Browse content similar to Pennod 12. Check below for episodes and series from the same categories and more!
Line | From | To | |
---|---|---|---|
-Subtitles | 0:00:00 | 0:00:00 | |
-Subtitles - -Subtitles | 0:00:00 | 0:00:02 | |
-Welcome. I'm Prysor Williams. | 0:00:21 | 0:00:24 | |
-We have a special -Llangwm Noson Lawen for you. | 0:00:24 | 0:00:28 | |
-What better way to start -than with talented musicians? | 0:00:29 | 0:00:34 | |
-You'll be dancing in no time. | 0:00:34 | 0:00:36 | |
-Performing Romanian Folklore... | 0:00:37 | 0:00:39 | |
-..please give a warm welcome to -Billy Thompson And His Gypsy Band. | 0:00:40 | 0:00:45 | |
-Thanks, Billy Thompson -And His Gypsy Band. | 0:03:47 | 0:03:51 | |
-I did a bit of research about -the people of Llangwm recently. | 0:03:51 | 0:03:56 | |
-I heard a few stories. | 0:03:56 | 0:03:58 | |
-There are quite a few characters, -especially in school. | 0:03:58 | 0:04:02 | |
-I heard about a boy called Twm. | 0:04:02 | 0:04:05 | |
-He and two friends -went for a kickabout... | 0:04:06 | 0:04:09 | |
-..in a farmer's fields -overlooking Llangwm. | 0:04:09 | 0:04:13 | |
-Unfortunately, that farmer -had a reputation for being grumpy. | 0:04:14 | 0:04:18 | |
-You know who I mean! | 0:04:19 | 0:04:21 | |
-After a while, the children -heard a motorbike approaching. | 0:04:22 | 0:04:27 | |
-The farmer saw them and gave chase. | 0:04:28 | 0:04:30 | |
-They sped down the fields -and went to hide in a shed. | 0:04:31 | 0:04:35 | |
-The farmer saw them, -followed them in and looked around. | 0:04:35 | 0:04:40 | |
-But the children had seen -three sacks in the shed. | 0:04:40 | 0:04:45 | |
-They jumped in, one in each sack. | 0:04:45 | 0:04:48 | |
-They sat there, -saying nothing and keeping still. | 0:04:50 | 0:04:55 | |
-The farmer looked round the shed -and saw no sign of them. | 0:04:56 | 0:05:00 | |
-As he went out, he thought... | 0:05:00 | 0:05:03 | |
-"..I'm sure those sacks -weren't there yesterday." | 0:05:03 | 0:05:07 | |
-He went up to the first sack -and gave it a kick. | 0:05:07 | 0:05:11 | |
-He heard a sound -from inside, "Miaow!" | 0:05:11 | 0:05:14 | |
-"Right!" thought the farmer. | 0:05:16 | 0:05:18 | |
-Then he went up to the second sack -and kicked it too. | 0:05:18 | 0:05:23 | |
-He heard a sound -from inside, "Woof!" | 0:05:23 | 0:05:26 | |
-"Well!" he thought. | 0:05:28 | 0:05:29 | |
-Then he kicked the third sack. | 0:05:29 | 0:05:32 | |
-He heard a sound -from inside "Potatoes!" | 0:05:32 | 0:05:36 | |
-If I said Cwmtirmynach... | 0:05:43 | 0:05:45 | |
-..most people here would know -who our next singer is. | 0:05:45 | 0:05:50 | |
-Arfon is a talented farmer -who lives there. | 0:05:50 | 0:05:55 | |
-He is interested in our culture... | 0:05:55 | 0:05:57 | |
-..and the keen leader -of Cor Ffermwyr Ifanc Meirionnydd. | 0:05:57 | 0:06:02 | |
-He's going to sing Geiriau Gwag... | 0:06:02 | 0:06:04 | |
-..a song from one -of Cwmni Theatr Meirion's musicals. | 0:06:05 | 0:06:09 | |
-Please welcome Arfon Williams -or as you and I know him... | 0:06:09 | 0:06:13 | |
-..Arfon Cwmtirmynach. | 0:06:13 | 0:06:15 | |
-# Ni welais i erioed | 0:06:37 | 0:06:39 | |
-# Fath wendid ymysg dynion | 0:06:40 | 0:06:43 | |
-# Wrth gau eu llygaid heddiw | 0:06:44 | 0:06:47 | |
-# I boen cymydog tlawd | 0:06:47 | 0:06:50 | |
-# Mor wylaidd maent yn derbyn | 0:06:51 | 0:06:54 | |
-# Cyfundrefn sy'n bychanu | 0:06:55 | 0:06:58 | |
-# Eu bodolaeth ar y tir | 0:06:58 | 0:07:03 | |
-# Lle mae'r ysbryd -a'r sel am gyfiawnder | 0:07:05 | 0:07:08 | |
-# Y gweiddi, yr egni a'r hyder i fyw | 0:07:09 | 0:07:12 | |
-# Ai hyn yw grym eu gweddiau | 0:07:13 | 0:07:16 | |
-# A ffrwyth pob ffydd yn eu Duw? | 0:07:16 | 0:07:20 | |
-# Mor ddewr wrth drafod brwydro | 0:07:22 | 0:07:25 | |
-# A'r ymffrost wrth son am herio | 0:07:25 | 0:07:29 | |
