Koko Express Chuggington


Koko Express

Similar Content

Browse content similar to Koko Express. Check below for episodes and series from the same categories and more!

Transcript


LineFromTo

Honk your horns!

0:00:020:00:04

Woo-woo!

0:00:040:00:06

Chuggington!

0:00:060:00:07

# We're trainees, we're making tracks

0:00:070:00:09

-# Wheels to the rails

-Clackety-clack!

0:00:090:00:11

# Running on time, passengers to take

0:00:110:00:14

# Hauling loads, pick-ups to make

0:00:140:00:16

# Riding the rails

0:00:170:00:20

# A train-tastic crew

0:00:200:00:21

# Honk your horns, toot-toot!

0:00:220:00:26

# Toot-toot!

0:00:260:00:27

# Chuggington

0:00:280:00:31

# Chugga-chugga-chugga-chugga Chuggington

0:00:310:00:33

# Chuggington

0:00:330:00:35

# Chugga-chugga-chugga chugga-chugga-chugga

0:00:350:00:38

# Chugga-chugga-chugga-chugga Chuggington

0:00:380:00:40

# Chuggington!

0:00:400:00:43

# Clackety-clack! #

0:00:430:00:45

He-he-he! Chug-chug! Woo-woo!

0:00:450:00:48

Woo-woo!

0:00:480:00:49

Oh, hi, Hanzo. What's the plan for today?

0:00:490:00:52

I am due at the repair shed.

0:00:520:00:53

Oh! What about my training?

0:00:530:00:55

You will spend a day with Daley.

0:00:550:00:57

The express delivery chugger? Train-tastic! He's so fast!

0:00:570:01:02

HONK-HONK!

0:01:080:01:10

-SIGHING

-Stellar.

0:01:100:01:13

Ahoy! Wakey, wakey, lads.

0:01:130:01:16

-Hauler Hamish?

-Sweet.

0:01:170:01:19

-Hauler Harry?

-Coming.

-Time to tow the ship in.

0:01:190:01:22

-BOTH:

-Aye, aye, Skipper Stu.

-I'll lend a wheel, too.

0:01:220:01:25

-BOTH:

-Thanks, Russ.

0:01:250:01:26

GIGGLING

0:01:270:01:29

He-he-he!

0:01:310:01:33

-Honk-honk-honk! Hiya.

-Hi, Daley.

0:01:330:01:35

-Ready to learn how to be an express courier, Koko?

-Yeah, I can't wait.

0:01:350:01:39

Let's go and get you a car.

0:01:390:01:42

It's time for Daley's deliveries.

0:01:420:01:44

-Good luck, Koko-san. I expect you to do well.

-Of course, Hanzo.

0:01:440:01:48

You can count on Koko. Chug-chug-chug!

0:01:480:01:51

# Lads, pull back Take up the slack

0:01:530:01:55

# Heave, ho

0:01:550:01:57

# Let's get this cargo on the track

0:01:570:01:59

# Heave, ho

0:01:590:02:01

# Come on, boys, I'll lend a wheel

0:02:010:02:03

# Heave, ho!

0:02:030:02:05

-# Let's keep her on an even keel

-Heave, ho! #

0:02:050:02:08

The packages are already inside.

0:02:120:02:14

-You have to concentrate and make sure the right one comes out.

-OK.

0:02:140:02:18

I've got balloons, bananas, a birthday cake,

0:02:180:02:22

-a fossil and documents. Pick one.

-Um...

0:02:220:02:26

Bananas.

0:02:260:02:27

-Here.

-Balloons.

-Ta-da!

0:02:280:02:31

He-he-he! I'm going to enjoy being your assistant.

0:02:310:02:34

-HONK-HONK!

-Morning, Captain Charlie.

0:02:340:02:36

-Ahoy, there.

-What have you brought today?

-Let's see. Bricks, sand,

0:02:360:02:41

logs, oil, apples, spices, flowers, tea

0:02:410:02:44

and two express deliveries for Daley.

0:02:440:02:47

Roger that. Come on, crew.

0:02:470:02:49

Let's get unloading.

0:02:490:02:51

-Choo-choo!

-Morning, Hanzo.

0:02:530:02:55

Greetings, Morgan.

0:02:550:02:57

-I am ready for my service.

-Perfect timing.

0:02:570:02:59

Let's get you up on the rotator.

0:02:590:03:01

How about the eggs first?

0:03:010:03:03

-Oops!

-Ha-ha-ha!

0:03:040:03:06

It takes some getting used to.

0:03:060:03:09

Oh, no!

0:03:090:03:10

-Ah!

-Take your time, Koko.

0:03:120:03:14

But express means fast.

0:03:140:03:16

-Ah! Sorry!

-Ha-ha-ha!

0:03:170:03:19

Express delivery chuggers are quick but they take care.

0:03:190:03:23

Go too fast and you might miss something.

0:03:230:03:26

-Take them away.

-Aye, aye, Skipper.

0:03:410:03:44

Honk-honk-honk!

0:03:500:03:51

# Daley delivery, careful and quick

0:03:510:03:54

# Daley delivery, there in a tick. #

0:03:540:03:56

-Hi, Harrison.

-HONK-HONK!

0:03:570:03:58

-Hi, Skylar.

-Hi, there.

-How's it going, Frostini?

-Magnifico!

0:03:580:04:03

Honk-honk-honk! Daley delivery for the Chuggston Hotel.

0:04:030:04:06

Wow!

0:04:060:04:07

Russ, this is for Daley. Can you sort it out?

0:04:150:04:19

On it, Skipper Stu.

0:04:190:04:20

Daley delivery for the mayor's office.

