Special Helper Wilson Chuggington


Special Helper Wilson

Similar Content

Browse content similar to Special Helper Wilson. Check below for episodes and series from the same categories and more!

Transcript


LineFromTo

Honk your horns!

0:00:020:00:05

Woo-woo!

0:00:050:00:06

Chuggington!

0:00:060:00:07

# We're trainees, we're making tracks

0:00:070:00:09

# Wheels to the rails, clackety-clack!

0:00:090:00:11

# Running on time, passengers to take

0:00:110:00:14

# Hauling loads, pick-ups to make

0:00:140:00:17

# Riding the rails

0:00:170:00:20

# A train-tastic crew

0:00:200:00:22

# Honk your horns, toot-toot!

0:00:220:00:25

# Toot-toot!

0:00:250:00:28

# Chuggington

0:00:280:00:30

# Chugga-chugga-chugga-chugga Chuggington

0:00:300:00:33

# Chuggington

0:00:330:00:35

# Chugga-chugga-chugga, chugga-chugga-chugga

0:00:350:00:37

# Chugga-chugga-chugga-chugga Chuggington

0:00:370:00:40

# Chuggington!

0:00:400:00:43

# Clackety-clack! #

0:00:430:00:44

# I'm a perfecto pumpkin picker I pick pumpkins quicker. #

0:00:490:00:53

-TOOT-TOOT!

-Ooh, what are those for, Wilson?

0:00:530:00:56

Frostini's making ice cream for the festival.

0:00:560:01:00

-Super-duper!

-Can we help?

0:01:000:01:03

I'm the only helper he needs. # I'm a perfecto pumpkin picker. #

0:01:030:01:07

-Come on, Hoot. Let's scoot.

-Where to?

0:01:070:01:10

The ice cream factory. Frostini must need more helpers.

0:01:100:01:14

Woo! That's a big one.

0:01:140:01:17

TOOT-TOOT!

0:01:170:01:18

BOTH: Hoot and Toot are here to help.

0:01:180:01:21

Perfecto picking, Wilson. Ice cream factory, here I come!

0:01:210:01:26

# I'm a perfecto pumpkin picker. #

0:01:270:01:31

THEY LAUGH

0:01:310:01:34

One load of perfecto pumpkins! Ah! What are you doing here?

0:01:340:01:38

-Hooty and Tooty are my special new helpers.

-What?

0:01:380:01:42

Can we watch you make ice cream?

0:01:420:01:44

Pfft! Frostini's far too busy, of course you...

0:01:440:01:48

-Can!

-Yeah!

0:01:480:01:50

But...

0:01:500:01:51

Stir!

0:01:580:02:00

The flavour is mixed with cream and churned

0:02:000:02:04

until it's light as a cloud.

0:02:040:02:07

-Then it's put into tubs. Stir!

-Beep!

0:02:110:02:15

Squirt!

0:02:210:02:23

Shave!

0:02:280:02:29

What happens next?

0:02:290:02:31

-Frostini's best assistant takes it to the festival.

-Ah!

0:02:310:02:36

Oh, Wilson! You are forgetting the most important part.

0:02:360:02:41

Roll this way.

0:02:410:02:43

Only when ice cream meets the great Frostini's high standard,

0:02:450:02:50

is it worthy of my mark of excellence.

0:02:500:02:54

Label!

0:02:540:02:56

And now, my magnifico ice cream can go to the harvest festival.

0:02:590:03:05

We'll take it.

0:03:050:03:07

I can manage, thanks.

0:03:070:03:09

-Let's scoot.

-Yay!

0:03:090:03:13

I don't want to be stuck with them all day.

0:03:130:03:16

I'd better shift my gears.

0:03:160:03:18

I have to lose them.

0:03:200:03:22

Time to take it up a gear.

0:03:220:03:24

They'll never keep up with me now.

0:03:270:03:31

HE HUFFS AND PUFFS

0:03:310:03:32

Faster!

0:03:320:03:34

Faster! Faster!

0:03:340:03:36

Frostini only needs one helper.

0:03:390:03:41

TOOT-TOOT!

0:03:410:03:43

I wish Hoot and Toot would scoot.

0:03:430:03:46

Oh no! Bridge!

0:03:460:03:48

Woaaaaaah!

0:03:480:03:51

Crash!

0:03:510:03:55

Splash!

0:03:550:03:58

Look, the ice cream's taking a shortcut.

0:03:580:04:01

Oh, no! Oh, bumpers! What am I going to do?

0:04:010:04:05

Frostini won't be happy.

0:04:050:04:08

-You've done what?

-I'm really sorry, Frostini.

0:04:110:04:16

-I'll find more pumpkins.

-We'll get cream.

0:04:160:04:19

It's OK, I can manage.

0:04:190:04:21

-Let them help.

-Ahh!

0:04:210:04:24

Oh, they've all been picked!

0:04:270:04:31

Ah!

0:04:310:04:32

-A pumpkin!

-You said it was that way.

0:04:320:04:36

-No, I said it was this way.

-No!

0:04:360:04:38

Stop! Splat!

0:04:380:04:41

-Sorry, can't stop. Hoot got us lost.

-Oh, big bumpers!

0:04:410:04:46

Come on, this way.

0:04:460:04:47

But that's a...

