Browse content similar to Theatr Mwldan-Ieuan Rhys. Check below for episodes and series from the same categories and more!
Line | From | To | |
---|---|---|---|
-Subtitles | 0:00:00 | 0:00:00 | |
-Subtitles - -Subtitles | 0:00:00 | 0:00:02 | |
-Hello! How are you? | 0:00:21 | 0:00:23 | |
-I'm Ieuan Rhys. | 0:00:23 | 0:00:25 | |
-Welcome to Theatr Mwldan -in Cardigan. | 0:00:25 | 0:00:28 | |
-To start Noson Lawen, -we have a crew of local lads. | 0:00:29 | 0:00:34 | |
-They're all proud -to come from Pembrokeshire. | 0:00:34 | 0:00:37 | |
-They're going to sing -Yr Hebog Tramor. | 0:00:38 | 0:00:41 | |
-Please welcome The Dhogie Band. | 0:00:41 | 0:00:43 | |
-# Mewn diwrnod haf | 0:00:55 | 0:00:57 | |
-# Yn fy mywyd i | 0:00:58 | 0:01:00 | |
-# Atgofion melys | 0:01:06 | 0:01:09 | |
-# Sydd yn gorlenwi | 0:01:09 | 0:01:11 | |
-# Crwydro lan trwy y caeau | 0:01:16 | 0:01:20 | |
-# Edrych dros y mor ac yn mwynhau | 0:01:22 | 0:01:25 | |
-# Pethe diddorol i'w gweld | 0:01:27 | 0:01:30 | |
-# Ac yn mwynhau | 0:01:31 | 0:01:33 | |
-# Ac yn mwynhau | 0:01:37 | 0:01:38 | |
-# Cerdded llwybrau cul | 0:01:44 | 0:01:47 | |
-# Gyda'm ffrind Roy | 0:01:47 | 0:01:50 | |
-# Uwchben oedd yr hebog tramor | 0:01:55 | 0:01:58 | |
-# Yn cylchdroi | 0:01:59 | 0:02:00 | |
-# Yn y mor oedd y morloi | 0:02:06 | 0:02:09 | |
-# Yn edrych arnom ni'n dou | 0:02:11 | 0:02:14 | |
-# Ishte yn y claw' | 0:02:17 | 0:02:20 | |
-# Ac yn mwynhau | 0:02:21 | 0:02:22 | |
-# Ac yn mwynhau | 0:02:26 | 0:02:28 | |
-# Atgofion o'r hen amser | 0:02:33 | 0:02:35 | |
-# Bydd yn aros gyda mi | 0:02:35 | 0:02:38 | |
-# Fel gwymon ar y traeth | 0:02:39 | 0:02:42 | |
-# Yn gwylio'r adar bach | 0:02:44 | 0:02:45 | |
-# Jyst crwydro mlaen yn yr awyr iach | 0:02:46 | 0:02:50 | |
-# Arogl blodau wrth i ni -fynd ar ein tro | 0:02:55 | 0:03:00 | |
-# Gwres yr haul ar ein cefn | 0:03:06 | 0:03:08 | |
-# Ac yn goleuo | 0:03:09 | 0:03:11 | |
-# Dringo lawr ar y creigiau | 0:03:16 | 0:03:19 | |
-# Camu lan ar yr ynys | 0:03:21 | 0:03:24 | |
-# Diwrnodau mor felys | 0:03:27 | 0:03:29 | |
-# Ac yn mwynhau | 0:03:30 | 0:03:34 | |
-# Ac yn mwynhau | 0:03:35 | 0:03:38 | |
-# Ac yn mwynhau | 0:03:41 | 0:03:44 | |
-# Ac yn mwynhau # | 0:03:46 | 0:03:50 | |
-Thanks to The Dhogie Band. | 0:04:03 | 0:04:05 | |
-Have you noticed... | 0:04:11 | 0:04:13 | |
-AUDIENCE MEMBER COUGHS | 0:04:13 | 0:04:14 | |
-AUDIENCE MEMBER COUGHS - -..the coughing? | 0:04:14 | 0:04:15 | |
-Have you noticed, -these days, you can't be ill? | 0:04:15 | 0:04:19 | |
-That was on cue! | 0:04:19 | 0:04:21 | |
-You can't be ill these days. | 0:04:21 | 0:04:23 | |
-You have to phone -the doctor and say... | 0:04:23 | 0:04:26 | |
-"..I think I'll be ill -a week Wednesday. | 0:04:26 | 0:04:29 | |
-"Can you fit me in?" | 0:04:29 | 0:04:31 | |
-I went to the doctor last week. | 0:04:32 | 0:04:34 | |
-I was in the surgery waiting room. | 0:04:34 | 0:04:36 | |
-A door opened and a nun ran out, -sobbing and screaming. | 0:04:37 | 0:04:42 | |
-I found out later that the doctor -told her she was pregnant. | 0:04:42 | 0:04:47 | |
-She wasn't, -but her hiccups were cured. | 0:04:47 | 0:04:51 | |
-The old bloke sitting -by me went in next. | 0:04:53 | 0:04:58 | |
-The doctor asked, -"Mr Jones, what can I do for you?" | 0:04:59 | 0:05:03 | |
-He replied, "I want your advice. | 0:05:03 | 0:05:06 | |
-"I'm 87. | 0:05:06 | 0:05:07 | |
-"Last week, I married -a 21 year-old girl. | 0:05:08 | 0:05:12 | |
-"She's a blue-eyed blonde. | 0:05:15 | 0:05:17 | |
-"I'd like some advice -about doing certain things." | 0:05:18 | 0:05:21 | |
-The doctor said, "Mr Jones, -do you realize it could be fatal?" | 0:05:22 | 0:05:27 | |
-Mr Jones replied, -"If she dies, she dies." | 0:05:27 | 0:05:31 | |
-As Mr Jones left, the doctor said... | 0:05:37 | 0:05:40 | |