-# Pan ddaeth yr awr i weithredu | 0:07:30 | 0:07:33 | |
-# Doedd dim ond eu geiriau gwag | 0:07:33 | 0:07:40 | |
-# Eu pennau yn eu plu | 0:07:52 | 0:07:54 | |
-# Heb fedru dal edrychiad | 0:07:55 | 0:07:59 | |
-# Yn cilio o'r goleuni | 0:07:59 | 0:08:03 | |
-# I nos y c'wilydd du | 0:08:03 | 0:08:06 | |
-# A heddiw gwelwyd colled | 0:08:07 | 0:08:10 | |
-# Gorchfygwyd nawr eu hyder | 0:08:10 | 0:08:13 | |
-# A'u balchder sy'n deilchion draw | 0:08:13 | 0:08:20 | |
-# Gweld cymydog a'i eiddo'n diflannu | 0:08:21 | 0:08:24 | |
-# Y gamwedd a'r estron -yn mynnu ein dal | 0:08:25 | 0:08:28 | |
-# Ai hyn yw rhuddin ein pobl? | 0:08:29 | 0:08:32 | |
-# Hyn sy'n fy ngwneud i yn sal | 0:08:32 | 0:08:37 | |
-# Mor ddewr wrth drafod brwydro | 0:08:37 | 0:08:41 | |
-# A'r ymffrost wrth son am herio | 0:08:41 | 0:08:44 | |
-# Pan ddaeth yr awr i weithredu | 0:08:45 | 0:08:48 | |
-# Doedd dim ond eu geiriau gwag | 0:08:49 | 0:08:55 | |
-# Ni fues i yn rhan | 0:09:06 | 0:09:10 | |
-# O ymgyrch gwyr y degwm | 0:09:10 | 0:09:13 | |
-# Eu siarad gwag mor ddiflas | 0:09:13 | 0:09:16 | |
-# Rwy'n ddyn yr awyr iach | 0:09:16 | 0:09:20 | |
-# Pob dydd fe af i hela | 0:09:20 | 0:09:23 | |
-# Ar diroedd rhai sy'n credu | 0:09:24 | 0:09:27 | |
-# Mai hwy yw'r meistri tir | 0:09:27 | 0:09:32 | |
-# Does dim dewis, -mae'n rhaid i ni newid | 0:09:34 | 0:09:37 | |
-# Cyfundrefn sy'n tagu -ein rhyddid i fyw | 0:09:37 | 0:09:41 | |
-# Nid geiriau sy'n tanio'r chwyldro | 0:09:41 | 0:09:44 | |
-# Gweithredu | 0:09:44 | 0:09:47 | |
-# Sy'n newid y byd | 0:09:47 | 0:09:50 | |
-# Rwan mae'n rhaid i ni frwydro | 0:09:52 | 0:09:55 | |
-# Heddiw mae'n rhaid i ni herio | 0:09:55 | 0:09:58 | |
-# Fe ddaeth yr awr i weithredu | 0:09:58 | 0:10:01 | |
-# Ac i'r diawl a'r geiriau gwag | 0:10:02 | 0:10:07 | |
-# I'r diawl | 0:10:16 | 0:10:18 | |
-# A'r geiriau gwag # | 0:10:18 | 0:10:27 | |
-Thanks, Arfon Williams. | 0:10:33 | 0:10:35 | |
-Our next artiste -is a familiar face and voice. | 0:10:36 | 0:10:40 | |
-She's going to perform a song -from her new CD, Mor Rhad. | 0:10:42 | 0:10:46 | |
-Please welcome Meinir Gwilym. | 0:10:48 | 0:10:50 | |
-# Gymrai cheese slice a sherry rhad | 0:10:57 | 0:11:00 | |
-# Yn lle dy noson caws a gwin | 0:11:00 | 0:11:03 | |
-# A charreg oer o dan fy nhroed | 0:11:03 | 0:11:06 | |
-# Yn lle moethusrwydd magazine | 0:11:06 | 0:11:08 | |
-# Cheith dy grafangau di | 0:11:10 | 0:11:12 | |
-# Fyth suddo i mewn i mi | 0:11:13 | 0:11:15 | |
-# 'Chos mae 'na bris ar bopeth | 0:11:16 | 0:11:18 | |
-# Heblaw teyrngarwch pobl rydd | 0:11:18 | 0:11:21 | |
-# Mor rhad i'w cael | 0:11:23 | 0:11:25 | |
-# Mor ddrud i'w prynu | 0:11:25 | 0:11:28 | |
-# Ti'n dechrau crynu | 0:11:28 | 0:11:30 | |
-# Mae'r hen dan 'na'n dechrau cnoi | 0:11:31 | 0:11:33 | |
-# Mor rhad i'w cael | 0:11:34 | 0:11:37 | |
-# Mor ddrud i'w prynu | 0:11:38 | 0:11:40 | |
-# Ti'n dechrau crynu | 0:11:41 | 0:11:43 | |
-# Mae'r hen dan 'na'n dal i gnoi | 0:11:43 | 0:11:46 | |
-# 'Sa'n haws gen i -gau fy mys yn drws | 0:11:48 | 0:11:51 | |
-# Ddwywaith, dair | 0:11:52 | 0:11:54 | |
-# Na chynnig llaw i chdi | 0:11:54 | 0:11:56 | |
-# A chael fy llusgo i mewn i'r pair | 0:11:57 | 0:11:59 | |
-# Achos mae dy wen hufennog di | 0:12:01 | 0:12:04 | |
-# Yn troi fy stumog i | 0:12:04 | 0:12:06 | |
-# Ac ogla suro, -ogla pydru sy'n dy fyd | 0:12:07 | 0:12:12 | |
-# Mor rhad i'w cael | 0:12:14 | 0:12:16 | |
-# Mor ddrud i'w prynu | 0:12:16 | 0:12:18 | |
-# Ti'n dechrau crynu | 0:12:20 | 0:12:22 | |
-# Mae'r hen dan 'na'n dechrau cnoi | 0:12:22 | 0:12:25 | |
-# Mor rhad i'w cael, -mor ddrud i'w prynu | 0:12:25 | 0:12:30 | |
-# Ti'n dechrau crynu | 0:12:32 | 0:12:34 | |
-# Mae'r hen dan 'na'n dal i gnoi | 0:12:35 | 0:12:38 | |
-# Na | 0:12:38 | 0:12:39 | |
-# Sa haws gen i gnocio 'mhen | 0:12:53 | 0:12:56 | |
-# Yn erbyn wal am byth mwy | 0:12:56 | 0:12:58 | |
