Episode 2 Birdsong


Episode 2

Similar Content

Browse content similar to Episode 2. Check below for episodes and series from the same categories and more!

Transcript


LineFromTo

Isabelle, my wife.

0:00:060:00:08

Pardonnez-moi, Rene.

0:00:080:00:11

EXPLOSION

0:00:170:00:20

Fire!

0:00:200:00:22

This programme contains some strong language,

0:00:220:00:26

scenes which some viewers may find upsetting and some scenes of a sexual nature

0:00:260:00:32

Be careful, monsieur. My sister is very dear, but I'm afraid you would be the one who is hurt.

0:00:320:00:38

Do you feel guilty?

0:00:450:00:47

No.

0:00:470:00:48

In my own house. Which room?

0:00:480:00:51

I pursued your wife, sir. I seduced her.

0:00:510:00:54

If you go with him, you go to hell.

0:01:030:01:05

Isabelle...

0:01:080:01:10

MAN GROANS IN AGONY >

0:01:360:01:38

They told me you'd had it.

0:01:560:01:58

Not yet, I'm afraid.

0:02:020:02:04

You've been promoted.

0:02:040:02:06

Two weeks home leave, then a spell on brigade staff back in London.

0:02:060:02:10

Wraysford, go home.

0:02:100:02:11

Visit Piccadilly Circus, buy yourself some dinner at the Cafe Royale.

0:02:150:02:18

No-one's going to think you're shirking.

0:02:180:02:21

When are we going to attack?

0:02:230:02:25

Why else would they getting us up and walking, if not to move us somewhere, sir?

0:02:300:02:34

You're right. We go to Amiens next week.

0:02:340:02:38

It's mostly new boys, Kitchener's Army,

0:02:420:02:44

-a few regulars to stiffen it up.

-Amiens.

0:02:440:02:47

You're declining my offer of a desk job, aren't you?

0:02:520:02:56

All right, Wraysford...

0:03:050:03:07

I'll authorise your return,

0:03:070:03:09

but get rid of this voodoo, would you?

0:03:090:03:13

Believe in your men if you want to believe in anything.

0:03:130:03:15

-That's the only way we'll survive this bloody war.

-This isn't a war, sir.

0:03:150:03:20

This is an exploration of how far men can be degraded.

0:03:200:03:23

Well, then...

0:03:240:03:26

Why the hell are you going back?

0:03:270:03:29

Turn them over...

0:03:500:03:51

Tell me.

0:03:560:03:58

That's the nine of clubs.

0:03:580:04:00

Right so...

0:04:000:04:02

Much is held in reserve,

0:04:030:04:05

including a strong will.

0:04:060:04:09

There's a certain... a certain stubbornness.

0:04:090:04:12

Nine again...

0:04:140:04:15

It's a fortune but this time delivered in hearts.

0:04:150:04:18

A wish will come true.

0:04:200:04:21

But...

0:04:240:04:26

But an overindulgence

0:04:270:04:30

in...

0:04:300:04:32

..cake and wine

0:04:340:04:37

and food and wine is to be avoided at all costs.

0:04:370:04:42

Ow!

0:04:490:04:50

Careful.

0:04:500:04:51

HORSE AND TRAP APPROACH

0:04:530:04:57

She's here!

0:04:570:04:59

She's here!

0:05:010:05:02

JOYFUL LAUGHTER

0:05:060:05:08

THEY SQUEAL WITH DELIGHT

0:05:080:05:12

Jeanne a emballe tout ce qu'elle pouvait.

0:05:150:05:18

Stephen...

0:05:180:05:20

How do we look?

0:05:230:05:25

Happy.

0:05:250:05:27

S'il va voir qu'on a emmene tout ca...

0:05:280:05:31

Tu peux pas savoir.

0:05:310:05:33

C'est rien.

0:05:330:05:34

LAUGHTER

0:05:430:05:45

Sweet Jesus! It's a ghost.

0:05:570:05:59

-Brennan.

-Sir!

0:05:590:06:01

How are you, Tipper?

0:06:030:06:05

Yeah, I'm good, thanks, sir, yeah.

0:06:050:06:08

That's Wilkinson.

0:06:080:06:09

Sir. I've been keeping an eye on him.

0:06:090:06:13

Very good.

0:06:130:06:15

Who knows, Tipper, you might be lieutenant by the end of the week.

0:06:150:06:18

Wraysford!

0:06:180:06:20

You could have gone home.

0:06:260:06:28

Why didn't you take the desk job?

0:06:280:06:30

The hours were too long and the company was tedious.

0:06:300:06:34

-Vous voulez marier moi?

-Evans, pack it in.

0:06:360:06:39

Up on your feet men, let's carry on.

0:06:390:06:40

Welcome back.

0:06:400:06:42

That's it, men, on your feet, let's go!

0:06:430:06:46

Left, right, left, right, left.

0:06:460:06:48

Firebrace.

0:06:520:06:53

-Good to see you walking again, sir.

-Yes...