-"..By the way, is the other -problem you mentioned better?" | 0:05:40 | 0:05:45 | |
-He replied, "It's champion, -it's been sorted. | 0:05:45 | 0:05:49 | |
-"Every time I get up to go -to the toilet in the night... | 0:05:49 | 0:05:53 | |
-"..God turns on the light. | 0:05:53 | 0:05:55 | |
-"When I finish, -God turns off the light." | 0:05:56 | 0:05:59 | |
-The doctor said, "What?! | 0:05:59 | 0:06:01 | |
-"When you go -to the toilet in the night... | 0:06:01 | 0:06:05 | |
-..God turns the light on and off?" | 0:06:05 | 0:06:08 | |
-Mr Jones said, "Yes." | 0:06:08 | 0:06:10 | |
-The doctor said, "I think -you're peeing in the fridge." | 0:06:10 | 0:06:14 | |
-Next, the stage is full -of more local talent for you. | 0:06:21 | 0:06:26 | |
-They all go to school in Crymych. | 0:06:26 | 0:06:29 | |
-Trystan Phillips is the conductor -and Siriol Jenkins, the accompanist. | 0:06:29 | 0:06:34 | |
-They're singing a song -by one of my heroes, Ryan Davies... | 0:06:35 | 0:06:39 | |
-..Pan Fyddo'r Nos Yn Hir. | 0:06:40 | 0:06:42 | |
-Please welcome Cor Ysgol Y Preseli. | 0:06:42 | 0:06:45 | |
-Thanks. | 0:06:47 | 0:06:49 | |
-# Pan fyddo'r nos yn hir | 0:07:01 | 0:07:07 | |
-# A phell y wawr | 0:07:07 | 0:07:12 | |
-# Brwydro drwy'r oriau hir | 0:07:12 | 0:07:19 | |
-# Heb gwsg un awr | 0:07:20 | 0:07:24 | |
-# Ymladd a throi a throi | 0:07:26 | 0:07:31 | |
-# Drwy'r oriau maith | 0:07:31 | 0:07:37 | |
-# Heb weled diwedd ddoe | 0:07:38 | 0:07:43 | |
-# Na phen i'r daith | 0:07:44 | 0:07:49 | |
-# Yna drwy'r t'wyllwch du | 0:07:50 | 0:07:56 | |
-# Gwelaf dy wyneb di | 0:07:56 | 0:08:02 | |
-# Wrth gofio'r rhamant | 0:08:02 | 0:08:05 | |
-# Cau mae'r amrant | 0:08:06 | 0:08:09 | |
-# Pan fo'r nos yn hir | 0:08:09 | 0:08:14 | |
-# Pan fyddo'r nos yn hir | 0:08:25 | 0:08:31 | |
-# A phell y wawr | 0:08:31 | 0:08:37 | |
-# Brwydro drwy'r oriau hir | 0:08:37 | 0:08:43 | |
-# Heb gwsg un awr | 0:08:43 | 0:08:49 | |
-# Ymladd a throi a throi | 0:08:50 | 0:08:55 | |
-# Drwy'r oriau maith | 0:08:56 | 0:09:01 | |
-# Heb weled diwedd ddoe | 0:09:03 | 0:09:08 | |
-# Na phen i'r daith | 0:09:08 | 0:09:14 | |
-# Yna drwy'r t'wyllwch du | 0:09:15 | 0:09:21 | |
-# Gwelaf dy wyneb di | 0:09:21 | 0:09:26 | |
-# Wrth gofio'r rhamant | 0:09:26 | 0:09:30 | |
-# Cau mae'r amrant | 0:09:30 | 0:09:33 | |
-# Pan fo'r nos yn hir | 0:09:33 | 0:09:39 | |
-# Yna drwy'r t'wyllwch du | 0:09:40 | 0:09:45 | |
-# Gwelaf dy wyneb di | 0:09:46 | 0:09:50 | |
-# Ac ofn a gilia | 0:09:52 | 0:09:55 | |
-# Braw ddiflanna | 0:09:55 | 0:09:58 | |
-# Pan ddaw'r nos | 0:09:59 | 0:10:03 | |
-# Yn ddydd # | 0:10:04 | 0:10:13 | |
-Thanks, Cor Ysgol Y Preseli. | 0:10:25 | 0:10:27 | |
-Our next artiste has performed with -opera companies all over Britain... | 0:10:34 | 0:10:39 | |
-..including the English -National Opera, Scottish Opera... | 0:10:39 | 0:10:43 | |
-..and of course, -the Welsh National Opera. | 0:10:44 | 0:10:47 | |
-He's going to sing an enchanting -love song from Italy, Core 'Ngrato. | 0:10:48 | 0:10:53 | |
-Please give a big welcome -to Robin Lyn Evans. | 0:10:53 | 0:10:56 | |
-# Core | 0:11:23 | 0:11:26 | |
-# Core ingrato | 0:11:26 | 0:11:32 | |
-# Ti sei preso | 0:11:33 | 0:11:37 | |
-# Lavita mia | 0:11:37 | 0:11:43 | |
-# Tuto e passato | 0:11:44 | 0:11:52 | |
-# E non mi pensi | 0:11:52 | 0:11:59 | |
-# Piu | 0:11:59 | 0:12:02 | |
-# Catari | 0:12:04 | 0:12:08 | |
-# Catari | 0:12:08 | 0:12:13 | |
-# Perche mi dici sol parole amare | 0:12:13 | 0:12:19 | |
-# Perche | 0:12:20 | 0:12:23 | |
-# Mi parli e ognora | 0:12:23 | 0:12:25 | |
-# Mi tormenti, Catari? | 0:12:25 | 0:12:30 | |
-# Non ti scordar | 0:12:31 | 0:12:35 | |
-# Che un di t'ho danto -il core, Catari | 0:12:35 | 0:12:40 | |
-# Non ti scordar | 0:12:40 | 0:12:46 | |
