Theatr Mwldan-Ieuan Rhys Noson Lawen


Download Subtitles

SRT

ASS


Theatr Mwldan-Ieuan Rhys

Ieuan Rhys sy'n cyflwyno o Theatr Mwldan, Aberteifi. With Robyn Lyn Evans, Eirlys Myfanwy Davies, Gillian Elisa, Deiniol Wyn Rees, Heledd Gwynant, The Dhogie Band & Ysgol Y Pres...


Similar Content

Browse content similar to Theatr Mwldan-Ieuan Rhys. Check below for episodes and series from the same categories and more!

Transcript


LineFromTo

-Subtitles

0:00:000:00:00

-Subtitles

-

-Subtitles

0:00:000:00:02

-Hello! How are you?

0:00:210:00:23

-I'm Ieuan Rhys.

0:00:230:00:25

-Welcome to Theatr Mwldan

-in Cardigan.

0:00:250:00:28

-To start Noson Lawen,

-we have a crew of local lads.

0:00:290:00:34

-They're all proud

-to come from Pembrokeshire.

0:00:340:00:37

-They're going to sing

-Yr Hebog Tramor.

0:00:380:00:41

-Please welcome The Dhogie Band.

0:00:410:00:43

-# Mewn diwrnod haf

0:00:550:00:57

-# Yn fy mywyd i

0:00:580:01:00

-# Atgofion melys

0:01:060:01:09

-# Sydd yn gorlenwi

0:01:090:01:11

-# Crwydro lan trwy y caeau

0:01:160:01:20

-# Edrych dros y mor ac yn mwynhau

0:01:220:01:25

-# Pethe diddorol i'w gweld

0:01:270:01:30

-# Ac yn mwynhau

0:01:310:01:33

-# Ac yn mwynhau

0:01:370:01:38

-# Cerdded llwybrau cul

0:01:440:01:47

-# Gyda'm ffrind Roy

0:01:470:01:50

-# Uwchben oedd yr hebog tramor

0:01:550:01:58

-# Yn cylchdroi

0:01:590:02:00

-# Yn y mor oedd y morloi

0:02:060:02:09

-# Yn edrych arnom ni'n dou

0:02:110:02:14

-# Ishte yn y claw'

0:02:170:02:20

-# Ac yn mwynhau

0:02:210:02:22

-# Ac yn mwynhau

0:02:260:02:28

-# Atgofion o'r hen amser

0:02:330:02:35

-# Bydd yn aros gyda mi

0:02:350:02:38

-# Fel gwymon ar y traeth

0:02:390:02:42

-# Yn gwylio'r adar bach

0:02:440:02:45

-# Jyst crwydro mlaen yn yr awyr iach

0:02:460:02:50

-# Arogl blodau wrth i ni

-fynd ar ein tro

0:02:550:03:00

-# Gwres yr haul ar ein cefn

0:03:060:03:08

-# Ac yn goleuo

0:03:090:03:11

-# Dringo lawr ar y creigiau

0:03:160:03:19

-# Camu lan ar yr ynys

0:03:210:03:24

-# Diwrnodau mor felys

0:03:270:03:29

-# Ac yn mwynhau

0:03:300:03:34

-# Ac yn mwynhau

0:03:350:03:38

-# Ac yn mwynhau

0:03:410:03:44

-# Ac yn mwynhau #

0:03:460:03:50

-Thanks to The Dhogie Band.

0:04:030:04:05

-Have you noticed...

0:04:110:04:13

-AUDIENCE MEMBER COUGHS

0:04:130:04:14

-AUDIENCE MEMBER COUGHS

-

-..the coughing?

0:04:140:04:15

-Have you noticed,

-these days, you can't be ill?

0:04:150:04:19

-That was on cue!

0:04:190:04:21

-You can't be ill these days.

0:04:210:04:23

-You have to phone

-the doctor and say...

0:04:230:04:26

-"..I think I'll be ill

-a week Wednesday.

0:04:260:04:29

-"Can you fit me in?"

0:04:290:04:31

-I went to the doctor last week.

0:04:320:04:34

-I was in the surgery waiting room.