-# Na rhannu yn dy rym | 0:13:00 | 0:13:02 | |
-# A chael fy nghlymu yn dy glwy | 0:13:02 | 0:13:04 | |
-# 'Chos mae dy lygaid celwyddog di | 0:13:06 | 0:13:08 | |
-# Yn fflachio'n glir i mi | 0:13:09 | 0:13:12 | |
-# A does na'm llwch -all guddio'r llygredd yn dy wen | 0:13:12 | 0:13:18 | |
-# Mor rhad i'w cael | 0:13:19 | 0:13:21 | |
-# Mor ddrud i'w prynu | 0:13:22 | 0:13:24 | |
-# Ti'n dechrau crynu | 0:13:25 | 0:13:27 | |
-# Mae'r hen dan 'na'n dechrau cnoi | 0:13:27 | 0:13:30 | |
-# Mor rhad i'w cael | 0:13:30 | 0:13:33 | |
-# Mor ddrud i'w prynu | 0:13:34 | 0:13:37 | |
-# Ti'n dechrau crynu | 0:13:37 | 0:13:39 | |
-# Mae'r hen dan 'na'n dal i gnoi # | 0:13:39 | 0:13:42 | |
-Thanks. | 0:14:03 | 0:14:04 | |
-. | 0:14:04 | 0:14:05 | |
-Subtitles | 0:14:13 | 0:14:13 | |
-Subtitles - -Subtitles | 0:14:13 | 0:14:15 | |
-Welcome back to Noson Lawen. | 0:14:20 | 0:14:22 | |
-Since this soloist -started to sing... | 0:14:23 | 0:14:26 | |
-..he has had success -in eisteddfodau all over Wales. | 0:14:26 | 0:14:30 | |
-Probably the pinnacle -of the competitions... | 0:14:31 | 0:14:34 | |
-..was the 2009 Bala -National Eisteddfod... | 0:14:34 | 0:14:38 | |
-..when he won the Blue Riband. | 0:14:38 | 0:14:40 | |
-He's going to sing -Ar Ryw Noswaith Hyfryd. | 0:14:40 | 0:14:44 | |
-Please welcome one of Llangwm's -sons, Trebor Lloyd Evans. | 0:14:45 | 0:14:49 | |
-# Ar ryw noswaith hyfryd | 0:15:13 | 0:15:19 | |
-# Syrth dy lygaid arni | 0:15:19 | 0:15:25 | |
-# Syrth dy lygaid arni | 0:15:25 | 0:15:29 | |
-# Ar draws y neuadd lawn | 0:15:29 | 0:15:35 | |
-# A gwyddost heb os | 0:15:36 | 0:15:41 | |
-# Heb os yn y byd | 0:15:41 | 0:15:47 | |
-# Y gweli hi eto | 0:15:47 | 0:15:51 | |
-# O hyd ac o hyd | 0:15:51 | 0:15:57 | |
-# Ar ryw noswaith hyfryd | 0:16:00 | 0:16:06 | |
-# Rhywun fydd yn chwerthin | 0:16:06 | 0:16:12 | |
-# Clywi hi yn chwerthin | 0:16:12 | 0:16:16 | |
-# Ar draws y neuadd lawn | 0:16:16 | 0:16:21 | |
-# A nos ar ol nos | 0:16:22 | 0:16:27 | |
-# Fe'i clywi yn fyw | 0:16:28 | 0:16:33 | |
-# A thinc ei chwerthiniad | 0:16:34 | 0:16:38 | |
-# Yn gan ar dy glyw | 0:16:38 | 0:16:44 | |
-# Pwy all egluro | 0:16:48 | 0:16:51 | |
-# A rhoi cysur im? | 0:16:51 | 0:16:55 | |
-# Y ffol gynnig reswm | 0:16:55 | 0:16:59 | |
-# Y doeth ni ddywed ddim | 0:16:59 | 0:17:07 | |
-# Ar ryw noswaith hyfryd | 0:17:08 | 0:17:14 | |
-# Pan ganfyddi'th gariad | 0:17:14 | 0:17:19 | |
-# A phan gei di'r alwad | 0:17:19 | 0:17:23 | |
-# Ar draws y neuadd lawn | 0:17:23 | 0:17:28 | |
-# Dos ati, a gwna | 0:17:29 | 0:17:34 | |
-# Hi'n eiddo i ti | 0:17:34 | 0:17:40 | |
-# Rhag i ti freuddwydio | 0:17:40 | 0:17:44 | |
-# Drwy'th oes hebddi hi | 0:17:44 | 0:17:52 | |
-# Wedi ei hadnabod | 0:17:56 | 0:18:00 | |
-# Paid a'i gollwng hi | 0:18:00 | 0:18:04 | |
-# Wedi ei hadnabod | 0:18:04 | 0:18:10 | |
-# Paid a'i gollwng hi # | 0:18:11 | 0:18:20 | |
-Thanks, Trebor Lloyd Evans. | 0:18:28 | 0:18:30 | |
-Our next duo have travelled -all over North Wales for many years. | 0:18:35 | 0:18:40 | |
-They cause quite a stir -wherever they go. | 0:18:40 | 0:18:44 | |
-Be warned! They're here -on Noson Lawen's stage tonight. | 0:18:44 | 0:18:49 | |
-Please give them a welcome. | 0:18:50 | 0:18:52 | |
-THEME TUNE | 0:18:55 | 0:18:57 | |
-Good evening. | 0:19:08 | 0:19:09 | |
-We welcome you -to join us tonight. | 0:19:10 | 0:19:13 | |
-I'm Sian. | 0:19:14 | 0:19:16 | |
-And I'm Sian! | 0:19:16 | 0:19:17 | |
-We're here in Bala... | 0:19:21 | 0:19:24 | |
-..where Noson Lawen -is being recorded. | 0:19:24 | 0:19:28 | |
-We've grabbed some of the artistes. | 0:19:29 | 0:19:32 | |
-And we've forced them to sit on the -mobile sofa with us, Sian and Sian. | 0:19:32 | 0:19:38 | |
-So let's introduce our guests. | 0:19:41 | 0:19:44 | |
-Please welcome Meinir... | 0:19:46 | 0:19:48 | |
-..and Gwilym. | 0:19:49 | 0:19:51 | |