-# Catari | 0:12:47 | 0:12:48 | |
-# Catari perche vuoi fingere? | 0:12:49 | 0:12:53 | |
-# Piu non far ch'io soffra e spasimi | 0:12:53 | 0:12:59 | |
-# Tu mai non pensi | 0:13:00 | 0:13:04 | |
-# A questo mio dolore | 0:13:04 | 0:13:09 | |
-# Tu non ci pensi | 0:13:10 | 0:13:12 | |
-# Tu non te ne curi! | 0:13:12 | 0:13:22 | |
-# Core | 0:13:24 | 0:13:28 | |
-# Core ingrato | 0:13:28 | 0:13:35 | |
-# Ti sei preso | 0:13:36 | 0:13:41 | |
-# Lavita mia | 0:13:41 | 0:13:46 | |
-# Tuto | 0:13:47 | 0:13:51 | |
-# E passato | 0:13:52 | 0:13:56 | |
-# E non mi pensi | 0:13:56 | 0:14:04 | |
-# Piu # | 0:14:05 | 0:14:12 | |
-. | 0:14:22 | 0:14:22 | |
-Subtitles | 0:14:27 | 0:14:27 | |
-Subtitles - -Subtitles | 0:14:27 | 0:14:29 | |
-Since winning the Urdd Eisteddfod -band competition in 2010... | 0:14:33 | 0:14:38 | |
-..our next singer's musical career -has gone from strength to strength. | 0:14:38 | 0:14:44 | |
-She has been chosen -for the Horizons project... | 0:14:44 | 0:14:48 | |
-..which encourages new talent. | 0:14:48 | 0:14:50 | |
-Singing a marvellous song, -Caru Byw Bywyd... | 0:14:50 | 0:14:53 | |
-..please welcome Danielle Lewis. | 0:14:54 | 0:14:56 | |
-# Mae'r haul yn gwenu, adar canu | 0:15:09 | 0:15:11 | |
-# Dyma diwrnod braf | 0:15:11 | 0:15:14 | |
-# Does dim cymylau -na gwynt yn chwythu | 0:15:17 | 0:15:19 | |
-# Dim ond awyr las | 0:15:20 | 0:15:22 | |
-# Mae rhaid ni byw, byw, byw | 0:15:24 | 0:15:26 | |
-# A ca, ca, ca, caru | 0:15:26 | 0:15:29 | |
-# Byw, byw, byw, byw pob dydd | 0:15:29 | 0:15:32 | |
-# Mae rhaid ni byw -pob dydd yn yr eiliad | 0:15:32 | 0:15:37 | |
-# Cymryd pob un siawns | 0:15:37 | 0:15:39 | |
-# By' nhw ddim yn dod o hyd | 0:15:39 | 0:15:41 | |
-# Heno, heno, heno, heno am byth | 0:15:41 | 0:15:46 | |
-# Caru byw bywyd | 0:15:46 | 0:15:49 | |
-# Fy ffrindie a teulu i gyd bwys fi | 0:15:57 | 0:15:59 | |
-# Efo'r haul yn machlud | 0:15:59 | 0:16:01 | |
-# Mae'r nos o gwmpas, -ti'n dod yn agos | 0:16:05 | 0:16:08 | |
-# A fi'n teimlo'n iawn | 0:16:08 | 0:16:10 | |
-# Mae rhaid ni byw, byw, byw, byw | 0:16:12 | 0:16:14 | |
-# A ca, ca, ca, caru | 0:16:14 | 0:16:17 | |
-# Byw, byw, byw pob dydd | 0:16:17 | 0:16:20 | |
-# Mae rhaid ni -byw pob dydd yn yr eiliad | 0:16:20 | 0:16:24 | |
-# Cymryd pob un siawns | 0:16:25 | 0:16:27 | |
-# By' nhw ddim yn dod o hyd | 0:16:27 | 0:16:29 | |
-# Heno, heno, heno, heno am byth | 0:16:29 | 0:16:36 | |
-# Dwi mynd i fyw fel nad oes yfory | 0:16:39 | 0:16:45 | |
-# Dim ond caru -fel nad oes dim byd ar ol | 0:16:46 | 0:16:51 | |
-# Heno, heno, heno, heno am byth | 0:16:52 | 0:16:58 | |
-# Dwi mynd i fyw pob dydd | 0:16:58 | 0:17:02 | |
-# A caru'n llawn o hyd | 0:17:03 | 0:17:06 | |
-# Heno, heno, heno, heno | 0:17:07 | 0:17:13 | |
-# Dwi mynd i fyw -pob dydd yn yr eiliad | 0:17:21 | 0:17:25 | |
-# Cymryd pob un siawns | 0:17:26 | 0:17:28 | |
-# By' nhw ddim yn dod o hyd | 0:17:28 | 0:17:30 | |
-# Heno, heno, heno, heno am byth | 0:17:30 | 0:17:36 | |
-# Caru byw bywyd # | 0:17:36 | 0:17:40 | |
-Thanks. | 0:17:46 | 0:17:48 | |
-Thanks, Danielle. | 0:17:48 | 0:17:50 | |
-Many elderly people -live in Cardigan. | 0:17:55 | 0:17:58 | |
-Aren't there? Answer me! | 0:17:58 | 0:18:00 | |
-I walked round town earlier. | 0:18:01 | 0:18:03 | |
-All the shop windows are bifocal. | 0:18:03 | 0:18:05 | |
-This person doesn't miss a thing. | 0:18:06 | 0:18:09 | |
-You'll enjoy this. | 0:18:09 | 0:18:11 | |
-Please welcome Mrs OTT! | 0:18:11 | 0:18:13 | |
-Oh! | 0:18:16 | 0:18:18 | |
-WOLF WHISTLE | 0:18:18 | 0:18:19 | |
-APPLAUSE | 0:18:21 | 0:18:23 | |
-How are you? | 0:18:26 | 0:18:28 | |
-It's marvellous to come -to Theatr Mwldan, Cardigan. | 0:18:28 | 0:18:32 | |
-I can't believe I'm on Noson Lawen! -You all look lovely. | 0:18:32 | 0:18:36 | |