0:04:340:04:36

-A door opened and a nun ran out,

-sobbing and screaming.

0:04:370:04:42

-I found out later that the doctor

-told her she was pregnant.

0:04:420:04:47

-She wasn't,

-but her hiccups were cured.

0:04:470:04:51

-The old bloke sitting

-by me went in next.

0:04:530:04:58

-The doctor asked,

-"Mr Jones, what can I do for you?"

0:04:590:05:03

-He replied, "I want your advice.

0:05:030:05:06

-"I'm 87.

0:05:060:05:07

-"Last week, I married

-a 21 year-old girl.

0:05:080:05:12

-"She's a blue-eyed blonde.

0:05:150:05:17

-"I'd like some advice

-about doing certain things."

0:05:180:05:21

-The doctor said, "Mr Jones,

-do you realize it could be fatal?"

0:05:220:05:27

-Mr Jones replied,

-"If she dies, she dies."

0:05:270:05:31

-As Mr Jones left, the doctor said...

0:05:370:05:40

-"..By the way, is the other

-problem you mentioned better?"

0:05:400:05:45

-He replied, "It's champion,

-it's been sorted.

0:05:450:05:49

-"Every time I get up to go

-to the toilet in the night...

0:05:490:05:53

-"..God turns on the light.

0:05:530:05:55

-"When I finish,

-God turns off the light."

0:05:560:05:59

-The doctor said, "What?!

0:05:590:06:01

-"When you go

-to the toilet in the night...

0:06:010:06:05

-..God turns the light on and off?"

0:06:050:06:08

-Mr Jones said, "Yes."

0:06:080:06:10

-The doctor said, "I think

-you're peeing in the fridge."

0:06:100:06:14

-Next, the stage is full

-of more local talent for you.

0:06:210:06:26

-They all go to school in Crymych.

0:06:260:06:29

-Trystan Phillips is the conductor

-and Siriol Jenkins, the accompanist.

0:06:290:06:34

-They're singing a song

-by one of my heroes, Ryan Davies...

0:06:350:06:39

-..Pan Fyddo'r Nos Yn Hir.

0:06:400:06:42

-Please welcome Cor Ysgol Y Preseli.

0:06:420:06:45

-Thanks.

0:06:470:06:49

-# Pan fyddo'r nos yn hir

0:07:010:07:07

-# A phell y wawr

0:07:070:07:12

-# Brwydro drwy'r oriau hir

0:07:120:07:19

-# Heb gwsg un awr

0:07:200:07:24

-# Ymladd a throi a throi

0:07:260:07:31

-# Drwy'r oriau maith

0:07:310:07:37

-# Heb weled diwedd ddoe

0:07:380:07:43

-# Na phen i'r daith

0:07:440:07:49

-# Yna drwy'r t'wyllwch du

0:07:500:07:56

-# Gwelaf dy wyneb di

0:07:560:08:02

-# Wrth gofio'r rhamant

0:08:020:08:05

-# Cau mae'r amrant

0:08:060:08:09

-# Pan fo'r nos yn hir

0:08:090:08:14

-# Pan fyddo'r nos yn hir

0:08:250:08:31

-# A phell y wawr

0:08:310:08:37

-# Brwydro drwy'r oriau hir

0:08:370:08:43

-# Heb gwsg un awr

0:08:430:08:49

-# Ymladd a throi a throi

0:08:500:08:55

-# Drwy'r oriau maith

0:08:560:09:01

-# Heb weled diwedd ddoe

0:09:030:09:08

-# Na phen i'r daith

0:09:080:09:14

-# Yna drwy'r t'wyllwch du

0:09:150:09:21

-# Gwelaf dy wyneb di

0:09:210:09:26

-# Wrth gofio'r rhamant

0:09:260:09:30

-# Cau mae'r amrant

0:09:300:09:33

-# Pan fo'r nos yn hir

0:09:330:09:39

-# Yna drwy'r t'wyllwch du

0:09:400:09:45

-# Gwelaf dy wyneb di

0:09:460:09:50

-# Ac ofn a gilia

0:09:520:09:55

-# Braw ddiflanna

0:09:550:09:58

-# Pan ddaw'r nos

0:09:590:10:03

-# Yn ddydd #

0:10:040:10:13

-Thanks, Cor Ysgol Y Preseli.