-Welcome, Meinir. | 0:20:03 | 0:20:05 | |
-Meinir! | 0:20:05 | 0:20:07 | |
-Welcome. | 0:20:15 | 0:20:16 | |
-Welcome, Gwilym. | 0:20:20 | 0:20:22 | |
-Arfon. | 0:20:23 | 0:20:25 | |
-Arfon Gwilym! | 0:20:25 | 0:20:27 | |
-You're Arfon Gwilym! | 0:20:29 | 0:20:31 | |
-You're my favourite -folk and cerdd dant singer. | 0:20:31 | 0:20:35 | |
-No, I'm Arfon Williams. | 0:20:36 | 0:20:38 | |
-Oh! | 0:20:38 | 0:20:39 | |
-Oh, Arfon Williams. | 0:20:41 | 0:20:43 | |
-He was the sixth choice -on our guest list. | 0:20:43 | 0:20:47 | |
-Are you related to her? | 0:20:49 | 0:20:52 | |
-Are you her father? | 0:20:54 | 0:20:56 | |
-No! | 0:20:56 | 0:20:57 | |
-Oh. Her grandfather? | 0:20:58 | 0:21:00 | |
-You're Arfon Williams. | 0:21:03 | 0:21:04 | |
-And you're... | 0:21:06 | 0:21:08 | |
-Meinir Gwilym. | 0:21:08 | 0:21:10 | |
-Meinir Gwilym? | 0:21:10 | 0:21:12 | |
-Oh, yes, it says here... | 0:21:15 | 0:21:17 | |
-..you have a lot -of broadcasting experience. | 0:21:18 | 0:21:21 | |
-You work on the gardening programme. | 0:21:21 | 0:21:24 | |
-Are you an expert? | 0:21:25 | 0:21:27 | |
-No. | 0:21:27 | 0:21:28 | |
-An expert on weeds? | 0:21:28 | 0:21:30 | |
-It says here, Arfon... | 0:21:32 | 0:21:34 | |
-..that you come from Cwmtirmynach. | 0:21:35 | 0:21:38 | |
-But you're far from being a monk! | 0:21:41 | 0:21:44 | |
-Cerdd dant. | 0:21:49 | 0:21:51 | |
-Why cerdd dant? | 0:21:52 | 0:21:54 | |
-It's a unique craft. | 0:21:55 | 0:21:57 | |
-Something for people who don't -quite reach Blue Riband standard? | 0:21:57 | 0:22:03 | |
-It's been marvellous talking to you. | 0:22:06 | 0:22:09 | |
-And you, Meinir. | 0:22:12 | 0:22:14 | |
-I know you're in a hurry, Meinir... | 0:22:14 | 0:22:17 | |
-..to get your little guitar. | 0:22:18 | 0:22:21 | |
-To busk? | 0:22:21 | 0:22:22 | |
-To busk? - -No. | 0:22:22 | 0:22:23 | |
-She doesn't look old enough! -She can't be older than twelve. | 0:22:23 | 0:22:28 | |
-You'd better go with her, Arfon. | 0:22:29 | 0:22:31 | |
-No, Meinir wants -to prepare to take part. | 0:22:31 | 0:22:35 | |
-Oh, yes. | 0:22:35 | 0:22:37 | |
-The hair and make-up girls will -need you for two hours, I'm sure. | 0:22:37 | 0:22:42 | |
-Well, thanks to Arfon and... | 0:22:46 | 0:22:49 | |
-..Meinir. | 0:22:50 | 0:22:51 | |
-Oh. | 0:22:53 | 0:22:54 | |
-THEME TUNE | 0:22:57 | 0:22:58 | |
-WHISPERS | 0:23:07 | 0:23:08 | |
-WHISPERS | 0:23:09 | 0:23:10 | |
-Come on. | 0:23:12 | 0:23:13 | |
-What happened to Dr Prysor? | 0:23:21 | 0:23:23 | |
-The producer said... | 0:23:23 | 0:23:25 | |
-..that Meinir Gwilym has -locked herself in the toilet. | 0:23:25 | 0:23:29 | |
-Dr Prysor is standing outside, -trying to persuade her to come out. | 0:23:29 | 0:23:35 | |
-That's why -we're presenting the choir! | 0:23:35 | 0:23:39 | |
-We're in for a big treat... | 0:23:39 | 0:23:41 | |
-..a stage full of young, -smart and handsome men. | 0:23:42 | 0:23:47 | |
-LAUGHTER | 0:23:49 | 0:23:50 | |
-Are they a pensioners' choir? | 0:23:55 | 0:23:57 | |
-No, Cor Meibion Llangwm. | 0:23:59 | 0:24:02 | |
-Which cwm? | 0:24:04 | 0:24:05 | |
-I don't know, just Llangwm. | 0:24:05 | 0:24:07 | |
-Just Llangwm? | 0:24:07 | 0:24:09 | |
-Just Llangwm? - -Yes. | 0:24:09 | 0:24:10 | |
-I know one or two of them. | 0:24:10 | 0:24:12 | |
-Look at that one in the front. | 0:24:14 | 0:24:16 | |
-He's developed a potbelly! | 0:24:17 | 0:24:19 | |
-Look what they're singing. | 0:24:23 | 0:24:25 | |
-I don't like that song. | 0:24:26 | 0:24:28 | |
-It says Bethan Smallwood -is their conductor. | 0:24:30 | 0:24:34 | |
-Yes. | 0:24:36 | 0:24:37 | |
-She has a lovely figure. | 0:24:38 | 0:24:40 | |
-Do you think so? | 0:24:43 | 0:24:45 | |
-Yes. | 0:24:45 | 0:24:46 | |
-For her age. | 0:24:47 | 0:24:49 | |
-Hey, the light is flashing. | 0:24:52 | 0:24:54 | |
-Off we go. | 0:24:54 | 0:24:56 | |
-Please welcome a male choir... | 0:24:57 | 0:25:00 | |