-Gillian Elisa -was supposed to be here. | 0:18:36 | 0:18:39 | |
-But she didn't know what to wear. | 0:18:39 | 0:18:41 | |
-I have a wardrobe -bursting with costumes. | 0:18:42 | 0:18:46 | |
-I've become very, very popular. | 0:18:47 | 0:18:50 | |
-People ask me -to open and close things. | 0:18:51 | 0:18:55 | |
-Do you like the outfit? | 0:18:55 | 0:18:57 | |
-Do you like the outfit? - -Yes! | 0:18:57 | 0:18:58 | |
-Salmon pink! | 0:18:58 | 0:18:59 | |
-If the salmon was off-colour, -it'd be salmonella. | 0:19:01 | 0:19:05 | |
-Last year, I was invited -to Noson Lawen in London. | 0:19:06 | 0:19:11 | |
-Do you remember Tomi, my son? | 0:19:12 | 0:19:14 | |
-You're smiling! | 0:19:15 | 0:19:17 | |
-You have nice teeth. | 0:19:17 | 0:19:19 | |
-Are they your own? | 0:19:20 | 0:19:22 | |
-Tomi was working in the Albert Hall. | 0:19:24 | 0:19:27 | |
-I was in the Britten Theatre, -just opposite. | 0:19:27 | 0:19:31 | |
-He sold programmes there. -I was very proud of him. | 0:19:31 | 0:19:35 | |
-Would you like to know -where he is now? | 0:19:35 | 0:19:39 | |
-He works on the coracles in Cenarth. | 0:19:39 | 0:19:42 | |
-He helps people -in and out of the coracle. | 0:19:42 | 0:19:45 | |
-I was there this morning. -He helped me in and out. | 0:19:45 | 0:19:49 | |
-But I fell in the water! -I was soaking. | 0:19:49 | 0:19:52 | |
-I said, "Tomi, -what's the matter with you?" | 0:19:52 | 0:19:56 | |
-I sat on the grass, to dry myself. | 0:19:56 | 0:19:59 | |
-Actually, I went -behind a hedge to dry myself. | 0:19:59 | 0:20:02 | |
-Suddenly, a stick poked me there. | 0:20:02 | 0:20:05 | |
-A farmer said, "Hey, woman! | 0:20:06 | 0:20:08 | |
-"What are you doing? | 0:20:08 | 0:20:10 | |
-"Do you realize -you're on private property?" | 0:20:10 | 0:20:13 | |
-I said, "Listen, pal! | 0:20:14 | 0:20:15 | |
-"Do you realize your stick -is on my private property?" | 0:20:16 | 0:20:19 | |
-He said, "Get moving! | 0:20:22 | 0:20:24 | |
-"You look as if -you're doing your business." | 0:20:24 | 0:20:27 | |
-I said, "Maybe I'll have to do -my business in your field later. | 0:20:27 | 0:20:32 | |
-"The council has closed -all the county toilets." | 0:20:34 | 0:20:38 | |
-I sat there minding my own business, -but I noticed a whiff. | 0:20:43 | 0:20:48 | |
-I was starting to smell. | 0:20:48 | 0:20:50 | |
-I thought I'd put on some deodorant. | 0:20:51 | 0:20:53 | |
-I looked at the tube's instructions. | 0:20:54 | 0:20:56 | |
-It said, "Unscrew cap." -I'd done that. | 0:20:57 | 0:21:01 | |
-"Then push up bottom." | 0:21:02 | 0:21:04 | |
-Right. | 0:21:04 | 0:21:05 | |
-So I did that. | 0:21:05 | 0:21:07 | |
-Every time I passed wind -from the back passage... | 0:21:10 | 0:21:14 | |
-..it smelled of rhododendrons. | 0:21:15 | 0:21:17 | |
-Anyway, I have -a gentleman friend now. | 0:21:20 | 0:21:23 | |
-Ooh! | 0:21:23 | 0:21:24 | |
-At last! | 0:21:25 | 0:21:26 | |
-Do you know where I met him? | 0:21:26 | 0:21:28 | |
-Up in the attic... | 0:21:28 | 0:21:30 | |
-..in my house. | 0:21:31 | 0:21:33 | |
-He was checking a burst pipe... | 0:21:34 | 0:21:36 | |
-..the overflow and a blocked sink. | 0:21:37 | 0:21:39 | |
-He arrived with a plunger -in his hand. | 0:21:40 | 0:21:44 | |
-Things are developing. | 0:21:45 | 0:21:47 | |
-He promised to take me on a trip. | 0:21:47 | 0:21:49 | |
-He's going to splash out... | 0:21:50 | 0:21:52 | |
-..to take me on a trip. | 0:21:54 | 0:21:56 | |
-He's going to splash out. | 0:21:57 | 0:21:59 | |
-Has the penny dropped? | 0:22:01 | 0:22:03 | |
-He's taking me on a trip. -Guess where? | 0:22:04 | 0:22:07 | |
-Cenarth Falls. | 0:22:09 | 0:22:10 | |
-I've gone full circle. | 0:22:15 | 0:22:17 | |
-I've enjoyed being here -and seeing your happy faces. | 0:22:17 | 0:22:21 | |