0:10:250:10:27

-Our next artiste has performed with

-opera companies all over Britain...

0:10:340:10:39

-..including the English

-National Opera, Scottish Opera...

0:10:390:10:43

-..and of course,

-the Welsh National Opera.

0:10:440:10:47

-He's going to sing an enchanting

-love song from Italy, Core 'Ngrato.

0:10:480:10:53

-Please give a big welcome

-to Robin Lyn Evans.

0:10:530:10:56

-# Core

0:11:230:11:26

-# Core ingrato

0:11:260:11:32

-# Ti sei preso

0:11:330:11:37

-# Lavita mia

0:11:370:11:43

-# Tuto e passato

0:11:440:11:52

-# E non mi pensi

0:11:520:11:59

-# Piu

0:11:590:12:02

-# Catari

0:12:040:12:08

-# Catari

0:12:080:12:13

-# Perche mi dici sol parole amare

0:12:130:12:19

-# Perche

0:12:200:12:23

-# Mi parli e ognora

0:12:230:12:25

-# Mi tormenti, Catari?

0:12:250:12:30

-# Non ti scordar

0:12:310:12:35

-# Che un di t'ho danto

-il core, Catari

0:12:350:12:40

-# Non ti scordar

0:12:400:12:46

-# Catari

0:12:470:12:48

-# Catari perche vuoi fingere?

0:12:490:12:53

-# Piu non far ch'io soffra e spasimi

0:12:530:12:59

-# Tu mai non pensi

0:13:000:13:04

-# A questo mio dolore

0:13:040:13:09

-# Tu non ci pensi

0:13:100:13:12

-# Tu non te ne curi!

0:13:120:13:22

-# Core

0:13:240:13:28

-# Core ingrato

0:13:280:13:35

-# Ti sei preso

0:13:360:13:41

-# Lavita mia

0:13:410:13:46

-# Tuto

0:13:470:13:51

-# E passato

0:13:520:13:56

-# E non mi pensi

0:13:560:14:04

-# Piu #

0:14:050:14:12

-.

0:14:220:14:22

-Subtitles

0:14:270:14:27

-Subtitles

-

-Subtitles

0:14:270:14:29

-Since winning the Urdd Eisteddfod

-band competition in 2010...

0:14:330:14:38

-..our next singer's musical career

-has gone from strength to strength.

0:14:380:14:44

-She has been chosen

-for the Horizons project...

0:14:440:14:48

-..which encourages new talent.

0:14:480:14:50

-Singing a marvellous song,

-Caru Byw Bywyd...

0:14:500:14:53

-..please welcome Danielle Lewis.