0:06:550:06:58

Thank you.

0:07:000:07:01

Sir.

0:07:040:07:06

Firebrace? How's your boy?

0:07:090:07:12

Fingers crossed he's on the mend.

0:07:130:07:16

Very good.

0:07:160:07:18

Left, right, left!

0:07:220:07:25

You seem well.

0:07:250:07:26

And I was King of England when she toddled out of church.

0:07:350:07:38

All the people started shouting, "Hip-hip-hooray!"

0:07:380:07:42

Said I, "Get down upon your knees, it's Coronation Day!"

0:07:420:07:46

# I'm Henry the Eighth, I am!

0:07:460:07:48

# Henry the Eighth I am! I am!

0:07:480:07:51

# I got married to the widow next door

0:07:510:07:53

# She'd been married seven times before... #

0:07:530:07:56

Letter, Jack.

0:07:560:07:59

Get us another tea, Jack.

0:07:590:08:01

-Watch it, his missus'll be after you.

-Oh, Arthur, how could ya?

0:08:010:08:05

How could ya? When I love you so...

0:08:050:08:07

Oo-la-la, he's jealous.

0:08:090:08:11

He wants a kiss.

0:08:110:08:13

# He only knew two words of French

0:08:140:08:16

# That he learnt in the trench

0:08:160:08:19

# They were "oo-la-la" and "oui-oui"

0:08:190:08:23

# They would swoon beneath the moon above

0:08:230:08:26

# It was fun to see them making love... #

0:08:260:08:29

Jack?

0:08:470:08:49

What's happened, Jack?

0:08:490:08:51

Jack?

0:08:520:08:54

What's happened?

0:08:540:08:55

-His boy?

-Yes.

0:09:160:09:18

Died two weeks ago, only heard today.

0:09:200:09:22

Are you coming?

0:09:290:09:31

Got to be up at five.

0:09:310:09:32

We're being dispatched ahead of the infantry.

0:09:320:09:35

Amiens is going to be a bloody squash tonight. Half the BEF's moved in.

0:09:350:09:40

Have one for me.

0:09:410:09:43

Mr Weir.

0:09:490:09:50

Some of the lads were wondering if we could have a couple of hours to go into Amiens.

0:09:500:09:56

It could be our last chance for a drink.

0:09:560:09:58

-We're leaving at dawn for the front line.

-Jack'll have us back by nine.

0:09:580:10:01

Go easy on the beer, Tyson. I want you sober for laying charges.

0:10:050:10:09

Good evening, ladies and gentlemen!

0:10:290:10:31

I say again, good evening, ladies and gentlemen.

0:10:350:10:38

Oh, come now, the management will put up with a parsimonious paucity of plaudits,

0:10:410:10:45

but we do insist on manners.

0:10:450:10:47

I'll say it again. Good evening, ladies and gentlemen.

0:10:490:10:52

ALL: Good evening!

0:10:520:10:55

I say, I say, I say, what's the difference between a stoat and a weasel?

0:10:550:11:00

-I don't know, what is the difference between a stoat and a weasel?

-A weasel is weasily identifiable.

0:11:000:11:05

-What about the stoat?

-That's stoatally different.

0:11:050:11:07

LAUGHTER

0:11:070:11:09

Well, you laugh! Those brass hats sell it to us like it's a busman's holiday.

0:11:120:11:17

"Now listen here, lads, we'll have you over by 1700, you give the Boche what for

0:11:170:11:22

"and we'll have you back in no time, home for tea."

0:11:220:11:26

Only they don't bloody tell you you'll have to leave your lungs,

0:11:260:11:30

your heart, your spleen behind on the front line.

0:11:300:11:34

That's some bloody souvenir Fritz is taking home!

0:11:380:11:41

-What's it all bloody for, eh?

-You've had enough, Jack.

0:11:520:11:55

What's it all bloody for, eh?

0:12:000:12:03

Come on, let's get you out, Firebrace.

0:12:030:12:05

No... Let's raise a glass to all those already forgotten.

0:12:050:12:09

To Armitage, Turner, Douglas...

0:12:090:12:12

Come on, Firebrace.

0:12:140:12:17

Everyone who died...and my boy.

0:12:170:12:20

My beautiful...my beautiful boy.

0:12:200:12:24

Easy...

0:12:310:12:33

Here, Firebrace, take that.

0:12:390:12:41

Thank you, sir.

0:12:410:12:43

But my sleeve's good enough.

0:12:430:12:46

Firebrace, I heard... Your boy. I'm...

0:12:480:12:51

I'm sorry.

0:12:550:12:57

He's caught you well, Jack.

0:13:070:13:10

Can I keep it?

0:13:290:13:31

-My wife, she'd like it.

-Yes.

0:13:310:13:35

Of course, Firebrace.

0:13:370:13:39

-Thank you.

-Sleep it off.

0:13:420:13:44

Come on!

0:13:510:13:52

-WOMAN:

-Allez, on y va!

0:13:520:13:54

-Watch your step, love.