-I'd like to end -with an uplifting song. | 0:22:21 | 0:22:25 | |
-Is that alright? Cue band! | 0:22:25 | 0:22:28 | |
-# Sdim iws diflasu -a bod wrth ych hunan | 0:22:39 | 0:22:43 | |
-# Mae'n amser i glywed y gan | 0:22:43 | 0:22:47 | |
-# Dewch lawr i'r cabaret, -fy 'rhen ffrind | 0:22:48 | 0:22:53 | |
-# Dewch lawr i'r cabaret | 0:22:53 | 0:22:57 | |
-# Rhowch lawr y gweu 'na, -a'r llyfr a'r brwsh | 0:22:58 | 0:23:01 | |
-# Mae'n amser cael gwyliau haf | 0:23:02 | 0:23:07 | |
-# Dewch lawr i'r cabaret, -fy ffrind | 0:23:07 | 0:23:11 | |
-# Mae'n amser cael cabaret | 0:23:12 | 0:23:15 | |
-# Dewch i dasto'r gwin | 0:23:16 | 0:23:18 | |
-# Dewch i glywed y band | 0:23:18 | 0:23:20 | |
-# Dewch nawr a chwythwch y trwmped -yn uchel | 0:23:21 | 0:23:24 | |
-# Ffordd hyn, mae'ch ford yn aros | 0:23:24 | 0:23:26 | |
-# Sdim iws meddwl am broffwyd o ddwm | 0:23:26 | 0:23:30 | |
-# A chael gwared o'r gwenu llon | 0:23:31 | 0:23:35 | |
-# Dewch nawr i joio mas draw fan hyn | 0:23:36 | 0:23:39 | |
-# Theatr Mwldan, -s'dim lle gwell i fynd | 0:23:40 | 0:23:44 | |
-# I gael noson | 0:23:44 | 0:23:46 | |
-# Mor lawen | 0:23:47 | 0:23:49 | |
-# A hyn # | 0:23:50 | 0:23:54 | |
-What can we do with her?! | 0:24:12 | 0:24:15 | |
-Our next artiste studied at -the National Opera Studio in London. | 0:24:15 | 0:24:21 | |
-She is the Dunraven -Welsh Singer Of The Year. | 0:24:21 | 0:24:26 | |
-She's performed on a variety of -stages, including the Albert Hall. | 0:24:26 | 0:24:31 | |
-She shared the stage -with Bryn Terfel in Llangollen. | 0:24:32 | 0:24:36 | |
-She's with us tonight. | 0:24:36 | 0:24:39 | |
-To sing Cartref, -please welcome Eirlys Myfanwy. | 0:24:39 | 0:24:43 | |
-# Wedi teithio mynyddoedd, -llechweddi a chymoedd | 0:25:00 | 0:25:05 | |
-# A llawer o diroedd blinderus | 0:25:06 | 0:25:10 | |
-# Does unlle mor swynol -na man mor ddymunol | 0:25:12 | 0:25:16 | |
-# A chartref bach siriol, cysurus | 0:25:17 | 0:25:23 | |
-# Pan fo'r gwyntoedd yn chwythu | 0:25:24 | 0:25:26 | |
-# A'r storm yn taranu | 0:25:27 | 0:25:29 | |
-# Ei chan i groesawu y gaeaf | 0:25:29 | 0:25:34 | |
-# Mae nefoedd fy mynwes | 0:25:35 | 0:25:38 | |
-# Yn yr hen gornel gynnes | 0:25:38 | 0:25:43 | |
-# Yng nghwmni fy nheulu anwylaf | 0:25:44 | 0:25:51 | |
-# O, fel mae'n dda gen i nghartref | 0:25:52 | 0:25:57 | |
-# Mae swn bendigedig mewn cartref | 0:25:58 | 0:26:03 | |
-# Chwiliwch y byd | 0:26:05 | 0:26:07 | |
-# Drwyddo i gyd | 0:26:08 | 0:26:11 | |
-# Does unman yn debyg | 0:26:12 | 0:26:15 | |
-# I gartref | 0:26:15 | 0:26:20 | |
-# Mae yr aelwyd ddirodres -yn agor ei mynwes | 0:26:31 | 0:26:37 | |
-# I'm derbyn yn gynnes heb gennad | 0:26:37 | 0:26:42 | |
-# Ac mae'r hen gadair hithau | 0:26:42 | 0:26:45 | |
-# Yn estyn ei breichiau | 0:26:45 | 0:26:47 | |
-# A bron a dweud geiriau o gariad | 0:26:48 | 0:26:53 | |
-# Mae y dodrefn yn gwenu | 0:26:55 | 0:26:57 | |
-# I gyd o fy neutu | 0:26:57 | 0:26:59 | |
-# A phrin mae'r piseri heb siarad | 0:27:00 | 0:27:05 | |
-# Ac mae'r hen awrlais tirion | 0:27:06 | 0:27:09 | |
-# Pan gura ei galon | 0:27:09 | 0:27:14 | |
-# Yn siarad cysuron croesawiad | 0:27:15 | 0:27:22 | |
-# O, fel mae'n dda gen i nghartref | 0:27:23 | 0:27:29 | |
-# Hen le bendigedig yw cartref | 0:27:29 | 0:27:36 | |
-# Chwiliwch y byd | 0:27:37 | 0:27:40 | |
-# Drwyddo i gyd | 0:27:40 | 0:27:44 | |
-# Does unman yn debyg | 0:27:45 | 0:27:48 | |
-# I gartref # | 0:27:49 | 0:27:54 | |
-. | 0:28:05 | 0:28:05 | |
-Subtitles | 0:28:09 | 0:28:09 | |
-Subtitles - -Subtitles | 0:28:09 | 0:28:11 | |
-Welcome back to Noson Lawen -from Cardigan. | 0:28:16 | 0:28:19 | |
-Our next artiste is a talented -17-year-old from Caerphilly. | 0:28:20 | 0:28:24 | |
-She plays with the National Youth -Orchestra Of Great Britain... | 0:28:24 | 0:28:29 | |
