Tha mi á dol a shàbhaladh panda (I Am Going to Save a Panda) Charlie is Lola


Tha mi á dol a shàbhaladh panda (I Am Going to Save a Panda)

Similar Content

Browse content similar to Tha mi á dol a shàbhaladh panda (I Am Going to Save a Panda). Check below for episodes and series from the same categories and more!

Transcript


LineFromTo

Charlie!

0:00:030:00:05

Lola?

0:00:080:00:10

Charlie!

0:00:120:00:13

Neo cheetah breagha spotach.

0:00:340:00:36

-Tha...

-De mu dheidhinn sligeanach?

0:00:360:00:39

Tha a' phiuthar tha seo agam, Lola.

0:00:390:00:42

Neo mathan molach mor.

0:00:420:00:44

Tha i beag agus cho eibhinn.

0:00:440:00:47

Arrrrr!

0:00:470:00:49

Arrrrr!

0:00:490:00:50

An-diugh, tha i air bhoil son gur e Latha Sabhailidh nam

0:00:500:00:53

Beathaichean a th' ann, 's feumaidh sinn beathach a thaghadh.

0:00:530:00:56

Neo flamingo! Oh!

0:00:560:01:00

Feumaidh sinn bruidhinn ri Anna is Mata, Lola.

0:01:000:01:03

Tha sinn uile a' taghadh beathach comhla.

0:01:030:01:06

De am beathach a bh' agad an-uiridh, Mhata?

0:01:060:01:09

Muc-mhara. Chruinnich sinn torr airgid.

0:01:090:01:12

Eil fhios agaibh, bhithinn-sa uabhasach fhein math air

0:01:120:01:16

mucan-mara a shabhaladh!

0:01:160:01:17

Sin thu ma-tha.

0:01:210:01:22

Ah!

0:01:240:01:25

De mu dheidhinn mathan geal beag snog?

0:01:260:01:29

Oh, sabhailidh sinn sin cuideachd!

0:01:290:01:32

Ooh.

0:01:340:01:36

Thugainn, Anna.

0:01:360:01:37

Thugainn a mhathain.

0:01:380:01:41

Whee!

0:01:410:01:43

De ma dheidhinn sioraf.

0:01:460:01:49

-Sioraf?

-Seadh.

0:01:490:01:50

Uaireannan tha iad cho ard 's gum bi an ceann a' steigeil anns na sgothan.

0:01:500:01:55

Oh thi!

0:01:580:02:00

Seo nis.

0:02:070:02:08

Tha sinne math air sabhaladh.

0:02:080:02:11

Tha. Math dha rireabh.

0:02:110:02:14

Um...chan e sin tha 'sabhaladh bheathaichean' a' ciallachadh.

0:02:140:02:18

-Bidh tu feuchainn rin cumail bho dhol a bith.

-Caite?

0:02:180:02:22

Dol a bith.

0:02:220:02:24

Nuair theid beathach a bith, chan eil gin air fhagail san t-saoghal.

0:02:240:02:28

Thi mhor!

0:02:280:02:30

Thuirt Mrs Friseal gu bheil e cudromach cuideachd... gum bi iad

0:02:300:02:35

doigheil san aite far a bheil iad.

0:02:350:02:37

Bidh daoine a' glacadh thurtuirean son seudan a dheanamh

0:02:370:02:41

-leis na sligean.

-Oh!

0:02:410:02:44

An Afraga, bidh daoine a' sealg sron-adharcaich

0:02:440:02:47

-son na h- adharcan aca a ghoid.

-Oh!

0:02:470:02:51

Chan eil moran dha na pearraidean seo air fhagail

0:02:510:02:54

-am Meagsigo son gu bheil daoine a' leagail nan craobhan.

-OH!

0:02:540:02:59

Thuirt Mrs Friseal gur e beathaichean fo bhagairt a th' annta.

0:02:590:03:03

Oh, tha na beathaichean sin uile fo bhagairt,

0:03:030:03:07

an e sin a tha thu ag radh?

0:03:070:03:09

Feumaidh sinn cuideachadh.

0:03:090:03:11

Sin a tha sinn a' deanamh.

0:03:110:03:13

Tha sinn gan cuideachadh le bhith a' cruinneachadh airgead air an son.

0:03:130:03:16

Son preasant a cheannach dhaibh?

0:03:160:03:18

Chan ann, bidh an t-airgead a' ceannach aiteachan far am fuirich

0:03:180:03:23

iad agus far am bi iad sabhailte!

0:03:230:03:25

Mar pairc bheathaichean.

0:03:250:03:27

Seall thall an sin!

0:03:270:03:29

Seall, liopard geal!

0:03:290:03:32

Pearraid uaine. Oh!

0:03:320:03:34

Sron-adharcach!