-Allez, allez, allez!

0:13:540:13:58

LAUGHTER

0:13:580:14:01

-What are these cuts on your hand?

-The wrong chisel.

0:14:060:14:10

You should be more careful.

0:14:190:14:21

Six francs a week,

0:14:260:14:27

and all day he's making table legs and sideboards.

0:14:270:14:31

Gregoire put in a note, with my dresses.

0:14:360:14:40

Dear Mother,

0:14:410:14:45

I am in good health, but we miss you.

0:14:450:14:50

It's not the same without you.

0:14:500:14:53

I hope you will come back soon.

0:14:550:14:57

So sweet.

0:15:010:15:03

Do not torment yourself, it's only a letter.

0:15:030:15:05

It's only a letter?

0:15:050:15:07

Stephen doesn't understand family...

0:15:130:15:16

The importance of family.

0:15:160:15:19

And that's because...he has none.

0:15:210:15:25

-Though he will never talk of it.

-Isabelle...

0:15:250:15:27

-He doesn't believe in children.

-Not what I said.

0:15:270:15:31

-In having children...

-I do not believe in bringing children into a world...

0:15:310:15:34

What?

0:15:340:15:36

..without the promise of keeping them safe, of being a constant.

0:15:360:15:40

Not everyone is left an orphan, Stephen.

0:15:420:15:44

C'etait cruel.

0:16:100:16:12

You don't need to do that.

0:16:370:16:39

It's easy enough.

0:16:400:16:43

I do make her happy, don't I, Jeanne?

0:16:450:16:47

More than you know.

0:16:500:16:51

You're a good man, Stephen.

0:16:560:16:59

A good, good man.

0:16:590:17:00

There goes our last cup.

0:17:020:17:05

Donne-moi, je vais reparer.

0:17:130:17:15

Merci.

0:17:150:17:16

Come here.

0:17:340:17:36

This for the first time we met.

0:18:150:18:16

This for the last time we kissed.

0:18:250:18:27

This for the next time we meet.

0:18:420:18:44

Isabelle!

0:19:020:19:04

Isabelle!!

0:19:120:19:14

Stephen?

0:19:330:19:35

Jeanne.

0:19:370:19:39

The house...

0:19:460:19:48

Is...

0:19:520:19:54

..Isabelle is she...?

0:19:540:19:55

She is alive, yes.

0:19:570:20:00

She's here?

0:20:030:20:04

In Amiens?

0:20:040:20:06

Will she see me?

0:20:120:20:14

Stephen...

0:20:150:20:16

They move us to the front line tomorrow.

0:20:160:20:18

It's the start of a big push forward. I don't know when I'll return, so...

0:20:180:20:22

Please?

0:20:250:20:27

DOOR OPENS AND CLOSES

0:20:340:20:35

Isabelle is ready.

0:20:350:20:37

The house was hit by a shell last August.

0:20:410:20:44

Fortunately, the children were away.

0:20:450:20:48

Gregoire is now at school, a few miles from here,

0:20:500:20:52

and Lisette has been working as a governess

0:20:520:20:56

in a family just outside of Rouen.

0:20:560:20:59

Please.

0:21:050:21:07

Say something.

0:22:080:22:10

Jeanne didn't warn you I was injured?

0:22:170:22:20

No.

0:22:230:22:24

We thought it safer to send the children away.

0:22:280:22:31

Only I was there,

0:22:320:22:34

when the shell hit the house.

0:22:340:22:36

As soon the Germans occupied, Rene was...taken away.

0:22:390:22:43

We believe he's dead.

0:22:460:22:49

So you returned to him.

0:22:490:22:50

Not at first.

0:22:530:22:55

But over time...

0:22:550:22:57

It wasn't easy, Stephen.

0:23:030:23:05

It wasn't an easy decision to make.

0:23:080:23:11

You must believe that.

0:23:140:23:16

She's been so good to me, Jeanne.

0:23:400:23:43

She hasn't left my side since...

0:23:460:23:47

Do you know what you did to me?

0:23:470:23:50

-Stephen...

-You just left.

0:23:530:23:55

-Why?

-I cannot...

0:23:550:23:58

I cannot...

0:24:020:24:03

Why?

0:24:040:24:07

You should not have come back.

0:24:090:24:12

You-you...

0:24:120:24:13

WHY?!

0:24:130:24:15

Say that you do not love me any more.

0:24:190:24:22

One day you'll understand why I did what I did.

0:24:250:24:30

That it was for the best.

0:24:300:24:32

WHISPERS: For-for whom?

0:24:320:24:34

For whom?

0:24:340:24:35

You are the only woman that I have ever loved.

0:24:370:24:41

You were a boy.

0:24:450:24:48

What am I now?

0:24:570:24:59

Isabelle...

0:25:280:25:30

(Jeanne...)

0:25:510:25:52

Jeanne, Jeanne!

0:25:560:25:58

DOOR OPENS

0:25:580:26:00

Je suis la.

0:26:010:26:03

SHE WEEPS

0:26:490:26:51

Stephen!