-..and Tredegar Brass Band. | 0:28:29 | 0:28:31 | |
-She's playing Helter Skelter -tonight. | 0:28:31 | 0:28:34 | |
-Please welcome Heledd Gwynant. | 0:28:35 | 0:28:37 | |
-Thank you, Heledd Gwynant! | 0:31:54 | 0:31:56 | |
-A mother entered -her son's bedroom at 7.30am. | 0:32:01 | 0:32:05 | |
-"Hari, get up. -It's time for school." | 0:32:05 | 0:32:08 | |
-"I don't want to go, Mam." | 0:32:08 | 0:32:10 | |
-"It's 7.30am. You have to get up." | 0:32:11 | 0:32:14 | |
-"Why do I have to go?" he said. | 0:32:14 | 0:32:16 | |
-"The children don't like me. -The teachers don't like me." | 0:32:17 | 0:32:21 | |
-"You have to go," said his mother. -You're the headmaster." | 0:32:21 | 0:32:25 | |
-I remember when my children -started school. | 0:32:29 | 0:32:32 | |
-"What did you learn today?" -I asked my eldest. | 0:32:33 | 0:32:36 | |
-"Not a lot," he said. -"I have to go back tomorrow." | 0:32:36 | 0:32:41 | |
-He got caught copying in an exam. | 0:32:42 | 0:32:45 | |
-He wouldn't accept it. "You copied -Bedwyr," said the teacher. | 0:32:46 | 0:32:50 | |
-"No!" he said. -"Yes, you copied Bedwyr." | 0:32:50 | 0:32:54 | |
-"How do you know, Miss?" -"He was sitting next to you. | 0:32:54 | 0:32:58 | |
-"Bedwyr's third answer was -'I don't know.' | 0:32:58 | 0:33:01 | |
-"Your third answer was -'Me neither.'" | 0:33:02 | 0:33:05 | |
-Teachers can ask stupid questions. | 0:33:09 | 0:33:12 | |
-I have a few examples here. | 0:33:13 | 0:33:17 | |
-"If you have 15 -in your left pocket... | 0:33:18 | 0:33:22 | |
-"..and 9 in your right pocket, -what have you got?" | 0:33:23 | 0:33:26 | |
-"Someone else's trousers." | 0:33:27 | 0:33:29 | |
-"Which X Factor judge -refused to drink his cawl?" | 0:33:32 | 0:33:37 | |
-"Simon Cawl." | 0:33:38 | 0:33:40 | |
-Ifan Tregaron wrote that one. | 0:33:46 | 0:33:49 | |
-"What is the Japanese word -for nappy?" | 0:33:49 | 0:33:53 | |
-"Sackapoopoo." | 0:33:54 | 0:33:56 | |
-"What do you call someone who speaks -three languages?" "Trilingual." | 0:34:00 | 0:34:05 | |
-"What do you call someone who speaks -two languages?" "Bilingual." | 0:34:05 | 0:34:10 | |
-"What do you call someone who speaks -one language?" "English." | 0:34:10 | 0:34:15 | |
-The next pair -have been friends for a long time. | 0:34:22 | 0:34:25 | |
-They met on Tip Top in 1995. | 0:34:26 | 0:34:30 | |
-Deiniol was competing, -Gill was a judge. | 0:34:30 | 0:34:34 | |
-Deiniol now looks after Gill. | 0:34:35 | 0:34:38 | |
-They're singing a song from -Yr Opera Pishyn Tair. | 0:34:38 | 0:34:42 | |
-Please welcome Gillian Elisa -and Deiniol Wyn Rees. | 0:34:42 | 0:34:46 | |
-# Mae gan siarcod ddannedd hyfryd | 0:34:52 | 0:34:56 | |
-# Mae pob dant yn lan a gwyn | 0:34:57 | 0:35:01 | |
-# Dim ond cyllell -sydd gan MacHeath, wir | 0:35:03 | 0:35:07 | |
-# A mae'n ei guddio fe | 0:35:09 | 0:35:11 | |
-# Reit fan hyn | 0:35:11 | 0:35:12 | |
-# Wrth i'r siarc gnoi | 0:35:14 | 0:35:16 | |
-# Gyda'i ddannedd | 0:35:17 | 0:35:19 | |
-# Dafnau gwaed sy'n dod o'i foch | 0:35:20 | 0:35:24 | |
-# Ond mae Mack yn gwisgo menyg | 0:35:25 | 0:35:30 | |
-# Fel nad oes, nad oes, nad oes, -nad oes, nad oes 'na olion coch | 0:35:31 | 0:35:36 | |
-# Ar y palmant | 0:35:37 | 0:35:39 | |
-# Yn y bore, cred ti fi | 0:35:39 | 0:35:42 | |
-# Mae 'na waed yn | 0:35:42 | 0:35:44 | |
-# Dod o'i safn | 0:35:45 | 0:35:47 | |
-# Mae 'na sgwlcwr rownd y gornel | 0:35:47 | 0:35:52 | |
-# Ond pwy yw hwnnw | 0:35:53 | 0:35:55 | |
-# Ond Mack Y Llafn | 0:35:55 | 0:35:58 | |
-# O rhyw dynfad | 0:35:58 | 0:36:00 | |
-# Ger yr afon | 0:36:01 | 0:36:03 | |
-# Mae'r bag sement 'na | 0:36:04 | 0:36:06 | |
-# Yn suddo i lawr | 0:36:06 | 0:36:08 | |
-# Dim ond pwyse yw'r bag sement 'na | 0:36:09 | 0:36:13 | |
-# Rhaid bod Macky nol yn awr | 0:36:14 | 0:36:19 | |