-..whose members are smart, -young and handsome. | 0:25:01 | 0:25:05 | |
-One or two, anyway. | 0:25:06 | 0:25:08 | |
-They're going to sing -a favourite of ours... | 0:25:09 | 0:25:13 | |
-..Tyrd Aros Am Funud, -with accompanist Gwerfyl Williams... | 0:25:14 | 0:25:19 | |
-..and conductor Bethan Smallwood. | 0:25:19 | 0:25:22 | |
-Give a warm welcome to Cor... | 0:25:23 | 0:25:25 | |
-..just Llangwm. | 0:25:25 | 0:25:27 | |
-# Tyrd aros am funud | 0:25:52 | 0:25:57 | |
-# A gwrando fy nghan | 0:25:57 | 0:26:00 | |
-# Paid poeni am amser | 0:26:01 | 0:26:06 | |
-# Mae'r ddalen yn lan | 0:26:06 | 0:26:09 | |
-# Mae'r dorf wedi chwalu | 0:26:10 | 0:26:15 | |
-# A'r traffig yn fud | 0:26:15 | 0:26:19 | |
-# Mae'n noson i ni nawr | 0:26:19 | 0:26:24 | |
-# Fan hyn yw ein byd | 0:26:24 | 0:26:29 | |
-# Tyrd aros am ennyd | 0:26:45 | 0:26:50 | |
-# Does neb nawr ar ol | 0:26:51 | 0:26:55 | |
-# Mae geiriau y beirniaid | 0:26:55 | 0:27:00 | |
-# Yn ddiystyr a ffol | 0:27:00 | 0:27:04 | |
-# Caiff y byd fynd i'w dynged | 0:27:05 | 0:27:09 | |
-# A phob gwennol i'w nyth | 0:27:10 | 0:27:13 | |
-# Mae'r hyn sydd yn aros | 0:27:14 | 0:27:19 | |
-# I ni ac am byth | 0:27:20 | 0:27:24 | |
-# Tyrd aros am funud | 0:27:34 | 0:27:39 | |
-# A gwrando fy nghan | 0:27:39 | 0:27:43 | |
-# Cyn oeri pob angerdd | 0:27:43 | 0:27:48 | |
-# Cyn diffodd pob tan | 0:27:49 | 0:27:53 | |
-# A gad i ni brofi | 0:27:53 | 0:27:58 | |
-# O olwg y byd | 0:27:59 | 0:28:03 | |
-# Y cariad sy'n aros | 0:28:03 | 0:28:08 | |
-# Cariad sy'n aros | 0:28:09 | 0:28:14 | |
-# Cariad sy'n aros | 0:28:15 | 0:28:20 | |
-# Yn newydd | 0:28:21 | 0:28:27 | |
-# O hyd # | 0:28:27 | 0:28:33 | |
-. | 0:28:33 | 0:28:33 | |
-Subtitles | 0:28:48 | 0:28:48 | |
-Subtitles - -Subtitles | 0:28:48 | 0:28:50 | |
-Welcome back. | 0:28:54 | 0:28:56 | |
-It's an honour to introduce -tonight's youngest performer. | 0:28:56 | 0:29:00 | |
-Lowri is only eight years old. | 0:29:00 | 0:29:03 | |
-That's even younger than me. | 0:29:03 | 0:29:05 | |
-She attends Ysgol OM Edwards -in Llanuwchllyn. | 0:29:05 | 0:29:09 | |
-She enjoys acting, singing, -clog dancing... | 0:29:09 | 0:29:13 | |
-..and she helps milk the cows -on the farm. | 0:29:13 | 0:29:17 | |
-Not all at the same time, I hope! | 0:29:17 | 0:29:20 | |
-She's singing a song -about a mole for us. | 0:29:20 | 0:29:24 | |
-Accompanied by Dafydd Huw... | 0:29:24 | 0:29:26 | |
-..please give a warm welcome -to Lowri Anes Jarman. | 0:29:27 | 0:29:31 | |
-# Ni welais 'rioed dwrch daear | 0:29:43 | 0:29:46 | |
-# Mewn cae yn chwarae'n ffri | 0:29:46 | 0:29:49 | |
-# Nid yw yn hoffi golau dydd | 0:29:50 | 0:29:54 | |
-# 'Run fath a chi a fi | 0:29:54 | 0:29:58 | |
-# Mae'n byw mewn byd o d'wyllwch | 0:30:06 | 0:30:10 | |
-# O dan y ddaear ddu | 0:30:10 | 0:30:13 | |
-# Os yw ei lygaid bach yn wan | 0:30:14 | 0:30:17 | |
-# Mae ei bawennau'n gry' | 0:30:18 | 0:30:22 | |
-# Bydd ef yn crafu, crafu | 0:30:30 | 0:30:33 | |
-# Nes llunio twnel hir | 0:30:34 | 0:30:37 | |
-# A gwthio'r pridd uwchben ei dy | 0:30:37 | 0:30:41 | |
-# Yn dwmpath ar y tir | 0:30:42 | 0:30:46 | |
-# Ni wel yn glir mewn heulwen | 0:30:54 | 0:30:57 | |
-# Mae 'i olwg o'n bur wael | 0:30:58 | 0:31:01 | |
-# Fe welais i ei lun rhyw ddydd | 0:31:01 | 0:31:06 | |
-# Yn gwisgo sbectol haul # | 0:31:06 | 0:31:11 | |
-Thanks to Lowri Jarman. | 0:31:17 | 0:31:20 | |
-A doctor had a practice -in Cerrigydrudion for decades. | 0:31:21 | 0:31:26 | |
-The popular GP -reached retirement age. | 0:31:26 | 0:31:30 | |
-His young replacement wanted -to get to know his patients. | 0:31:30 | 0:31:35 | |
-He went round the village -with the doctor. | 0:31:36 | 0:31:40 | |
-They visited an elderly lady. | 0:31:41 | 0:31:43 | |
-After discussing the weather... | 0:31:43 | 0:31:46 | |
-..the old doctor asked her, -"What can I do for you today?" | 0:31:47 | 0:31:51 | |