0:27:110:27:12

I'm sorry.

0:27:120:27:14

Am I a fool, Jeanne?

0:27:140:27:15

-Am I a fool?!

-No.

0:27:150:27:17

You are not.

0:27:170:27:20

She is not strong, you can see that, Stephen.

0:27:210:27:25

It will have helped her, really.

0:27:270:27:29

You have to know how much your visit means to her.

0:27:290:27:32

There is so much in her heart that she has not told you.

0:27:340:27:39

So much she did not say.

0:27:410:27:43

I know this.

0:27:490:27:51

Weir!

0:28:140:28:16

Weir, get up.

0:28:170:28:18

We're going to get you a woman.

0:28:180:28:20

Bonsoir, madame.

0:28:280:28:30

-I want to go home, Wraysford...

-It's a long bloody walk.

0:28:300:28:33

Madame, mon ami, il est un peu nerveux.

0:28:330:28:37

Vous avez une fille, madame?

0:28:370:28:39

See? She has a daughter.

0:28:410:28:43

D'you need a French letter?

0:28:430:28:46

Monsieur.

0:28:460:28:48

DOOR OPENS

0:29:070:29:09

It'll always be a little quick the first time, mate.

0:29:100:29:14

It's not funny.

0:29:140:29:16

This is your expedition.

0:29:200:29:21

You finish it.

0:29:210:29:24

S'il vous plait.

0:30:250:30:28

HE SOBS Isabelle!

0:30:570:31:00

Cette guerre est difficile.

0:31:010:31:03

Ah, there you are, Gray.

0:31:340:31:36

We'll be attacking along that line towards Beaumont Hamel by the Somme.

0:31:390:31:44

Our tunnellers are going to lay mines all along there.

0:31:460:31:49

They're going to blow a bloody great hole in that ridge.

0:31:490:31:52

Your men ready for it?

0:31:530:31:55

Oh, I should think so.

0:31:550:31:58

Wraysford? Our Somme expert.

0:31:580:32:01

You know the terrain?

0:32:020:32:03

Yes, sir, I do.

0:32:030:32:05

-I lived in Amiens before the war.

-Lieutenant Wraysford, sir.

0:32:050:32:10

It's marshy all along the banks of the river, sir, rising up to

0:32:100:32:13

Thiepval on the one side and to Hawthorn Ridge on the other.

0:32:130:32:17

We'll be in the first wave of attack?

0:32:170:32:19

Oh yes, yes.

0:32:190:32:21

Over at dawn, re-group, take a breather by midday.

0:32:210:32:25

Personally, I expect to be eating my dinner off the regimental silver

0:32:250:32:29

in Bapaume by the end of the day.

0:32:290:32:31

THEY LAUGH

0:32:310:32:33

We'll be attacking uphill, sir.

0:32:390:32:41

And I imagine the German defences will be good.

0:32:410:32:45

They've been there a long time.

0:32:450:32:47

And their machine guns are well dug in.

0:32:470:32:50

The ground will be churned up, the men will have to walk on the approach before they even reach German wires.

0:32:500:32:55

-Lieutenant Wraysford...

-The area has no cover.

0:32:550:32:58

-The men will be completely exposed and the...

-Our bombardment will blow every bit of the German wire

0:32:580:33:03

from here to Dar es Salaam.

0:33:030:33:05

If there's any Boche left alive after that they'll be

0:33:050:33:08

so bloody relieved they'll come out with their hands up.

0:33:080:33:11

Where did you find this faint heart, Gray?

0:33:140:33:16

I know many of you will be relieved that we are going to attack,

0:33:260:33:33

because that is what you have come for.

0:33:330:33:38

The bombardment stops tomorrow

0:33:380:33:43

and you will attack.

0:33:430:33:46

You are going to inflict such a defeat upon the enemy

0:33:470:33:52

he will never recover.

0:33:520:33:53

His wire is cut, his dugouts obliterated.

0:33:550:34:00

'Mines are being laid that will blow the Hun sky-high.'

0:34:000:34:07

Tomorrow...

0:34:090:34:12

..you must strive to win...

0:34:120:34:14

..for your families...

0:34:160:34:17

..for your King...

0:34:190:34:20

..and for your country.

0:34:210:34:23

THEY CHEER

0:34:230:34:28

May God bless you all.

0:34:280:34:30

Wire cutters, sir. There you go.

0:34:400:34:42

Go on.

0:34:440:34:46

They've given us wire cutters.

0:34:540:34:57

If the wire's been cut, why have they given us wire cutters, sir?

0:34:570:35:01

There's a rumour that as soon as...

0:35:010:35:03

Just rumour, Byrne, just rumour. Take them just in case.

0:35:030:35:06

You know these Fritz, they try to repair it as soon as we cut it.

0:35:060:35:10

Keep it moving.

0:35:160:35:18

Sir...

0:35:230:35:24

Sir, the men are ready,

0:35:240:35:26

but some of them are concerned that the wire hasn't been cut.