-# Louie Miller | 0:36:20 | 0:36:22 | |
-# A ddiflannodd un prynhawn | 0:36:22 | 0:36:25 | |
-# Ar ol tynnu pres o'r banc | 0:36:25 | 0:36:28 | |
-# Pres o'r banc | 0:36:29 | 0:36:30 | |
-# Ond mae Mack yn gwario'n wirion | 0:36:30 | 0:36:35 | |
-# Ai fe laddodd yr hen lanc? | 0:36:36 | 0:36:40 | |
-# Jenny Diver a Sukey Tawdry | 0:36:41 | 0:36:45 | |
-# Lotte Lenya | 0:36:46 | 0:36:49 | |
-# A Lucy Brown | 0:36:50 | 0:36:51 | |
-# Ond mae'r ciw ar yr ochr dde nawr | 0:36:52 | 0:36:56 | |
-# Gan fod Macky nol yn y dre | 0:36:57 | 0:37:02 | |
-# Jenny Diver a Sukey Tawdry | 0:37:02 | 0:37:07 | |
-# Lotte Lenya | 0:37:08 | 0:37:10 | |
-# A'r hen Lucy Brown | 0:37:10 | 0:37:12 | |
-# Ond mae'r ciw ar yr ochr dde nawr | 0:37:13 | 0:37:17 | |
-# Gan fod Macky | 0:37:18 | 0:37:23 | |
-# Nol yn y dre | 0:37:23 | 0:37:32 | |
-# Watchia, fydd Macky 'na nol! | 0:37:32 | 0:37:34 | |
-# Ie! # | 0:37:34 | 0:37:39 | |
-. | 0:37:48 | 0:37:49 | |
-Subtitles | 0:37:53 | 0:37:53 | |
-Subtitles - -Subtitles | 0:37:53 | 0:37:55 | |
-Welcome back to the final part. | 0:38:00 | 0:38:02 | |
-The band are singing an original -song this time. | 0:38:03 | 0:38:06 | |
-It's Can Arthur. | 0:38:06 | 0:38:07 | |
-Please welcome The Dhogie Band! | 0:38:08 | 0:38:11 | |
-# O'r niwl a'r eithin daeth ar frys | 0:38:23 | 0:38:25 | |
-# Arthur a'i farchogion dewr o'i lys | 0:38:26 | 0:38:28 | |
-# I hela y Twrch Trwyth yn y Preseli | 0:38:29 | 0:38:33 | |
-# I geisio ennill llaw y ferch | 0:38:36 | 0:38:38 | |
-# A chyfri meillion gwyn ei serch | 0:38:38 | 0:38:41 | |
-# I Culhwch ac i Olwen gael priodi | 0:38:42 | 0:38:46 | |
-# Dere lan i ben Carn Ingli | 0:38:49 | 0:38:53 | |
-# Fe yfwn wydraid cyn cysgu | 0:38:55 | 0:38:59 | |
-# Breuddwydiwn am wawr yfory | 0:39:01 | 0:39:05 | |
-# A chlywed y swyn | 0:39:06 | 0:39:07 | |
-# Am naw niwrnod a naw nos | 0:39:13 | 0:39:16 | |
-# Hela'r creadur hyd y rhos | 0:39:16 | 0:39:19 | |
-# I ateb her y cawr a chael y tlysau | 0:39:20 | 0:39:24 | |
-# Y grib a'r gwellau, -cael oedd rhaid | 0:39:26 | 0:39:29 | |
-# Pob marchog chwimwth -oedd o'i blaid | 0:39:29 | 0:39:32 | |
-# O 'Werddon i Borth Clais -trwy hallt y tonnau | 0:39:32 | 0:39:37 | |
-# Dere lan i ben Carn Ingli | 0:39:39 | 0:39:43 | |
-# Fe yfwn wydraid cyn cysgu | 0:39:46 | 0:39:49 | |
-# Breuddwydiwn am wawr yfory | 0:39:52 | 0:39:55 | |
-# A chlywed y swyn | 0:39:57 | 0:39:58 | |
-# Pwy oedd y brenin ar y llwyth? | 0:40:29 | 0:40:31 | |
-# Pa ddrwg gyflawnodd -y Twrch Trwyth? | 0:40:32 | 0:40:35 | |
-# Does neb ar ol -i olrhain ach ei deulu | 0:40:35 | 0:40:39 | |
-# Y chwedl sydd yn tyfu'n rhydd | 0:40:42 | 0:40:44 | |
-# Yn rhwym ag Arthur eto fydd | 0:40:45 | 0:40:47 | |
-# Am byth yn niwloedd llwydion -y Preseli | 0:40:48 | 0:40:52 | |
-# Dere lan i ben Carn Ingli | 0:40:55 | 0:40:59 | |
-# Fe yfwn wydraid cyn cysgu | 0:41:01 | 0:41:05 | |
-# Breuddwydiwn am wawr yfory | 0:41:07 | 0:41:11 | |
-# A chlywed y swyn | 0:41:12 | 0:41:14 | |
-# A chlywed y swyn | 0:41:18 | 0:41:19 | |
-# A chlywed y swyn # | 0:41:24 | 0:41:26 | |
-Thank you. | 0:41:32 | 0:41:34 | |
-Thanks to The Dhogie Band! | 0:41:38 | 0:41:40 | |
-A Cardigan man was flying from -Cardiff to do business in France. | 0:41:45 | 0:41:49 | |
-He called in the bank first, -wanting to borrow 5,000. | 0:41:49 | 0:41:53 | |
-The bank manager said, "We'll lend -you 5,000. But we need collateral." | 0:41:54 | 0:41:59 | |
-"How about my Mercedes?" | 0:42:00 | 0:42:03 | |
-"Perfect," said the bank manager. | 0:42:04 | 0:42:06 | |
-The manager drove the car -to an underground car park. | 0:42:06 | 0:42:12 | |
-The Cardi went to France. | 0:42:13 | 0:42:16 | |
-He returned to the bank -a fortnight later. | 0:42:16 | 0:42:20 | |
-"I want to pay back the 5,000," -he said. | 0:42:20 | 0:42:24 | |