-She lay in bed. | 0:31:51 | 0:31:54 | |
-"I've had terrible indigestion -for weeks," she said. | 0:31:54 | 0:31:58 | |
-"Ah!" said the doctor. -"You need to cut down on fruit." | 0:31:59 | 0:32:04 | |
-He left, -followed by the young doctor. | 0:32:05 | 0:32:09 | |
-He asked the old doctor... | 0:32:10 | 0:32:12 | |
-"..How could you reach a diagnosis -without examining her?" | 0:32:12 | 0:32:17 | |
-"Ah," replied the doctor. | 0:32:17 | 0:32:19 | |
-"I dropped my stethoscope -on the floor. | 0:32:20 | 0:32:24 | |
-"As I picked it up... | 0:32:24 | 0:32:26 | |
-"..I saw banana skins... | 0:32:26 | 0:32:29 | |
-"..and orange and apple peel -under the bed. | 0:32:29 | 0:32:32 | |
-"I knew she was eating -too much fruit." | 0:32:32 | 0:32:36 | |
-"Very clever," said -the young doctor. "I'll try that." | 0:32:36 | 0:32:40 | |
-They went on to the next patient -down the street. | 0:32:40 | 0:32:44 | |
-A young girl lay in bed. | 0:32:44 | 0:32:47 | |
-"What can I do for you today?" -said the young doctor. | 0:32:47 | 0:32:51 | |
-"I'm exhausted," she said. -"I have no energy." | 0:32:51 | 0:32:55 | |
-"Ah," said the young doctor. | 0:32:56 | 0:32:58 | |
-"Cut down on the milk you drink." | 0:32:58 | 0:33:01 | |
-"Right," said the girl. | 0:33:01 | 0:33:03 | |
-The old doctor asked -the younger doctor... | 0:33:03 | 0:33:07 | |
-"..How could you reach a diagnosis -without examining her?" | 0:33:07 | 0:33:11 | |
-"Ah," said the younger doctor. | 0:33:11 | 0:33:14 | |
-"The stethoscope fell on the floor. | 0:33:14 | 0:33:17 | |
-"When I picked it up... | 0:33:17 | 0:33:20 | |
-"..I saw the milkman under the bed." | 0:33:20 | 0:33:23 | |
-The Llangwm Urdd Aelwyd -was established in 1941. | 0:33:31 | 0:33:37 | |
-It's been the focal point... | 0:33:37 | 0:33:40 | |
-..for young people locally -ever since. | 0:33:40 | 0:33:44 | |
-The choir will sing later. | 0:33:45 | 0:33:48 | |
-But first, I'd like to introduce -Manon, Mared and Iwan... | 0:33:48 | 0:33:52 | |
-..two sisters and a brother... | 0:33:53 | 0:33:55 | |
-..and Sion Lynch at the end -to keep check on them. | 0:33:55 | 0:33:59 | |
-They're singing Adre Nol. | 0:33:59 | 0:34:01 | |
-Please welcome -Ensemble Aelwyd Llangwm. | 0:34:02 | 0:34:05 | |
-# Www | 0:34:19 | 0:34:21 | |
-# Lampau'r ser sy'n deffro hiraeth | 0:34:22 | 0:34:28 | |
-# Yn fy nghalon i | 0:34:28 | 0:34:31 | |
-# Www | 0:34:32 | 0:34:34 | |
-# Golau'r stryd a'i neon oer | 0:34:35 | 0:34:40 | |
-# Sy'n llawn unigedd du | 0:34:41 | 0:34:44 | |
-# Www | 0:34:45 | 0:34:47 | |
-# Colli'r hwyl | 0:34:48 | 0:34:50 | |
-# Colli'r chwerthin | 0:34:50 | 0:34:53 | |
-# Colli dy gwmni di | 0:34:54 | 0:34:58 | |
-# Llwybr arian | 0:34:58 | 0:35:00 | |
-# Llwybr arian yn tywys nol | 0:35:01 | 0:35:06 | |
-# Nol adre atat ti | 0:35:07 | 0:35:11 | |
-# Atat ti | 0:35:11 | 0:35:14 | |
-# Adre nol | 0:35:15 | 0:35:19 | |
-# I'th freichiau di | 0:35:19 | 0:35:22 | |
-# Yng ngolau'r ser | 0:35:22 | 0:35:25 | |
-# Dychwelaf i | 0:35:26 | 0:35:29 | |
-# Yn ol i fy mro | 0:35:30 | 0:35:32 | |
-# Fy ngwlad ac i dy gol | 0:35:33 | 0:35:37 | |
-# A heno byddaf adre nol | 0:35:37 | 0:35:43 | |
-# Hwn yw'r lle | 0:35:55 | 0:35:57 | |
-# Fan hyn rwy'n perthyn | 0:35:57 | 0:36:00 | |
-# Dyma 'ngwreiddiau i | 0:36:01 | 0:36:05 | |
-# Yma nheulu | 0:36:06 | 0:36:09 | |
-# Ffrindiau oes | 0:36:10 | 0:36:13 | |
-# A dyma lle rwyt ti | 0:36:14 | 0:36:19 | |
-# Troedio'r ffridd -yng nghyffro'r gwanwyn | 0:36:20 | 0:36:26 | |
-# Cerdded law yn llaw | 0:36:27 | 0:36:31 | |
-# Drwy bob tymor | 0:36:31 | 0:36:34 | |
-# Wrth d'ymyl di | 0:36:35 | 0:36:38 | |
-# A thrwy bob fory ddaw | 0:36:39 | 0:36:43 | |
-# Fory ddaw | 0:36:44 | 0:36:47 | |
-# Adre nol | 0:36:48 | 0:36:51 | |
-# I'th freichiau di | 0:36:52 | 0:36:55 | |
-# Yng ngolau'r ser | 0:36:55 | 0:36:58 | |