0:14:540:14:56

-# Mae'r haul yn gwenu, adar canu

0:15:090:15:11

-# Dyma diwrnod braf

0:15:110:15:14

-# Does dim cymylau

-na gwynt yn chwythu

0:15:170:15:19

-# Dim ond awyr las

0:15:200:15:22

-# Mae rhaid ni byw, byw, byw

0:15:240:15:26

-# A ca, ca, ca, caru

0:15:260:15:29

-# Byw, byw, byw, byw pob dydd

0:15:290:15:32

-# Mae rhaid ni byw

-pob dydd yn yr eiliad

0:15:320:15:37

-# Cymryd pob un siawns

0:15:370:15:39

-# By' nhw ddim yn dod o hyd

0:15:390:15:41

-# Heno, heno, heno, heno am byth

0:15:410:15:46

-# Caru byw bywyd

0:15:460:15:49

-# Fy ffrindie a teulu i gyd bwys fi

0:15:570:15:59

-# Efo'r haul yn machlud

0:15:590:16:01

-# Mae'r nos o gwmpas,

-ti'n dod yn agos

0:16:050:16:08

-# A fi'n teimlo'n iawn

0:16:080:16:10

-# Mae rhaid ni byw, byw, byw, byw

0:16:120:16:14

-# A ca, ca, ca, caru

0:16:140:16:17

-# Byw, byw, byw pob dydd

0:16:170:16:20

-# Mae rhaid ni

-byw pob dydd yn yr eiliad

0:16:200:16:24

-# Cymryd pob un siawns

0:16:250:16:27

-# By' nhw ddim yn dod o hyd

0:16:270:16:29

-# Heno, heno, heno, heno am byth

0:16:290:16:36

-# Dwi mynd i fyw fel nad oes yfory

0:16:390:16:45

-# Dim ond caru

-fel nad oes dim byd ar ol

0:16:460:16:51

-# Heno, heno, heno, heno am byth

0:16:520:16:58

-# Dwi mynd i fyw pob dydd

0:16:580:17:02

-# A caru'n llawn o hyd

0:17:030:17:06

-# Heno, heno, heno, heno

0:17:070:17:13

-# Dwi mynd i fyw

-pob dydd yn yr eiliad

0:17:210:17:25

-# Cymryd pob un siawns

0:17:260:17:28

-# By' nhw ddim yn dod o hyd

0:17:280:17:30

-# Heno, heno, heno, heno am byth

0:17:300:17:36

-# Caru byw bywyd #

0:17:360:17:40

-Thanks.

0:17:460:17:48

-Thanks, Danielle.

0:17:480:17:50

-Many elderly people

-live in Cardigan.

0:17:550:17:58

-Aren't there? Answer me!

0:17:580:18:00

-I walked round town earlier.

0:18:010:18:03

-All the shop windows are bifocal.

0:18:030:18:05

-This person doesn't miss a thing.

0:18:060:18:09

-You'll enjoy this.

0:18:090:18:11

-Please welcome Mrs OTT!

0:18:110:18:13

-Oh!

0:18:160:18:18

-WOLF WHISTLE

0:18:180:18:19

-APPLAUSE

0:18:210:18:23

-How are you?

0:18:260:18:28

-It's marvellous to come

-to Theatr Mwldan, Cardigan.

0:18:280:18:32

-I can't believe I'm on Noson Lawen!

-You all look lovely.

0:18:320:18:36

-Gillian Elisa

-was supposed to be here.

0:18:360:18:39

-But she didn't know what to wear.

0:18:390:18:41

-I have a wardrobe

-bursting with costumes.

0:18:420:18:46

-I've become very, very popular.

0:18:470:18:50

-People ask me

-to open and close things.

0:18:510:18:55

-Do you like the outfit?

0:18:550:18:57

-Do you like the outfit?

-

-Yes!

0:18:570:18:58

-Salmon pink!

0:18:580:18:59

-If the salmon was off-colour,

-it'd be salmonella.

0:19:010:19:05

-Last year, I was invited

-to Noson Lawen in London.

0:19:060:19:11

-Do you remember Tomi, my son?

0:19:120:19:14

-You're smiling!

0:19:150:19:17

-You have nice teeth.

0:19:170:19:19

-Are they your own?

0:19:200:19:22

-Tomi was working in the Albert Hall.

0:19:240:19:27

-I was in the Britten Theatre,

-just opposite.

0:19:270:19:31

-He sold programmes there.

-I was very proud of him.

0:19:310:19:35

-Would you like to know

-where he is now?

0:19:350:19:39

-He works on the coracles in Cenarth.

0:19:390:19:42

-He helps people

-in and out of the coracle.

0:19:420:19:45

-I was there this morning.

-He helped me in and out.

0:19:450:19:49

-But I fell in the water!

-I was soaking.

0:19:490:19:52

-I said, "Tomi,

-what's the matter with you?"

0:19:520:19:56

-I sat on the grass, to dry myself.

0:19:560:19:59

-Actually, I went

-behind a hedge to dry myself.

0:19:590:20:02

-Suddenly, a stick poked me there.

0:20:020:20:05

-A farmer said, "Hey, woman!

0:20:060:20:08

-"What are you doing?

0:20:080:20:10

-"Do you realize

-you're on private property?"

0:20:100:20:13

-I said, "Listen, pal!

0:20:140:20:15

-"Do you realize your stick

-is on my private property?"

0:20:160:20:19

-He said, "Get moving!

0:20:220:20:24

-"You look as if

-you're doing your business."