-"I remember," said the bank manager. | 0:42:24 | 0:42:27 | |
-"There is a small amount of interest -on the 5,000. | 0:42:28 | 0:42:32 | |
-"You owe us 5,020." -"No problem," said the Cardi. | 0:42:32 | 0:42:36 | |
-He wrote out a cheque for 5,020. | 0:42:37 | 0:42:39 | |
-"We did some research while -you were away," said the manager. | 0:42:39 | 0:42:44 | |
-"You own several hotels in -Ceredigion. You're a millionaire." | 0:42:44 | 0:42:49 | |
-"Yes," said the Cardi. -"Why did you want to borrow 5,000?" | 0:42:49 | 0:42:53 | |
-"Where else could I park my car -in Cardiff for a fortnight for 20?" | 0:42:54 | 0:42:58 | |
-We're almost out of time. -Have you enjoyed yourselves? | 0:43:05 | 0:43:09 | |
-Yes. | 0:43:09 | 0:43:10 | |
-Great. | 0:43:11 | 0:43:12 | |
-I'd like to thank the artistes... | 0:43:12 | 0:43:16 | |
-..and to thank you -for being a fantastic audience... | 0:43:16 | 0:43:20 | |
-..here in Theatr Mwldan. | 0:43:20 | 0:43:22 | |
-We close with a lovely song, -called Ffrindiau Oes. | 0:43:22 | 0:43:27 | |
-Please welcome Robyn Lyn -and Eirlys Myfanwy. Goodnight. | 0:43:27 | 0:43:32 | |
-# Does dim eisiau dwedyd wrthyt ti | 0:43:48 | 0:43:52 | |
-# Mae'n debyg -dy fod ti'n synhwyro nheimlad i | 0:43:53 | 0:43:58 | |
-# Fel petawn i'n gwybod erioed | 0:43:58 | 0:44:03 | |
-# Ond it weld fy llygaid -gelli ddweud | 0:44:05 | 0:44:10 | |
-# Beth yw fy hwyl -a beth mae'r byd i mi'n ei wneud | 0:44:11 | 0:44:15 | |
-# Byw i mi yw cael dy gwmni | 0:44:16 | 0:44:21 | |
-# Amigos para siempre, -dwed dy fod yn ffrind am byth | 0:44:21 | 0:44:25 | |
-# Amigos siempre, -dwed fod cariad yn ddi-lyth | 0:44:26 | 0:44:30 | |
-# Ffrindiau oes -ac nid am wanwyn neu dros haf | 0:44:30 | 0:44:34 | |
-# Amigos para siempre | 0:44:34 | 0:44:39 | |
-# Fe'th deimlaf di yn agos -er bod arwahan | 0:44:39 | 0:44:43 | |
-# Mae gwybod dy fod yma'n -rhoi fy mron ar dan | 0:44:43 | 0:44:47 | |
-# Ffrindiau oes -ac nid am wanwyn neu dros haf | 0:44:48 | 0:44:51 | |
-# Amigos para siempre | 0:44:52 | 0:44:56 | |
-# Rhannwn gofion nad ant byth -ar goll | 0:44:57 | 0:45:02 | |
-# Cawn gyfaill rannu llwybrau, -dechrau yw hyn oll | 0:45:03 | 0:45:07 | |
-# Digwydd rhywbeth pan nawn ni gwrdd | 0:45:08 | 0:45:13 | |
-# Edrych arnat wna im ofyn | 0:45:15 | 0:45:20 | |
-# Fel mae'n rhaid i'r amser ddod -im orfod dweud ffarwel | 0:45:20 | 0:45:25 | |
-# Byw i mi yw cael dy gwmni | 0:45:26 | 0:45:30 | |
-# Amigos para siempre, -dwed dy fod yn ffrind am byth | 0:45:31 | 0:45:35 | |
-# Amigos siempre, -dwed fod cariad yn ddi-lyth | 0:45:36 | 0:45:40 | |
-# Ffrindiau oes -ac nid am wanwyn neu dros haf | 0:45:40 | 0:45:44 | |
-# Amigos para siempre | 0:45:44 | 0:45:49 | |
-# Fe'th deimlaf di yn agos -er bod arwahan | 0:45:49 | 0:45:53 | |
-# Mae gwybod dy fod yma'n -rhoi fy mron ar dan | 0:45:53 | 0:45:57 | |
-# Ffrindiau oes -ac nid am wanwyn neu dros haf | 0:45:58 | 0:46:01 | |
-# Amigos para siempre | 0:46:02 | 0:46:07 | |
-# Edrych arnat wna im ofyn | 0:46:18 | 0:46:22 | |
-# Fel mae'n rhaid i'r amser ddod -im orfod dweud ffarwel | 0:46:22 | 0:46:28 | |
-# Byw i mi yw cael dy gwmni | 0:46:29 | 0:46:34 | |
-# Amigos para siempre, -dwed dy fod yn ffrind am byth | 0:46:34 | 0:46:38 | |
-# Amigos siempre, -dwed fod cariad yn ddi-lyth | 0:46:39 | 0:46:43 | |
-# Ffrindiau oes -ac nid am wanwyn neu dros haf | 0:46:43 | 0:46:47 | |
-# Amigos para siempre | 0:46:47 | 0:46:51 | |
-# Fe'th deimlaf di yn agos -er bod arwahan | 0:46:52 | 0:46:58 | |
-# Mae gwybod dy fod yma'n -rhoi fy mron ar dan | 0:46:58 | 0:47:03 | |
-# Ffrindiau oes -ac nid am wanwyn neu dros haf | 0:47:03 | 0:47:06 | |
-# Amigos para siempre | 0:47:07 | 0:47:10 | |
-# Amigos para siempre # | 0:47:10 | 0:47:19 | |
-S4C Subtitles by Gwead | 0:47:50 | 0:47:52 | |
-. | 0:47:52 | 0:47:53 |