-# Dychwelaf i | 0:36:58 | 0:37:02 | |
-# Yn ol i fy mro | 0:37:02 | 0:37:05 | |
-# Fy ngwlad ac i dy gol | 0:37:05 | 0:37:09 | |
-# A heno byddaf adre nol | 0:37:10 | 0:37:15 | |
-# Ar ol crwydro y byd | 0:37:21 | 0:37:24 | |
-# Ar ol teithio cyhyd | 0:37:24 | 0:37:27 | |
-# Rwyf wedi sylweddoli | 0:37:29 | 0:37:32 | |
-# Un lle sy'n fy nghalon | 0:37:34 | 0:37:36 | |
-# Dim ond un lle | 0:37:36 | 0:37:38 | |
-# A rhaid dod adre nol | 0:37:39 | 0:37:42 | |
-# Adre nol | 0:37:42 | 0:37:46 | |
-# Adre nol | 0:37:48 | 0:37:51 | |
-# I'th freichiau di | 0:37:52 | 0:37:55 | |
-# Yng ngolau'r ser dychwelaf i | 0:37:56 | 0:38:01 | |
-# Yn ol i fy mro, fy ngwlad | 0:38:02 | 0:38:06 | |
-# Ac i dy gol | 0:38:07 | 0:38:12 | |
-# A heno | 0:38:13 | 0:38:16 | |
-# Byddaf adre nol # | 0:38:16 | 0:38:27 | |
-. | 0:38:28 | 0:38:28 | |
-Subtitles | 0:38:43 | 0:38:43 | |
-Subtitles - -Subtitles | 0:38:43 | 0:38:45 | |
-Welcome back to Noson Lawen -with the people of Llangwm. | 0:38:50 | 0:38:54 | |
-We'll hear another new song -from Meinir Gwilym next. | 0:38:54 | 0:38:58 | |
-This time, a song about Tre'r Ceiri. | 0:38:58 | 0:39:01 | |
-Please welcome Meinir Gwilym -back on stage. | 0:39:01 | 0:39:04 | |
-# Dio'm yn bell medda chdi, ty'd -i weld os gawn ni'r copa cyn nos | 0:39:18 | 0:39:22 | |
-# Ag o'dd gwres y dydd -'di neud 'y mhen i fel dwr a saim | 0:39:23 | 0:39:27 | |
-# Ac felly rhedeg at y mynydd -oedd yr unig beth call ar ol | 0:39:29 | 0:39:33 | |
-# A'r haul fel 'tai o'n ddiflino | 0:39:35 | 0:39:38 | |
-# Dwi'n cofio gweld y byd yn 'mestyn | 0:39:39 | 0:39:41 | |
-# Dwi'n cofio gweld yr hud yn estyn | 0:39:41 | 0:39:44 | |
-# Dwi'n cofio gweld -tylwythen deg yn sibrwd rheg | 0:39:45 | 0:39:48 | |
-# Ac yn canu ffarwel i'r haul | 0:39:48 | 0:39:51 | |
-# Yn dawnsio yn ei chylch -o ros a dail | 0:39:51 | 0:39:57 | |
-# Rhy hwyr, medda chdi, dan ni -'di colli'r tren ers hannar awr | 0:39:57 | 0:40:02 | |
-# Be am neidio heb sbio -ar y tren nesa ddaw? | 0:40:03 | 0:40:07 | |
-# Ond nath honno mond stopio -fel oedd yr haul yn mynd i lawr | 0:40:09 | 0:40:13 | |
-# O, ynghanol coedwig dywyll, unig | 0:40:14 | 0:40:18 | |
-# A dwi'n cofio gweld -y byd yn 'mestyn | 0:40:18 | 0:40:21 | |
-# Dwi'n cofio gweld yr hud yn estyn | 0:40:22 | 0:40:24 | |
-# Dwi'n cofio gweld -tylwythen deg yn sibrwd rheg | 0:40:25 | 0:40:28 | |
-# Ac yn gwenu ffarwel i'r glaw | 0:40:28 | 0:40:31 | |
-# A'i droi'n ddiferion cariad -yn ei llaw | 0:40:32 | 0:40:37 | |
-# Ty'laen, medda chdi, -er fod gen ti ddwy droed chwith | 0:40:53 | 0:40:56 | |
-# Ag o'dd hynny'n wir, mae'r -ddawns a finnau yn estroniaid llwyr | 0:40:58 | 0:41:03 | |
-# Ond wrth symud heb sbio, -o'n i'n dawnsio heb drio'n hawdd | 0:41:04 | 0:41:09 | |
-# O, a'r teimlad -fel 'tai o'n ddiguro | 0:41:10 | 0:41:13 | |
-# A dwi'n cofio gweld -y byd yn 'mestyn | 0:41:14 | 0:41:16 | |
-# Dwi'n cofio gweld yr hud yn estyn | 0:41:17 | 0:41:19 | |
-# Dwi'n cofio gweld -tylwythen deg yn sibrwd rheg | 0:41:20 | 0:41:23 | |
-# Ac yn gweiddi ffarwel i'r nos | 0:41:24 | 0:41:26 | |
-# Yn denu ser a lloer -efo petalau'r rhos | 0:41:27 | 0:41:32 | |
-# Pwy sa'n meddwl, medda fi, -wrth eistedd heno o flaen y tan | 0:41:33 | 0:41:37 | |
-# Y basa'n llwybrau ni -yn plethu o, mor dynn | 0:41:38 | 0:41:42 | |
-# Ac ia, medda chdi, -ond cofia heddiw sy'n cyfri fwya | 0:41:45 | 0:41:48 | |
-# Ac mae 'fory'n gwpwrdd -heb ei gyffwrdd | 0:41:50 | 0:41:54 | |
-# Dwi'n cofio gweld y byd yn 'mestyn | 0:41:55 | 0:41:57 | |
-# Dwi'n cofio gweld yr hud yn estyn | 0:41:58 | 0:42:01 | |
-# Dwi'n cofio gweld -tylwythen deg yn sibrwd rheg | 0:42:01 | 0:42:05 | |
-# Ac yn canu ffarwel i'r haul | 0:42:05 | 0:42:08 | |
-# Yn dawnsio yn ei chylch -o ros a dail | 0:42:08 | 0:42:13 | |
-# Dwi'n cofio gweld y byd yn 'mestyn | 0:42:14 | 0:42:17 | |
-# Dwi'n cofio gweld yr hud yn estyn | 0:42:17 | 0:42:20 | |