0:35:260:35:29

I've reassured them it has been from here to...

0:35:290:35:32

I've been up and down the line all day and there's no shell damage.

0:35:320:35:35

-Christ.

-They've gone off behind the bloody wire, barely grazed it.

0:35:370:35:41

The bloody wire's not cut.

0:35:410:35:43

Staff cock-up.

0:35:430:35:44

Prepare your men.

0:35:470:35:49

And if I die here today,

0:35:500:35:53

you take charge of the company, do you hear?

0:35:530:35:56

Yes, sir.

0:35:560:35:57

Wraysford, the bombardment stops at 7.30, then we attack.

0:35:570:36:00

Pass it down, along with some rum.

0:36:000:36:03

BOMBS EXPLODE

0:36:100:36:16

You will advance at a walking pace behind the barrage.

0:36:160:36:23

The artillery will lay down protective fire in front of you.

0:36:230:36:28

When in doubt, you go forward. When in doubt, you go forward.

0:36:280:36:33

BOMB EXPLODES

0:36:330:36:34

THEY CRY OUT

0:36:340:36:36

Sir, the air's like solid metal.

0:36:380:36:42

You do not stop.

0:36:470:36:48

You keep your eyes on the enemy line.

0:36:480:36:50

HUGE EXPLOSION

0:36:530:36:55

THEY CRY OUT

0:36:550:36:58

Hawthorne Ridge?

0:36:580:36:59

CHAOTIC SHOUTING

0:36:590:37:03

It's ten minutes too early.

0:37:050:37:08

That'll warn them we're going to attack.

0:37:080:37:11

Not yet!

0:37:190:37:21

HE BLOWS THE WHISTLE

0:37:260:37:27

Forward!

0:37:320:37:34

-Keep going.

-That's it, lads.

0:37:340:37:36

Go on.

0:37:360:37:37

Forward!

0:37:420:37:43

GUNFIRE

0:37:430:37:45

SHOUTING

0:37:520:37:54

"Just a few lines in answer to your letter, which I received yesterday.

0:37:540:37:58

"Don't worry, I'm not frightened of what's waiting for me.

0:37:580:38:01

"We are going to attack and we can't wait to let Fritz have it."

0:38:010:38:07

"I love you, Gloria. Always have. Always will.

0:38:070:38:12

"And tomorrow we'll know if we'll see each other again."

0:38:120:38:15

Argh!

0:38:150:38:16

Keep the line, man, keep the line!

0:38:160:38:18

-Can we do this?

-Hold the line.

0:38:180:38:22

-Sir?

-Hold the fucking line!

0:38:220:38:25

Firing!

0:38:260:38:27

"We are going to attack tomorrow.

0:38:280:38:32

"Everything is absolutely thumbs up, Mary.

0:38:320:38:34

"And bright and trusting to the best of luck."

0:38:340:38:36

They haven't cut the fucking wire.

0:38:360:38:38

"I've not been the best husband in the world.

0:38:410:38:44

"And if I never told you, my dearest Bridey,

0:38:440:38:47

"I write it now."

0:38:470:38:48

"I have enclosed a little badge of my regiment for Dolly's birthday.

0:39:040:39:08

"Kiss her for me and tell her I love her more than life itself

0:39:080:39:12

"and I'll see her soon enough."

0:39:120:39:13

Stretchers at the ready, lads!

0:39:150:39:18

Jack. How can we just watch?

0:39:250:39:29

Come on, Arthur, we've got to help.

0:39:300:39:33

My, my boys. My, my poor boys.

0:39:330:39:38

"Dear Margaret, thank you for your letter.

0:39:480:39:52

"My words cannot say how sad I am. He was our boy.

0:39:530:39:57

"He was the light of our life,

0:39:570:40:01

"I think about him

0:40:010:40:02

"when I lie down at night and imagine he's in my arms."

0:40:020:40:07

"Dear Isabelle, I'm writing this

0:40:280:40:32

"because you're the only woman I have ever loved.

0:40:320:40:36

"And I fear that I may never see you again.

0:40:360:40:39

"I hope, one day, to understand what has passed between us.

0:40:440:40:49

"But pray for me, Isabelle.

0:40:530:40:55

"Pray that I return and that we shall meet again.

0:40:580:41:02

"Stephen."

0:41:050:41:07

(Please...)

0:41:160:41:18

(Please...)

0:41:240:41:26

(Please...)

0:41:260:41:30

HE SPLUTTERS

0:41:300:41:34

(Please help.)

0:41:390:41:41

Shoot me...please.

0:41:540:41:58

Shoot me.

0:42:040:42:06

APPROACHING GERMAN VOICES

0:43:150:43:18

Haben gar keine munition mehr?

0:43:360:43:38

GUNSHOT AND YELLING

0:43:380:43:43

-CLOSER GERMAN VOICE:

-Lasst alles zuruck! Lasst alles zuruck!

0:43:430:43:46

Liegen lassen! Wir mussen einfach hier weg!