0:20:240:20:27

-I said, "Maybe I'll have to do

-my business in your field later.

0:20:270:20:32

-"The council has closed

-all the county toilets."

0:20:340:20:38

-I sat there minding my own business,

-but I noticed a whiff.

0:20:430:20:48

-I was starting to smell.

0:20:480:20:50

-I thought I'd put on some deodorant.

0:20:510:20:53

-I looked at the tube's instructions.

0:20:540:20:56

-It said, "Unscrew cap."

-I'd done that.

0:20:570:21:01

-"Then push up bottom."

0:21:020:21:04

-Right.

0:21:040:21:05

-So I did that.

0:21:050:21:07

-Every time I passed wind

-from the back passage...

0:21:100:21:14

-..it smelled of rhododendrons.

0:21:150:21:17

-Anyway, I have

-a gentleman friend now.

0:21:200:21:23

-Ooh!

0:21:230:21:24

-At last!

0:21:250:21:26

-Do you know where I met him?

0:21:260:21:28

-Up in the attic...

0:21:280:21:30

-..in my house.

0:21:310:21:33

-He was checking a burst pipe...

0:21:340:21:36

-..the overflow and a blocked sink.

0:21:370:21:39

-He arrived with a plunger

-in his hand.

0:21:400:21:44

-Things are developing.

0:21:450:21:47

-He promised to take me on a trip.

0:21:470:21:49

-He's going to splash out...

0:21:500:21:52

-..to take me on a trip.

0:21:540:21:56

-He's going to splash out.

0:21:570:21:59

-Has the penny dropped?

0:22:010:22:03

-He's taking me on a trip.

-Guess where?

0:22:040:22:07

-Cenarth Falls.

0:22:090:22:10

-I've gone full circle.

0:22:150:22:17

-I've enjoyed being here

-and seeing your happy faces.

0:22:170:22:21

-I'd like to end

-with an uplifting song.

0:22:210:22:25

-Is that alright? Cue band!

0:22:250:22:28

-# Sdim iws diflasu

-a bod wrth ych hunan

0:22:390:22:43

-# Mae'n amser i glywed y gan

0:22:430:22:47

-# Dewch lawr i'r cabaret,

-fy 'rhen ffrind

0:22:480:22:53

-# Dewch lawr i'r cabaret

0:22:530:22:57

-# Rhowch lawr y gweu 'na,

-a'r llyfr a'r brwsh

0:22:580:23:01

-# Mae'n amser cael gwyliau haf

0:23:020:23:07

-# Dewch lawr i'r cabaret,

-fy ffrind

0:23:070:23:11

-# Mae'n amser cael cabaret

0:23:120:23:15

-# Dewch i dasto'r gwin

0:23:160:23:18

-# Dewch i glywed y band

0:23:180:23:20

-# Dewch nawr a chwythwch y trwmped

-yn uchel

0:23:210:23:24

-# Ffordd hyn, mae'ch ford yn aros

0:23:240:23:26

-# Sdim iws meddwl am broffwyd o ddwm

0:23:260:23:30

-# A chael gwared o'r gwenu llon

0:23:310:23:35

-# Dewch nawr i joio mas draw fan hyn

0:23:360:23:39

-# Theatr Mwldan,

-s'dim lle gwell i fynd

0:23:400:23:44

-# I gael noson

0:23:440:23:46

-# Mor lawen

0:23:470:23:49

-# A hyn #

0:23:500:23:54

-What can we do with her?!

0:24:120:24:15

-Our next artiste studied at

-the National Opera Studio in London.

0:24:150:24:21

-She is the Dunraven

-Welsh Singer Of The Year.

0:24:210:24:26

-She's performed on a variety of

-stages, including the Albert Hall.

0:24:260:24:31

-She shared the stage

-with Bryn Terfel in Llangollen.

0:24:320:24:36

-She's with us tonight.

0:24:360:24:39

-To sing Cartref,

-please welcome Eirlys Myfanwy.