0:03:340:03:36

Bidh iad a' deanamh paircichean-uisge cuideachd airson

0:03:360:03:40

turtuirean agus eisg a chumail sabhailte.

0:03:400:03:45

Tha torr dhoighean air beathaichan a shabhaladh.

0:03:450:03:48

Co mheud beathach fo bhagairt a th' ann?

0:03:480:03:50

An t-uabhas.

0:03:520:03:53

Ach taghaidh sinn aon.

0:03:530:03:55

Tha liopard geal an seo, tha sin fo bhagairt.

0:03:580:04:02

Agus an t-ailbhean Aisianach!

0:04:020:04:05

-Agus a' Phealag Dhonn!

-OH MO CHREACH!

0:04:050:04:07

-Isssssssssst!

-Chan ist!

0:04:070:04:09

-Seo panda fo bhagairt, Charlie.

-Pandathan fo Bhagairt!

0:04:090:04:14

De tha e ag radh?

0:04:140:04:16

Bidh am Panda mor a' fuireach an Siona.

0:04:160:04:20

Tha iad gu math diuid.

0:04:240:04:26

-Bidh iad ag ithe bambu.

-Ga ithe fad an latha.

0:04:280:04:32

Cha sguir iad a dh'ithe ach nuair a theid iad a chadal.

0:04:320:04:36

Ta, tha daoine a' gearradh a' bhambu!

0:04:360:04:39

Tha nas lugha na mile panda air fhagail anns

0:04:400:04:44

an t-saoghal gu leir.

0:04:440:04:46

Agus tha cunnart gun teid iad a bith buileach.

0:04:460:04:50

-Oh!

-Oh!

-Oh.

0:04:500:04:53

'S toil leam pandathan!

0:04:530:04:55

Bu toil leam panda a shabhaladh.

0:04:550:04:57

-Agus mise!

-Ooh aidh.

0:04:570:04:58

Ceart, taghaidh sinn panda.

0:04:580:05:01

Eil fhios agad Lola fiu ged a tha panda mor

0:05:030:05:07

tha e uabhasach math air car-a-mhuiltein!

0:05:070:05:10

-Charlie, rinn mi dealbh de phanda!

-Tha sin math, Lola!

0:05:100:05:13

Thalla 's cuir air a' frids e.

0:05:130:05:15

Ceart.

0:05:150:05:16

Oh!

0:05:180:05:19

Mam! Dad!

0:05:190:05:22

Feumaidh sinn frids ur!

0:05:220:05:24

Ceart!

0:05:240:05:25

'S e goistidheachd an doigh as fhearr air airgead a thogail.

0:05:250:05:28

De th' ann an goistidheachd?

0:05:280:05:30

Uill, bidh d' athair 's do mhathair is cairdean is caraidean

0:05:300:05:34

a' cuir ainm air foirm agus a' gealltainn airgead ma ni sinn

0:05:340:05:39

rudeigin duilich, mar um... snamh astar fada.

0:05:390:05:44

Chan urrainn dhomhsa snamh ann.

0:05:470:05:49

No spaghetti ithe le do lamhan ceangailte!

0:05:490:05:52

-Mmm!

-Ah!

0:05:520:05:55

Gun spain?

0:05:550:05:57

No cumail gun bhruidhinn uine mhor.

0:05:570:06:00

Chan eil mise gle mhath air sin.

0:06:060:06:09

Uill, smaoinichidh sinn air rudeigin.

0:06:090:06:12

-Um...

-Ooh!

0:06:120:06:14

Eil fhios agad, Lola, tha mise math air a' ropa surdaig 's tha thusa

0:06:140:06:19

math air leum aona-chas, carson nach dean sinn sin son airgead a

0:06:190:06:23

-chruinneachadh?

-Gle mhath!

0:06:230:06:25

An duil an toil le pandathan leum air aon chas.

0:06:250:06:28

No ropa surdaig.

0:06:280:06:30

Aon, dha, tri.

0:06:300:06:32

An cat, an cu 's mi-fhin,

0:06:320:06:33

ruith 's a' leum air feadh a' gharraidh gus

0:06:330:06:36

a' fas sinn sgith.

0:06:360:06:37

Bidh tu a' faighneachd ainm dhaoine agus de na bheir iad

0:06:380:06:42

-dhut de dh'airgiod.

-Airson seasamh air aon chois!

0:06:420:06:45

Seall air na h-ainmean a fhuair sinn!

0:06:470:06:49

Cruinnichidh sinn torr airgid a-maireach!

0:06:490:06:52

B' fhearr leam gur e maireach a bh' ann mar-tha!

0:06:520:06:54

Tha mise a' gabhail fadachadh cuideachd.

0:06:540:06:58

Seasaidh mise air aon chois son seachdain!