-# Dwi'n cofio gweld -tylwythen deg yn sibrwd rheg | 0:42:20 | 0:42:23 | |
-# Ac yn canu ffarwel i'r haul | 0:42:24 | 0:42:26 | |
-# Yn dawnsio yn ei chylch -o ros a dail # | 0:42:27 | 0:42:32 | |
-Thanks to Meinir Gwilym. | 0:42:44 | 0:42:46 | |
-Twm went to stay with -his grandmother for the weekend. | 0:42:48 | 0:42:52 | |
-He was happily playing with her -one day. | 0:42:53 | 0:42:57 | |
-He asked, "What's in that cupboard? | 0:42:57 | 0:43:00 | |
-"I've never seen what's inside." | 0:43:00 | 0:43:03 | |
-"Twm," said Nain. | 0:43:03 | 0:43:05 | |
-"It's the old family Bible. -We treasure it." | 0:43:05 | 0:43:11 | |
-"Can I see it?" asked Twm. | 0:43:11 | 0:43:14 | |
-"Yes, but be careful." | 0:43:14 | 0:43:17 | |
-Nain put the Bible on the table. | 0:43:17 | 0:43:20 | |
-Twm found a dried leaf -between two pages. | 0:43:21 | 0:43:26 | |
-He shouted at Nain, -"I've found Adam's pants." | 0:43:26 | 0:43:31 | |
-The clock has beaten us again. | 0:43:39 | 0:43:42 | |
-We've reached the final song. | 0:43:42 | 0:43:44 | |
-On behalf of us all... | 0:43:44 | 0:43:46 | |
-..thank you, the people of Llangwm, -for sharing your talents with us. | 0:43:47 | 0:43:52 | |
-It's been a privilege to appear -on the same stage. | 0:43:52 | 0:43:56 | |
-I hope you say the same about me! | 0:43:57 | 0:43:59 | |
-How better to end -than with the choir? | 0:44:00 | 0:44:05 | |
-Led masterfully -by Bethan Smallwood... | 0:44:05 | 0:44:09 | |
-..accompanied by Elin Rhys... | 0:44:10 | 0:44:12 | |
-..to sing Galwad Y Gan... | 0:44:13 | 0:44:15 | |
-..please welcome Cor Aelwyd Llangwm. | 0:44:16 | 0:44:19 | |
-# Mewn munud fach dawel | 0:44:38 | 0:44:41 | |
-# Ym mwrlwm y byd | 0:44:42 | 0:44:45 | |
-# Gan ddeffro atgofion | 0:44:46 | 0:44:49 | |
-# Sy'n llonni o hyd | 0:44:49 | 0:44:53 | |
-# Daw tinc ar yr awel | 0:44:54 | 0:44:57 | |
-# Ac atsain o draw | 0:44:58 | 0:45:01 | |
-# Mae'r gan yn ein galw | 0:45:02 | 0:45:05 | |
-# Mae'r gan yn ein galw | 0:45:06 | 0:45:09 | |
-# Mae'r gan yn ein galw | 0:45:09 | 0:45:14 | |
-# Beth bynnag a ddaw | 0:45:14 | 0:45:18 | |
-# Os troellog yw'r llwybr | 0:45:29 | 0:45:32 | |
-# A'r siwrnai yn faith | 0:45:33 | 0:45:36 | |
-# Bydd croeso'n ein haros | 0:45:37 | 0:45:40 | |
-# Ar ddiwedd y daith | 0:45:41 | 0:45:44 | |
-# Dros fynydd ac afon | 0:45:45 | 0:45:48 | |
-# Boed hindda neu law | 0:45:49 | 0:45:52 | |
-# Mae'r gan yn ein galw | 0:45:53 | 0:45:56 | |
-# Mae'r gan yn ein galw | 0:45:57 | 0:45:59 | |
-# Mae'r gan yn ein galw | 0:46:00 | 0:46:05 | |
-# Beth bynnag a ddaw | 0:46:05 | 0:46:09 | |
-# Mewn dyddiau gofidus | 0:46:10 | 0:46:13 | |
-# Dan bwysau y drin | 0:46:14 | 0:46:17 | |
-# Daw cysur yng nghwmni | 0:46:17 | 0:46:20 | |
-# Eneidiau cytun | 0:46:21 | 0:46:23 | |
-# Drwy stormydd cythryblus | 0:46:24 | 0:46:27 | |
-# Drwy alar a braw | 0:46:28 | 0:46:30 | |
-# Mae'r gan yn ein galw | 0:46:31 | 0:46:34 | |
-# Mae'r gan yn ein galw | 0:46:35 | 0:46:37 | |
-# Mae'r gan yn ein galw | 0:46:38 | 0:46:42 | |
-# Beth bynnag a ddaw | 0:46:44 | 0:46:49 | |
-# Wrth ddathlu ein campau | 0:46:51 | 0:46:54 | |
-# A chydlawenhau | 0:46:55 | 0:46:59 | |
-# Mae'r cwlwm a'n clyma'n un corff -yn tynhau | 0:47:00 | 0:47:07 | |
-# Ac unwn i ddiolch | 0:47:08 | 0:47:10 | |
-# A lleisiau di-daw | 0:47:11 | 0:47:15 | |
-# Fod y gan yn ein galw | 0:47:16 | 0:47:18 | |
-# Y gan yn ein galw | 0:47:19 | 0:47:22 | |
-# Mae'r gan yn ein galw | 0:47:23 | 0:47:27 | |
-# Yn ein galw | 0:47:28 | 0:47:32 | |
-# Beth bynnag a ddaw | 0:47:33 | 0:47:36 | |
-# Mae'r gan yn ein galw | 0:47:38 | 0:47:40 | |
-# Yn ein galw | 0:47:40 | 0:47:42 | |
-# Beth bynnag a ddaw | 0:47:43 | 0:47:46 | |
-# Beth bynnag a ddaw | 0:47:47 | 0:47:50 | |
-# Beth bynnag | 0:47:51 | 0:47:53 | |
-# A ddaw # | 0:47:53 | 0:47:59 | |
-S4C Subtitles by Gwead | 0:48:24 | 0:48:26 | |
-. | 0:48:26 | 0:48:26 |