0:24:390:24:43

-# Wedi teithio mynyddoedd,

-llechweddi a chymoedd

0:25:000:25:05

-# A llawer o diroedd blinderus

0:25:060:25:10

-# Does unlle mor swynol

-na man mor ddymunol

0:25:120:25:16

-# A chartref bach siriol, cysurus

0:25:170:25:23

-# Pan fo'r gwyntoedd yn chwythu

0:25:240:25:26

-# A'r storm yn taranu

0:25:270:25:29

-# Ei chan i groesawu y gaeaf

0:25:290:25:34

-# Mae nefoedd fy mynwes

0:25:350:25:38

-# Yn yr hen gornel gynnes

0:25:380:25:43

-# Yng nghwmni fy nheulu anwylaf

0:25:440:25:51

-# O, fel mae'n dda gen i nghartref

0:25:520:25:57

-# Mae swn bendigedig mewn cartref

0:25:580:26:03

-# Chwiliwch y byd

0:26:050:26:07

-# Drwyddo i gyd

0:26:080:26:11

-# Does unman yn debyg

0:26:120:26:15

-# I gartref

0:26:150:26:20

-# Mae yr aelwyd ddirodres

-yn agor ei mynwes

0:26:310:26:37

-# I'm derbyn yn gynnes heb gennad

0:26:370:26:42

-# Ac mae'r hen gadair hithau

0:26:420:26:45

-# Yn estyn ei breichiau

0:26:450:26:47

-# A bron a dweud geiriau o gariad

0:26:480:26:53

-# Mae y dodrefn yn gwenu

0:26:550:26:57

-# I gyd o fy neutu

0:26:570:26:59

-# A phrin mae'r piseri heb siarad

0:27:000:27:05

-# Ac mae'r hen awrlais tirion

0:27:060:27:09

-# Pan gura ei galon

0:27:090:27:14

-# Yn siarad cysuron croesawiad

0:27:150:27:22

-# O, fel mae'n dda gen i nghartref

0:27:230:27:29

-# Hen le bendigedig yw cartref

0:27:290:27:36

-# Chwiliwch y byd

0:27:370:27:40

-# Drwyddo i gyd

0:27:400:27:44

-# Does unman yn debyg

0:27:450:27:48

-# I gartref #

0:27:490:27:54

-.

0:28:050:28:05

-Subtitles

0:28:090:28:09

-Subtitles

-

-Subtitles

0:28:090:28:11

-Welcome back to Noson Lawen

-from Cardigan.

0:28:160:28:19

-Our next artiste is a talented

-17-year-old from Caerphilly.

0:28:200:28:24

-She plays with the National Youth

-Orchestra Of Great Britain...

0:28:240:28:29

-..and Tredegar Brass Band.

0:28:290:28:31

-She's playing Helter Skelter

-tonight.

0:28:310:28:34

-Please welcome Heledd Gwynant.

0:28:350:28:37

-Thank you, Heledd Gwynant!

0:31:540:31:56

-A mother entered

-her son's bedroom at 7.30am.

0:32:010:32:05

-"Hari, get up.

-It's time for school."

0:32:050:32:08

-"I don't want to go, Mam."

0:32:080:32:10

-"It's 7.30am. You have to get up."

0:32:110:32:14

-"Why do I have to go?" he said.

0:32:140:32:16

-"The children don't like me.

-The teachers don't like me."

0:32:170:32:21

-"You have to go," said his mother.

-You're the headmaster."

0:32:210:32:25

-I remember when my children

-started school.

0:32:290:32:32

-"What did you learn today?"

-I asked my eldest.

0:32:330:32:36

-"Not a lot," he said.

-"I have to go back tomorrow."

0:32:360:32:41

-He got caught copying in an exam.

0:32:420:32:45

-He wouldn't accept it. "You copied

-Bedwyr," said the teacher.

0:32:460:32:50

-"No!" he said.

-"Yes, you copied Bedwyr."

0:32:500:32:54

-"How do you know, Miss?"

-"He was sitting next to you.

0:32:540:32:58

-"Bedwyr's third answer was

-'I don't know.'

0:32:580:33:01

-"Your third answer was

-'Me neither.'"

0:33:020:33:05

-Teachers can ask stupid questions.

0:33:090:33:12

-I have a few examples here.

0:33:130:33:17

-"If you have 15

-in your left pocket...