0:06:580:07:01

Tha mis' dol a dh'fheuchainn ris an ubhal seo a chumail

0:07:010:07:05

air mo cheann. Oh.

0:07:050:07:08

Chan fhaigh thu moran dha na pandathan

0:07:080:07:10

mura bi thu nas fhearr na sin!

0:07:100:07:12

Eil fhios agad, Charlie.

0:07:130:07:15

Tha mis' dol a shabhaladh Panda a-maireach.

0:07:150:07:19

Gheibh mi an t-uabhas airgid..

0:07:190:07:21

Ah! Oidhche mhath Lola!

0:07:250:07:26

Oidhche mhath.

0:07:260:07:28

Mmm.

0:07:280:07:30

Duisg Charlie!

0:07:370:07:39

Tha sinn dol a shabhaladh nam pandathan an-diugh!

0:07:390:07:42

-Er, Lola!

-De?

0:07:420:07:44

-Faca tu d' aodann?

-Chan fhac.

0:07:440:07:47

Uill... Tha e, um... tha e uabhasach spotach!

0:07:470:07:51

De tha thu a' ciallachadh Charlie?

0:07:510:07:54

Um... Thalla 's seall dha Mam, Lola.

0:07:540:07:56

Tha Mam ag radh gu bheil am piocas orm, agus nach fhaod mi dhol

0:07:580:08:04

dhan an sgoil, airson gu bheil e gabhaltach.

0:08:040:08:07

Ah Lola bhochd, chan eil sin cho math.

0:08:070:08:11

Chan urrainn dhomh a' ghoistidheachd a dheanamh.

0:08:110:08:14

Er...chan urrainn.

0:08:140:08:16

Agus chan urrainn dhomh panda a shabhaladh.

0:08:160:08:20

Thig mi air ais aig am diathaid a dh'innse dhut mar tha

0:08:200:08:24

cuisean a' dol.

0:08:240:08:25

Mmm.

0:08:250:08:27

Thalla spotan! Mach a seo!

0:08:270:08:31

Aon, dha, tri.

0:08:330:08:35

An cat, an cu 's mi-fhin, ruith 's a' leum air feadh a' gharraidh gus

0:08:350:08:38

a' fas sinn sgith.

0:08:380:08:39

Siuthad Charlie.

0:08:390:08:41

Tha thu math dha riribh. Corr is ochd mionaidean!

0:08:410:08:45

Mata, Mata, Mata! Siuthad a Mhata!

0:08:470:08:50

Hi Lola! Ciamar a tha thu?

0:08:530:08:55

Granda spotach.

0:08:550:08:57

Bheil sibh uile air na rudan agaibh a dheanamh?

0:08:570:09:00

Tha Mata ga dheanamh an-drasta!

0:09:000:09:03

Tha e gu math cugallach.

0:09:030:09:05

Is rinn Anna fichead rann dhan an rabhd aice!

0:09:050:09:09

Tha sin math.

0:09:090:09:10

Bidh sinn air torr airgid a chruinneachadh.

0:09:100:09:13

Cha bhi mise.

0:09:130:09:15

Chan e do choire-sa th' ann. Tha thu tinn.

0:09:150:09:19

Ach bha mi airson panda a shabhaladh, Charlie!

0:09:190:09:23

Agus tha na spotan 'gam chumail air ais!

0:09:230:09:28

-Is docha nach eil!

-Huh?

0:09:310:09:33

Goistidheachd airson spotan.

0:09:330:09:36

Airgead son gach spot a th' agad?

0:09:360:09:39

Abair deagh smuain, Charlie!

0:09:390:09:42

Faighnichidh mi.

0:09:420:09:43

Eugh!

0:09:430:09:46

De tha cearr?

0:09:460:09:48

Bleugh! Tha mi feuchainn am fas tuilleadh spotan orm.

0:09:480:09:52

Errrr!

0:09:520:09:53

Chi mi rithist thu!

0:09:530:09:56

1, 2, 3, 4, err...

0:09:560:10:01

-5, 8, 11...

-Trobhad!

0:10:010:10:04

Ni mis e.

0:10:040:10:06

8, 9, 10, 11, 12...

0:10:060:10:09

Seasgad sa tri, sa ceithir, sa coig.

0:10:090:10:14

Lola, tha thusa air barrachd airgid a thogail na duine.

0:10:140:10:18

Sabhailidh sinn Panda a-nis gun teagamh!

0:10:180:10:21

'S cha do thoisich thu air mo mhionach fhathast!

0:10:210:10:24

Seachdad sa dha, tri, ceithir...

0:10:240:10:27

Subtitles by Red Bee Media Ltd

0:10:340:10:38

Email [email protected]

0:10:380:10:42

Download Subtitles

SRT

ASS