0:04:490:04:51

dead end.

0:04:510:04:52

Wilson! I need my...

0:04:560:04:58

Ah!

0:04:580:05:00

-I can't make ice cream out of that.

-It's the only one I could find.

0:05:000:05:05

TOOT-TOOT!

0:05:050:05:07

Dead end.

0:05:070:05:09

Ah! What have you got in your wagon? You are...

0:05:090:05:13

Not helping.

0:05:130:05:14

..geniuses!

0:05:140:05:16

BOTH: Geniuses?

0:05:160:05:17

- Geniuses?

0:05:170:05:19

Chestnuts, elderberries, blackberries,

0:05:190:05:23

these wonderful ingredients will become my new flavour.

0:05:230:05:28

Frostini's Forest Fruity Tutti!

0:05:280:05:32

-Don't you mean Hooty-Tooty Forest Fruity?

-Ah!

0:05:320:05:35

-As if!

-Yes! I will name it after my favourite helpers.

0:05:350:05:40

BOTH: Super-duper!

0:05:400:05:42

- What?

0:05:420:05:44

Hmm.

0:05:440:05:46

-Look, it's making our flavour.

-Hmm.

-The chef is demanding to see me.

0:05:470:05:52

How can I finish making my ice cream if I am always interrupted?

0:05:520:05:57

-Don't worry, I'll keep an eye on things here.

-Yeah!

0:05:570:06:01

-We will too.

-Oh, you know how you could be really helpful?

0:06:010:06:05

-How?

-By finding Frostini some more new flavours.

0:06:050:06:08

Yeah! On the double!

0:06:080:06:11

Phew! How can I prove to Frostini that I'm his most helpful assistant?

0:06:110:06:17

Hmm.

0:06:170:06:19

I could finish the ice cream for him!

0:06:190:06:21

First, I'll fill the tubs!

0:06:240:06:26

Begin!

0:06:260:06:27

Hmm. I said begin!

0:06:290:06:33

Hmmm. Oh, I'm such a scatter-train.

0:06:330:06:37

Start!

0:06:370:06:39

# I'm Wilson-tini making ice cream for Frostini! #

0:06:390:06:44

What about brambles and...

0:06:440:06:48

-Bark!

-Yeah, let's go and tell Wilson!

0:06:480:06:52

Oh, go on! Don't just sit there!

0:06:520:06:56

Oh! Ha-ha! You're waiting for Wilson-tini's command. Squirt!

0:06:570:07:03

Squirt. That's quite a funny word. Squirt.

0:07:040:07:08

Squirt, squirt, squirt, squirt!

0:07:080:07:12

Squirt, squirt, squirty, squirt! Squirt!

0:07:130:07:17

Squirt, squirty-squirt, squirt!

0:07:170:07:21

Oh, no! Move along, please! Move! I mean, shift it!

0:07:230:07:28

Oh, bumpers! Those tubs aren't worthy of Frostini's mark of excellence.

0:07:280:07:34

Phew! At least it hasn't started to label.

0:07:400:07:44

Oh, big bumpers!

0:07:450:07:48

Wilson! Wil... Oh! That's not pumpkin ice cream.

0:07:480:07:51

I know.

0:07:510:07:53

But the label says it is.

0:07:530:07:56

-Uh-oh, you shouldn't have said that.

-Said what?

0:07:560:07:59

Label!

0:07:590:08:01

Oh, no! Shift!

0:08:010:08:04

I don't think they can go to the festival.

0:08:040:08:08

-It's OK, the wagon's not there.

-Where are they going?

0:08:080:08:11

Ohhhhh!

0:08:110:08:15

Oh, big, big bumpers!

0:08:150:08:18

Ah, back to work.

0:08:190:08:21

I hope nothing else will stop me from making my new flavour.

0:08:210:08:26

Frostini is going to blow a gasket! What was I thinking?

0:08:280:08:32

-I can't be in three places at once.

-With our help you can.

0:08:320:08:37

Wilson, you do the mixing.

0:08:370:08:39

-I'll watch the tubs fill and Hoot can label.

-Oh, thanks.

0:08:390:08:43

-I'm sorry I wouldn't let you help earlier.

-That's OK.

0:08:430:08:48

I wanted to be Frostini's only assistant, but I should have shared.

0:08:480:08:52

Three chuggers are better than one.

0:08:520:08:55

Stir!

0:08:550:08:57

Squirt!

0:08:590:09:01

Label!

0:09:090:09:11

So much to do! Ah!

0:09:230:09:25

Don't worry, Frostini. The new ice cream is ready to ride the rails.

0:09:250:09:30

-Magnifico!

-I couldn't have done it without Hoot and Toot

0:09:300:09:35

because three chuggers...

0:09:350:09:37

ALL: Are better than one!

0:09:370:09:40

# Chuggington

0:09:400:09:42

# Chugga-chugga-chugga-chugga Chuggington

0:09:420:09:44

# Chuggington

0:09:440:09:47

# Chugga-chugga-chugga, chugga-chugga-chugga

0:09:470:09:51

# Chugga-chugga-chugga-chugga Chuggington

0:09:510:09:55

# Chuggington! #

0:09:550:09:57

E-mail [email protected]

0:09:570:10:00

Download Subtitles

SRT

ASS