0:43:460:43:49

Einfach hier weg. Vorwarts!

0:43:490:43:50

Los, alle zuruck! Da sind Englander im graben!

0:43:580:44:01

Da sind Englander im graben!

0:44:010:44:03

Alle zuruck! Ruckzug! Alle zuruck!

0:44:030:44:06

SCREAMING

0:44:090:44:11

You made it, sir.

0:44:470:44:49

The battalion are regrouping in the woods.

0:44:490:44:51

Sillitoe...

0:45:180:45:21

Simpson...

0:45:210:45:23

Small...

0:45:230:45:25

Sir.

0:45:250:45:27

Smallwood...

0:45:280:45:30

Tipper...

0:45:330:45:35

Tipton...

0:45:400:45:42

Topping...

0:45:440:45:46

-Trainer.

-Sir.

0:45:490:45:52

Tulley...

0:45:540:45:56

We lost Tyson when the ridge blew.

0:45:560:45:58

-Unwin.

-Sir.

0:46:000:46:01

-Wakefield.

-It's all right. The guns have stopped.

0:46:030:46:06

Half of England gone.

0:46:090:46:11

My God...what have we done?

0:46:110:46:15

Walter...

0:46:180:46:21

Ward...

0:46:210:46:24

West...

0:46:240:46:26

White...

0:46:290:46:30

Williams...

0:46:330:46:35

Wilkinson.

0:46:430:46:44

When in doubt, go forward...

0:47:200:47:22

..go forward...

0:47:240:47:27

..when in doubt, go forward...

0:47:280:47:32

When in doubt, go forward.

0:47:320:47:35

Please, Firebrace, stay there.

0:48:200:48:24

CHEERFUL LAUGHTER

0:48:430:48:45

TRUCK APPROACHES

0:48:550:48:57

CHEERING AND SINGING

0:49:020:49:05

Someone's going to meet his sweetheart.

0:49:210:49:25

Good luck to him. I'd pay good money for a night with mine.

0:49:250:49:28

What? Is she charging now?

0:49:280:49:30

Stand to, lads.

0:49:310:49:33

Firebrace.

0:49:350:49:37

Sir.

0:49:370:49:39

You've got your work cut out.

0:49:390:49:41

Yeah, haven't we just? You're looking smart, sir.

0:49:410:49:44

A day's leave.

0:49:460:49:47

-Enjoy it while you can, sir.

-Give Amiens one for me.

0:49:500:49:52

What?

0:49:540:49:56

I am sorry. I am late.

0:50:120:50:15

-No, please.

-Thank you.

0:50:170:50:21

Thank you for seeing me.

0:50:240:50:26

Tea? Would you like, um, tea?

0:50:270:50:30

Please.

0:50:300:50:32

They say it's nearly over.

0:50:400:50:43

Any day now you'll advance and you'll be free to resume your life.

0:50:430:50:47

I can't remember my life. I don't think I'd know where to look.

0:50:490:50:52

How is Isabelle?

0:50:590:51:01

She is dead, Stephen.

0:51:020:51:04

Her heart and lungs were weakened by her injuries.

0:51:080:51:12

I was by her side. She died peacefully.

0:51:150:51:19

I am sorry. I am sorry to be the one to tell you, Stephen.

0:51:230:51:28

I thought you should know.

0:51:280:51:30

DISTANT EXPLOSIONS

0:51:360:51:39

Damn it.

0:51:580:52:00

Ask Riley to do that. He does all mine.

0:52:040:52:07

Riley never matches the wool.

0:52:070:52:09

Do my cards for me, eh?

0:52:130:52:15

Patrol quarter to the hour, sir.

0:52:290:52:31

So?

0:52:420:52:43

Weir, I fix it.

0:52:460:52:48

I cheat. I make the whole thing up.

0:52:480:52:51

Shut up, Wraysford.

0:52:510:52:52

Coming through.

0:52:580:53:00

GUNFIRE

0:53:000:53:01

-His name will be added to the proud list.

-Proud?

0:53:380:53:42

Do you really believe that?

0:53:450:53:47

Any day now we'll be advancing into Germany.

0:53:500:53:53

When this is all over, we'll put up some God-awful monument

0:53:540:53:59

with four words chiselled underneath.

0:53:590:54:02

Final advance and pursuit.

0:54:030:54:06

There must be one of those words you like the sound of.

0:54:060:54:10

Final.

0:54:120:54:15

HE KNOCKS Come in.

0:54:410:54:43

Mr Weir's replacement hasn't arrived yet.

0:54:480:54:51

So I was wondering who might accompany us tonight?

0:54:510:54:54

I thought the digging had stopped.

0:54:540:54:56

We still have to maintain it, extend the listening post,

0:54:560:55:00

which is all well and good. Some of the boys thought they heard

0:55:000:55:03

what sounded like enemy work going on above.

0:55:030:55:05

Right.

0:55:050:55:07

My wife...

0:55:160:55:19

she loves Chaplin.

0:55:190:55:21

Take these, then.