0:04:230:04:25

-Thank you, Daley. These building plans are for the Chuggineers.

-OK.

0:04:250:04:30

Give them to my assistant, Koko, please.

0:04:300:04:33

I did it.

0:04:380:04:40

Honk-honk.

0:04:460:04:47

-Ready, Russ?

-Ready and steady.

0:04:480:04:51

-Daley's freight's unloaded and ready for him.

-Stellar.

0:04:510:04:54

Honk-honk-honk! Daley delivery for the museum.

0:04:550:04:58

Honk-honk! Delivery for Portman Apartments.

0:04:590:05:02

Honk-honk-honk! Daley delivery for Eddie and Hodge.

0:05:040:05:07

-Honk-honk! Delivery for the Chuggineers.

-Thanks!

0:05:070:05:11

BING-BONG-BING!

0:05:110:05:13

-Daley, urgent pick-up at the foundry, please.

-Thanks, Vee.

0:05:130:05:18

Oh, but I also have to pick up that part for Hanzo at the docks.

0:05:180:05:21

I could do that. He'd be so proud of me.

0:05:210:05:24

-Please!

-Well...

0:05:240:05:26

-OK.

-Train-tastic!

0:05:270:05:29

Koko!

0:05:290:05:32

-Not so fast. You don't know what you're looking for.

-Oops!

0:05:320:05:36

-It's a small red container.

-Got it, small container for the repair shed.

0:05:360:05:40

Koko Express coming through.

0:05:400:05:42

-Hi, Koko. Don't see you here often.

-I'm helping Daley today.

-Great!

0:05:540:05:59

-His freight's over there on the carousel.

-Thanks, Russ.

0:05:590:06:03

BING-BINGBING

0:06:030:06:05

Oh! You're coming with me.

0:06:050:06:07

Got you. Express delivery for the repair shed.

0:06:070:06:11

BING-BINGBING

0:06:120:06:14

Honk-honk! Koko Express! Honk-honk!

0:06:190:06:22

Ooh! Hi, Pete.

0:06:220:06:24

Oh-ho-ho! Look at you with your fancy cargo car.

0:06:240:06:27

I'm taking this to the repair shed. See.

0:06:270:06:29

-I'm helping Daley with his deliveries.

-But it's blue,

0:06:290:06:33

-that's for the drop and load yard, Koko.

-Huh?

0:06:330:06:35

Red is for the repair shed. SHE GASPS

0:06:350:06:38

You're right! Daley said red.

0:06:380:06:40

I was rushing and picked up the first one I saw.

0:06:400:06:43

Leave that with me.

0:06:430:06:44

-You'd better get back to the docks sharpish.

-Thanks, Pete.

0:06:440:06:48

-Now we just need that new part.

-I hope that Koko-san is all right.

0:06:500:06:54

Oh. Where could it be?

0:07:000:07:02

BING-BINGBING

0:07:040:07:06

Russ, Russ! Have you seen any other containers for Daley?

0:07:080:07:12

-Did you try the carousel, Koko?

-Yeah, it's empty.

-Strange.

0:07:120:07:16

That's where I put everything.

0:07:160:07:18

Skipper Stu, seen anything for Daley?

0:07:230:07:25

-Oh, his freight goes on the carousel, Koko.

-Nowhere else?

0:07:250:07:29

-Negative.

-OK. Thanks!

0:07:290:07:30

Honk-honk, honk-honk! Hamish, Harry, I'm looking forward Daley's freight.

0:07:320:07:37

-Sorry, don't know nothing about that.

-We were out delivering. Ask Russ.

0:07:370:07:42

I did! Ohh, it has to be here somewhere.

0:07:420:07:45

'Koko to the repair shed, urgently, please. Morgan needs that part.'

0:07:450:07:49

And I've lost it.

0:07:490:07:52

Daley and Hanzo will be so disappointed in me.

0:07:520:07:55

Much obliged.

0:08:010:08:02

Ohh! I'll just have to look everywhere.

0:08:030:08:07

Not there.

0:08:070:08:09

No.

0:08:120:08:13

BING-BINGBING

0:08:150:08:17

BING-BINGBING

0:08:310:08:33

Nothing.

0:08:400:08:41

Wait! I'm being quick but not careful.

0:08:410:08:45

Don't rush, Koko.

0:08:450:08:47

BING-BINGBING

0:08:560:08:57

It is here! I was just in too much of a hurry before.

0:08:590:09:03

Careful and quick, that's the trick.

0:09:030:09:06

-Honk-honk! Express delivery for the repair shed.

-Just in time.

0:09:090:09:14

-Well done, Koko-san.

-Phew! He-he-he!

0:09:150:09:18

Thanks for a train-tastic day, Daley.

0:09:220:09:25

You were a great assistant, Koko.

0:09:250:09:27

-Perhaps you'd like to help out again sometime?

-Oh, can I, Hanzo?

0:09:270:09:31

-Of course. It is best to learn by doing.

-And I've learned so much.

0:09:310:09:37

Careful and quick, that's the trick.

0:09:370:09:40

# Chuggington

0:09:400:09:42

# Chugga-chugga-chugga-chugga

0:09:420:09:43

# Chuggington Chuggington!

0:09:430:09:47

# Chugga-chugga-chugga Chugga-chugga-chugga! #

0:09:470:09:49

Chug-chug-chug! Chug-chug-chug! Chug-chug-chug!

0:09:490:09:52

# Chugga-chugga-chugga-chugga Chuggington! #

0:09:520:09:55

Chuggington!

0:09:550:09:57

Clackety-clack!

0:09:570:09:59

Download Subtitles

SRT

ASS