. | 0:18:17 | 0:18:19 | |
He refers to that, he says the old folk in those days | 0:18:19 | 0:18:23 | |
didn't coddle their youngsters. | 0:18:23 | 0:18:25 | |
They believed in hard work in addition to oatmeal porridge | 0:18:25 | 0:18:28 | |
and the shorter catechism! | 0:18:28 | 0:18:30 | |
Which conjures up a lovely picture | 0:18:31 | 0:18:33 | |
of the culture of Presbyterian life of the times. | 0:18:33 | 0:18:37 | |
In talking about the Ulster Scots dialect that he was brought up with, | 0:18:40 | 0:18:45 | |
McIlroy says this... | 0:18:45 | 0:18:47 | |
"We in Ulster are very proud of our unique dialect. | 0:18:47 | 0:18:51 | |
"We may at times be a little embarrassed | 0:18:51 | 0:18:53 | |
"to express ourselves in it before the ignorant. | 0:18:53 | 0:18:56 | |
"We think in it, however, and when we are excited, | 0:18:57 | 0:19:01 | |
"it oozes from us like water from the rock. | 0:19:01 | 0:19:04 | |
"We have a supreme contempt for poor creatures who have nothing | 0:19:09 | 0:19:13 | |
"to fall back on but the pure English tongue." | 0:19:13 | 0:19:16 | |
I think he's rather mocking himself and his community, there, | 0:19:18 | 0:19:21 | |
I think, but there's no doubt about it that he... | 0:19:21 | 0:19:25 | |
To have those two, I think | 0:19:25 | 0:19:26 | |
he feels enriched by having that extra linguistic dimension. | 0:19:26 | 0:19:31 | |
"Are they sealed?" | 0:19:36 | 0:19:38 | |
"A bonnie wee red seal wi' a naked infant on't wearing wings." | 0:19:38 | 0:19:44 | |
"Oh, that's Cupid," said Mrs Glen, | 0:19:44 | 0:19:47 | |
she having seen the same on her daughter's Valentines, | 0:19:47 | 0:19:51 | |
"and it means love." | 0:19:51 | 0:19:52 | |
By 1912, McIlroy had published seven books, | 0:20:05 | 0:20:09 | |
and, now living in Canada, | 0:20:09 | 0:20:11 | |
his works had found international acclaim - | 0:20:11 | 0:20:13 | |
but his life came to a tragic end when, in 1915, | 0:20:13 | 0:20:17 | |
he boarded the Lusitania, | 0:20:17 | 0:20:20 | |
which was sunk off the coast of Cork by a German U-boat. | 0:20:20 | 0:20:24 | |
There's always this story that recurs | 0:20:26 | 0:20:29 | |
that at the bottom of the ocean, in the wreck of the Lusitania, | 0:20:29 | 0:20:33 | |
there's another novel by Archibald McIlroy. | 0:20:33 | 0:20:35 | |
I don't think so, but it makes a very nice story - | 0:20:35 | 0:20:39 | |
but a tragic end for him. | 0:20:39 | 0:20:40 | |
This is a humorous quote from The Humour of Druid's Island, | 0:20:44 | 0:20:47 | |
and, er, it's about the minister and Tammy, | 0:20:47 | 0:20:51 | |
and Tammy used to do a bit of work around the manse, | 0:20:51 | 0:20:54 | |
and two other men are talking about Tammy, | 0:20:54 | 0:20:57 | |
and they're saying, | 0:20:57 | 0:20:59 | |
"After he left the manse, he kept up an intimacy with a servant lass, | 0:20:59 | 0:21:03 | |
"and yin dark nicht, as the minister was startin' awa for a meetin', | 0:21:03 | 0:21:07 | |
"he met Tammy comin' up the avenue wi' a lantern in his hand. | 0:21:07 | 0:21:11 | |
" 'Why, Tammy,' says he, | 0:21:11 | 0:21:12 | |
" 'do you need a lantern when you go a-courtin'?' | 0:21:12 | 0:21:15 | |
" 'When I was young and goin' after the mistress, | 0:21:15 | 0:21:18 | |
" 'I never carried a lantern.' | 0:21:18 | 0:21:21 | |
" 'No, I would say not,' said Tammy, 'judging by the mistress!'" | 0:21:21 | 0:21:25 | |
Well, Micky, me boy, I hope you're no worse this morning. | 0:21:45 | 0:21:49 | |
Not worse, sir, nor indeed am I anything better either, | 0:21:49 | 0:21:52 | |