0:55:250:55:27

I'm sure Weir would want you to have something.

0:55:300:55:32

The boys, they asked for you, sir.

0:55:460:55:48

They call you our lucky talisman, sir.

0:55:480:55:51

You're as bad as Weir.

0:55:560:55:59

-Always trying to get me underground with you sewer rats.

-Sir.

0:55:590:56:03

All right, Firebrace.

0:56:050:56:07

Are you ready, sir?

0:56:350:56:36

Drew the short straw again, Byrne?

0:56:390:56:42

I've sort of got used to it.

0:56:420:56:44

We'll make a tunneller out of you yet.

0:56:440:56:46

I might take you up on that.

0:56:460:56:48

That's if the milk round doesn't want me when this is over.

0:56:480:56:52

Are you sure? There's no happy housewife on the Piccadilly line

0:56:520:56:55

waiting to grab your bottle, you know.

0:56:550:56:57

(Let's play Fritz.

0:57:080:57:11

(He's 25, married, two kids.

0:57:110:57:15

(He's about ten yards from the chamber, giving it the 'vonce over'

0:57:150:57:18

(because his Boche Captain is too lazy, and is snoring in his bunk.)

0:57:180:57:23

(I say there's four of them.

0:57:230:57:25

(They're sat on their arses, twiddling their thumbs,

0:57:250:57:28

(waiting for this to be over.)

0:57:280:57:30

(Let's just get this done and get out, eh?)

0:57:300:57:33

Probably just shellfire.

0:58:110:58:13

MUFFLED FOOTSTEPS

0:58:210:58:24

MUFFLED VOICES

0:58:310:58:33

Footsteps going back. They've laid a charge.

0:58:350:58:39

LABOURED BREATHING

0:59:410:59:44

LOW MOANING

0:59:460:59:49

Is there someone? Who's there?

1:00:021:00:05

Firebrace...

1:00:091:00:10

I was supposed to get you out of here.

1:00:111:00:14

Right. What happened?

1:00:191:00:22

Camouflet explosion.

1:00:221:00:24

Won't be the only one, sir.

1:00:261:00:28

Get out while you can. All the others are dead.

1:00:281:00:31

They've got us marked out all right.

1:00:331:00:36

You leave me here, sir.

1:00:361:00:37

No, you've got to help us get out of here.

1:00:371:00:41

Grip my arm, Firebrace.

1:00:411:00:43

HE STRAINS AND CRIES

1:00:441:00:47

Three tunnels.

1:00:581:01:00

Shaped like a fork. You have to listen.

1:01:001:01:02

You have to listen.

1:01:021:01:04

We're in the middle prong.

1:01:061:01:08

about half way down.

1:01:081:01:11

It leads to the second gallery,

1:01:111:01:13

about half a mile from the entrance.

1:01:131:01:17

Then there's a lateral section that joins the three prongs.

1:01:171:01:20

You're coming with me, Firebrace.

1:01:231:01:25

Put your arm around my shoulder.

1:01:291:01:31

Around me, Corporal.

1:01:311:01:33

HE STRAINS

1:01:331:01:35

No!

1:01:481:01:50

WHEEZES: It's the wrong way.

1:02:091:02:11

You've brought us the wrong fucking way.

1:02:131:02:16

It's the right way.

1:02:201:02:22

It's where the second explosion went off, blocked the way out.

1:02:231:02:26

I will not die in a fucking tunnel!

1:02:261:02:30

BREATHES HEAVILY

1:02:321:02:34

Rest a while, sir.

1:02:461:02:48

You'll just exhaust yourself.

1:02:501:02:51

It's not much, but it has a sweet garden.

1:03:121:03:14

And it suits our needs.

1:03:161:03:18

Thank you for coming back with me, Stephen.

1:03:221:03:25

Marguerite sleeps next door.

1:03:281:03:30

I could not bear to let her go after Isabelle.

1:03:311:03:34

A drink?

1:03:371:03:38

I'm not used to it, but...

1:03:431:03:45

It smells horrible.

1:03:511:03:53

Barramuir?

1:03:551:03:56

I remember Isabelle saying you liked it.

1:03:561:03:59

Mmm...

1:04:021:04:03

SIGHS

1:04:041:04:06

It was taken, that afternoon, in St Remy.

1:04:091:04:14

In the garden.

1:04:141:04:16

It's very nice, Jeanne.

1:04:231:04:25

It is big enough,

1:04:301:04:32

for the three of us.

1:04:321:04:34

Three?

1:04:341:04:36

Marguerite shares a room with Francoise.

1:04:361:04:40

Francoise?

1:04:401:04:42

She left the child with me.

1:04:441:04:47

I was to send her on, when this war was over.

1:04:481:04:51

Isabelle has a child?

1:04:571:04:59

A girl.

1:05:011:05:02

How old is she?

1:05:051:05:06

Maman?

1:05:061:05:07

Ma cherie, retourne dans ton lit, retourne te coucher.

1:05:101:05:14

Pardon, madame.