0:33:180:33:22

-"..and 9 in your right pocket,

-what have you got?"

0:33:230:33:26

-"Someone else's trousers."

0:33:270:33:29

-"Which X Factor judge

-refused to drink his cawl?"

0:33:320:33:37

-"Simon Cawl."

0:33:380:33:40

-Ifan Tregaron wrote that one.

0:33:460:33:49

-"What is the Japanese word

-for nappy?"

0:33:490:33:53

-"Sackapoopoo."

0:33:540:33:56

-"What do you call someone who speaks

-three languages?" "Trilingual."

0:34:000:34:05

-"What do you call someone who speaks

-two languages?" "Bilingual."

0:34:050:34:10

-"What do you call someone who speaks

-one language?" "English."

0:34:100:34:15

-The next pair

-have been friends for a long time.

0:34:220:34:25

-They met on Tip Top in 1995.

0:34:260:34:30

-Deiniol was competing,

-Gill was a judge.

0:34:300:34:34

-Deiniol now looks after Gill.

0:34:350:34:38

-They're singing a song from

-Yr Opera Pishyn Tair.

0:34:380:34:42

-Please welcome Gillian Elisa

-and Deiniol Wyn Rees.

0:34:420:34:46

-# Mae gan siarcod ddannedd hyfryd

0:34:520:34:56

-# Mae pob dant yn lan a gwyn

0:34:570:35:01

-# Dim ond cyllell

-sydd gan MacHeath, wir

0:35:030:35:07

-# A mae'n ei guddio fe

0:35:090:35:11

-# Reit fan hyn

0:35:110:35:12

-# Wrth i'r siarc gnoi

0:35:140:35:16

-# Gyda'i ddannedd

0:35:170:35:19

-# Dafnau gwaed sy'n dod o'i foch

0:35:200:35:24

-# Ond mae Mack yn gwisgo menyg

0:35:250:35:30

-# Fel nad oes, nad oes, nad oes,

-nad oes, nad oes 'na olion coch

0:35:310:35:36

-# Ar y palmant

0:35:370:35:39

-# Yn y bore, cred ti fi

0:35:390:35:42

-# Mae 'na waed yn

0:35:420:35:44

-# Dod o'i safn

0:35:450:35:47

-# Mae 'na sgwlcwr rownd y gornel

0:35:470:35:52

-# Ond pwy yw hwnnw

0:35:530:35:55

-# Ond Mack Y Llafn

0:35:550:35:58

-# O rhyw dynfad

0:35:580:36:00

-# Ger yr afon

0:36:010:36:03

-# Mae'r bag sement 'na

0:36:040:36:06

-# Yn suddo i lawr

0:36:060:36:08

-# Dim ond pwyse yw'r bag sement 'na

0:36:090:36:13

-# Rhaid bod Macky nol yn awr

0:36:140:36:19

-# Louie Miller

0:36:200:36:22

-# A ddiflannodd un prynhawn

0:36:220:36:25

-# Ar ol tynnu pres o'r banc

0:36:250:36:28

-# Pres o'r banc

0:36:290:36:30

-# Ond mae Mack yn gwario'n wirion

0:36:300:36:35

-# Ai fe laddodd yr hen lanc?

0:36:360:36:40

-# Jenny Diver a Sukey Tawdry

0:36:410:36:45

-# Lotte Lenya

0:36:460:36:49

-# A Lucy Brown

0:36:500:36:51

-# Ond mae'r ciw ar yr ochr dde nawr

0:36:520:36:56

-# Gan fod Macky nol yn y dre

0:36:570:37:02

-# Jenny Diver a Sukey Tawdry

0:37:020:37:07

-# Lotte Lenya

0:37:080:37:10

-# A'r hen Lucy Brown

0:37:100:37:12

-# Ond mae'r ciw ar yr ochr dde nawr

0:37:130:37:17

-# Gan fod Macky

0:37:180:37:23

-# Nol yn y dre

0:37:230:37:32

-# Watchia, fydd Macky 'na nol!

0:37:320:37:34

-# Ie! #

0:37:340:37:39

-.