but much the same way. | 0:21:52 | 0:21:54 | |
Sure it's I that knows very well that my time here is but short. | 0:21:54 | 0:21:58 | |
Well, Mick, me boy... | 0:21:58 | 0:21:59 | |
The Carleton Players read from an adaptation | 0:21:59 | 0:22:02 | |
of The Party Fight And The Funeral by William Carleton. | 0:22:02 | 0:22:06 | |
Look up, me boy, to God at once, and pitch the priests | 0:22:06 | 0:22:10 | |
and their craft to Ould Nick, where they'll all go at the long-run. | 0:22:10 | 0:22:15 | |
I believe you're not too fond of the priests, Mr Johnston. | 0:22:15 | 0:22:18 | |
In a classic portrait of life at the time, a tenant farmer | 0:22:19 | 0:22:23 | |
visits a dying farm labourer. | 0:22:23 | 0:22:26 | |
Why, man, they're a set of the most gluttonous, black-looking | 0:22:26 | 0:22:30 | |
hypocrites that ever walked on neat's leather, | 0:22:30 | 0:22:32 | |
and ought to be hunted out of the country... | 0:22:32 | 0:22:35 | |
You have a very rich and a very colourful language, er, | 0:22:35 | 0:22:40 | |
filled with, er... | 0:22:40 | 0:22:42 | |
..strange and wonderful scenes, and to me, | 0:22:44 | 0:22:47 | |
when I listen to it and read it, you know, there's such a lilt | 0:22:47 | 0:22:50 | |
and a great rhythm to the writing that it's almost, to me, | 0:22:50 | 0:22:54 | |
like as if I'm listening to a beautiful piece of music. | 0:22:54 | 0:22:57 | |
The Clogher Valley, County Tyrone - Carleton country. | 0:23:01 | 0:23:06 | |
It was here that the writer was born in 1794. | 0:23:06 | 0:23:09 | |
His most famous work, Traits and Stories of the Irish Peasantry, | 0:23:11 | 0:23:15 | |
was published in 1830. | 0:23:15 | 0:23:18 | |
It's a collection of stories and sketches of life in Ireland, | 0:23:18 | 0:23:21 | |
people and their language. | 0:23:21 | 0:23:23 | |
Carleton came from an Irish speaking background, | 0:23:25 | 0:23:31 | |
and that Irish loan word aspect | 0:23:31 | 0:23:33 | |
comes through in his writing, so he would have used the forms of address | 0:23:33 | 0:23:40 | |
with the vocative particle, | 0:23:40 | 0:23:43 | |
-like, you know... -SHE SPEAKS IRISH | 0:23:43 | 0:23:45 | |
..in the dialogue. | 0:23:45 | 0:23:47 | |
So, from that aspect it is very useful | 0:23:47 | 0:23:51 | |
to the, erm, student of dialect | 0:23:51 | 0:23:53 | |
to have a look at Carleton's writing, | 0:23:53 | 0:23:57 | |
because the Irish loan words are there to a much greater extent | 0:23:57 | 0:24:01 | |
than they are in most other writing. | 0:24:01 | 0:24:04 | |
Mother, come home, and let me lay my head upon your breast, | 0:24:04 | 0:24:08 | |
a ghraidh mo chridhe. | 0:24:08 | 0:24:10 | |
I think it'll be the last time | 0:24:10 | 0:24:12 | |
we lived lonely, avourneen, wid none but ourselves... | 0:24:12 | 0:24:15 | |
Irish would have been spoken in many parts of Tyrone. | 0:24:15 | 0:24:19 | |
It would have been spoken side-by-side with English, | 0:24:19 | 0:24:21 | |
with Ulster Scots, | 0:24:21 | 0:24:23 | |
the different dialects all existed side-by-side and intermingled, | 0:24:23 | 0:24:27 | |
and most people were probably bilingual | 0:24:27 | 0:24:29 | |
and could switch from one language to another | 0:24:29 | 0:24:32 | |
depending on the situation, | 0:24:32 | 0:24:33 | |
depending on who they were talking to. | 0:24:33 | 0:24:35 | |
You have, if you like, the official, authorial English, | 0:24:44 | 0:24:49 | |
which is quite Latinate, | 0:24:49 | 0:24:51 | |
quite, what we might call, quite swanky, quite formal, | 0:24:51 | 0:24:55 | |
and then on the other hand what you have is dialect. | 0:24:55 | 0:24:58 | |