1:05:141:05:16

She is seven, nearly seven.

1:05:181:05:21

Is she mine?

1:05:221:05:25

You had always made it clear you were not ready,

1:05:291:05:33

that perhaps you would never be ready for a child.

1:05:331:05:36

I swore to Isabelle I would never tell you, but...

1:05:391:05:43

Please, Stephen...

1:05:441:05:45

..stay.

1:05:481:05:51

Meet her properly.

1:05:511:05:53

She is strong.

1:05:541:05:57

And funny.

1:05:571:06:00

So like her mother.

1:06:031:06:04

And that's why she left?

1:06:091:06:11

HE SOBS

1:06:161:06:21

I'm so sorry.

1:06:211:06:23

HE SOBS

1:06:301:06:34

Firebrace..

1:06:401:06:42

Sir.

1:06:441:06:45

I loved a woman once...

1:06:481:06:50

..very much, you see.

1:06:531:06:54

And she loved me.

1:06:581:07:02

What else is there?

1:07:021:07:04

I have a daughter.

1:07:091:07:11

Do you, sir?

1:07:111:07:14

Yes.

1:07:161:07:19

Then you have something to live for, sir.

1:07:191:07:22

We've got to try and get out of here.

1:07:251:07:27

HE COUGHS

1:08:011:08:03

Firebrace?

1:08:041:08:07

What can you see?

1:08:071:08:09

Boxes of explosives - amnanol.

1:08:161:08:18

-How many?

-Hundreds.

1:08:181:08:20

HE LAUGHS

1:08:201:08:23

One box will blow a hole big enough to get us out of here.

1:08:251:08:29

Move the rest down to the entrance or the blast will kill us.

1:08:291:08:35

Do it.

1:08:351:08:37

Go on, be quick, sir.

1:08:381:08:41

HE STRAINS

1:09:011:09:04

Firebrace?

1:09:141:09:16

Firebrace!

1:09:171:09:19

Stay awake, Firebrace!

1:09:191:09:22

BIRDSONG

1:09:471:09:49

Good morning.

1:10:011:10:03

< Maman?

1:10:031:10:04

Morning.

1:10:041:10:06

We have made breakfast.

1:10:061:10:08

Maman.

1:10:111:10:13

Francoise.

1:10:161:10:17

Vas-t'en, dans la cuisine.

1:10:211:10:23

Un crocodile.

1:10:331:10:34

C'est tres beau. Merci, Marguerite.

1:10:391:10:42

Cafe, monsieur?

1:10:471:10:49

Non, je peux pas rester.

1:10:491:10:51

At least take some coffee. And perhaps some eggs?

1:10:511:10:55

Thank you.

1:10:551:10:57

Francoise, dis bonjour a notre invite.

1:11:071:11:10

Bonjour.

1:11:111:11:12

Et en anglais, maintenant.

1:11:151:11:17

Good morning.

1:11:171:11:18

(Good morning.)

1:11:181:11:20

C'est un loup ou un chien?

1:11:451:11:47

C'est un chien.

1:11:471:11:48

C'est pas un chat?

1:11:481:11:49

Non!

1:11:491:11:51

Forgive me.

1:11:511:11:52

Jeanne, I can't...

1:12:001:12:01

I will do my best as her aunt, but it is you that she should be with.

1:12:071:12:12

You are her father.

1:12:131:12:15

PANTING

1:12:441:12:45

Firebrace.

1:12:451:12:46

How do I do it?

1:12:541:12:56

Break a box of ammonal...

1:13:001:13:03

..lay a trail of powder across the top.

1:13:031:13:05

Needs to be 100 yards at least if we're going to be clear.

1:13:061:13:10

Thank you, Firebrace.

1:13:111:13:13

Jack.

1:13:151:13:16

My name's Jack.

1:13:201:13:21

Thank you, Jack.

1:13:241:13:26

I made a... a beautiful boy...

1:13:261:13:30

..John.

1:13:311:13:33

He was the best of me.

1:13:471:13:49

There is nothing more, sir.

1:14:001:14:03

To love and be loved.

1:14:101:14:12

LABOURED BREATHING

1:15:191:15:21

(We're getting out, Jack.)

1:15:351:15:37

(There you are.)

1:15:431:15:45

(John.)

1:15:511:15:53

(John.)

1:15:561:15:58

LOUD EXPLOSION

1:17:001:17:01

GROANS

1:17:551:17:56

BREATHES HEAVILY

1:18:121:18:13

GROANS LOUDLY

1:18:361:18:37

Come on!

1:18:371:18:39

Come on!

1:18:441:18:46

It is...finished.

1:18:481:18:51

The war is finished.

1:18:571:19:00

'There is nothing more, sir.

1:19:371:19:40

'To love and be loved.'

1:19:401:19:43

Maman.

1:20:411:20:43

Subtitles by Red Bee Media Ltd

1:21:131:21:17

E-mail [email protected]

1:21:171:21:22

Download Subtitles

SRT

ASS