Now, it's not pure dialect, it's a bit edited, | 0:24:59 | 0:25:03 | |
but he represents a different voice, | 0:25:03 | 0:25:06 | |
so you have a kind of tension, | 0:25:06 | 0:25:08 | |
often a comic tension, between these two sorts of... | 0:25:08 | 0:25:12 | |
And what those two languages represent are two cultures, | 0:25:12 | 0:25:15 | |
two ways of seeing, two ways of being, almost. | 0:25:15 | 0:25:19 | |
A strange man that I never seen before came last night and tould me, | 0:25:19 | 0:25:24 | |
if I'd see you, | 0:25:24 | 0:25:27 | |
to say that you would get a visit from the boys this night, | 0:25:27 | 0:25:31 | |
and to take care of yourself. | 0:25:31 | 0:25:33 | |
Give me the hand, Mick. | 0:25:34 | 0:25:35 | |
In spite of the priests, by the light of day, | 0:25:35 | 0:25:39 | |
you're an honest fellow. | 0:25:39 | 0:25:40 | |
You get the whole range of Irish words there, | 0:25:41 | 0:25:43 | |
words that are still common, | 0:25:43 | 0:25:45 | |
like "uisce beatha" and "duidin" and "spalpeen" - | 0:25:45 | 0:25:48 | |
but then there's also words that have very special meanings. | 0:25:48 | 0:25:52 | |
Erm, there's the word "griosach", | 0:25:52 | 0:25:55 | |
for instance, I think that word is still to be heard in Tyrone. | 0:25:55 | 0:25:59 | |
In English it's the word for the embers of the fire, the griosach | 0:25:59 | 0:26:04 | |
is what you would stir in the morning to get the fire lit again. | 0:26:04 | 0:26:08 | |
Of course, that word lasted as long as people had open fires, | 0:26:08 | 0:26:11 | |
but now that open fires are gone, | 0:26:11 | 0:26:13 | |
then that's a word that's going to disappear, as well. | 0:26:13 | 0:26:15 | |
Carleton was a prolific writer, celebrated in Dublin and London. | 0:26:18 | 0:26:22 | |
His work not only provides an insight into life in Tyrone, | 0:26:22 | 0:26:26 | |
but crucially, a record of the rich linguistic diversity of the area. | 0:26:26 | 0:26:31 | |
He reveals a world that is of course already changing, | 0:26:37 | 0:26:41 | |
particularly after the 1840s, | 0:26:41 | 0:26:45 | |
and the kind of cataclysmic changes that the famine brought about, | 0:26:45 | 0:26:50 | |
including changes in terms of language. | 0:26:50 | 0:26:54 | |
When the National School system is established, | 0:26:54 | 0:26:57 | |
the language of the National Schools is English, not Irish, | 0:26:57 | 0:27:03 | |
whereas in the head schools there would have been Irish, Greek, Latin, | 0:27:03 | 0:27:10 | |
as well as a range of subjects like mathematics, surveying and so on. | 0:27:10 | 0:27:14 | |
So English starts to become the curriculum language, | 0:27:14 | 0:27:19 | |
the standard language. | 0:27:19 | 0:27:20 | |
It was probably just a brief period of 20, 30, 40 years | 0:27:22 | 0:27:26 | |
before the famine when everything was in flux, | 0:27:26 | 0:27:30 | |
and the three languages were all playing off each other, | 0:27:30 | 0:27:33 | |
and then the famine wiped so much of that out, | 0:27:33 | 0:27:36 | |
and education wiped so much of that out, | 0:27:36 | 0:27:38 | |
and, you know, the latter half of the 19th century | 0:27:38 | 0:27:42 | |
then became a much duller place linguistically. | 0:27:42 | 0:27:46 | |
Are you interested in finding out more about languages in Ulster? | 0:27:56 | 0:28:00 | |
Go to... | 0:28:00 | 0:28:01 | |
..and follow the links to the Open University, | 0:28:05 | 0:28:08 | |
where you can watch further content | 0:28:08 | 0:28:10 | |
about this rich and diverse heritage. | 0:28:10 | 0:28:12 |