0:37:480:37:49

-Subtitles

0:37:530:37:53

-Subtitles

-

-Subtitles

0:37:530:37:55

-Welcome back to the final part.

0:38:000:38:02

-The band are singing an original

-song this time.

0:38:030:38:06

-It's Can Arthur.

0:38:060:38:07

-Please welcome The Dhogie Band!

0:38:080:38:11

-# O'r niwl a'r eithin daeth ar frys

0:38:230:38:25

-# Arthur a'i farchogion dewr o'i lys

0:38:260:38:28

-# I hela y Twrch Trwyth yn y Preseli

0:38:290:38:33

-# I geisio ennill llaw y ferch

0:38:360:38:38

-# A chyfri meillion gwyn ei serch

0:38:380:38:41

-# I Culhwch ac i Olwen gael priodi

0:38:420:38:46

-# Dere lan i ben Carn Ingli

0:38:490:38:53

-# Fe yfwn wydraid cyn cysgu

0:38:550:38:59

-# Breuddwydiwn am wawr yfory

0:39:010:39:05

-# A chlywed y swyn

0:39:060:39:07

-# Am naw niwrnod a naw nos

0:39:130:39:16

-# Hela'r creadur hyd y rhos

0:39:160:39:19

-# I ateb her y cawr a chael y tlysau

0:39:200:39:24

-# Y grib a'r gwellau,

-cael oedd rhaid

0:39:260:39:29

-# Pob marchog chwimwth

-oedd o'i blaid

0:39:290:39:32

-# O 'Werddon i Borth Clais

-trwy hallt y tonnau

0:39:320:39:37

-# Dere lan i ben Carn Ingli

0:39:390:39:43

-# Fe yfwn wydraid cyn cysgu

0:39:460:39:49

-# Breuddwydiwn am wawr yfory

0:39:520:39:55

-# A chlywed y swyn

0:39:570:39:58

-# Pwy oedd y brenin ar y llwyth?

0:40:290:40:31

-# Pa ddrwg gyflawnodd

-y Twrch Trwyth?

0:40:320:40:35

-# Does neb ar ol

-i olrhain ach ei deulu

0:40:350:40:39

-# Y chwedl sydd yn tyfu'n rhydd

0:40:420:40:44

-# Yn rhwym ag Arthur eto fydd

0:40:450:40:47

-# Am byth yn niwloedd llwydion

-y Preseli

0:40:480:40:52

-# Dere lan i ben Carn Ingli

0:40:550:40:59

-# Fe yfwn wydraid cyn cysgu

0:41:010:41:05

-# Breuddwydiwn am wawr yfory

0:41:070:41:11

-# A chlywed y swyn

0:41:120:41:14

-# A chlywed y swyn

0:41:180:41:19

-# A chlywed y swyn #

0:41:240:41:26

-Thank you.

0:41:320:41:34

-Thanks to The Dhogie Band!

0:41:380:41:40

-A Cardigan man was flying from

-Cardiff to do business in France.

0:41:450:41:49

-He called in the bank first,

-wanting to borrow 5,000.

0:41:490:41:53

-The bank manager said, "We'll lend

-you 5,000. But we need collateral."

0:41:540:41:59

-"How about my Mercedes?"

0:42:000:42:03

-"Perfect," said the bank manager.

0:42:040:42:06

-The manager drove the car

-to an underground car park.

0:42:060:42:12

-The Cardi went to France.

0:42:130:42:16

-He returned to the bank

-a fortnight later.

0:42:160:42:20

-"I want to pay back the 5,000,"

-he said.

0:42:200:42:24

-"I remember," said the bank manager.

0:42:240:42:27

-"There is a small amount of interest

-on the 5,000.

0:42:280:42:32

-"You owe us 5,020."

-"No problem," said the Cardi.

0:42:320:42:36

-He wrote out a cheque for 5,020.

0:42:370:42:39

-"We did some research while

-you were away," said the manager.

0:42:390:42:44

-"You own several hotels in

-Ceredigion. You're a millionaire."

0:42:440:42:49

-"Yes," said the Cardi.

-"Why did you want to borrow 5,000?"

0:42:490:42:53

-"Where else could I park my car

-in Cardiff for a fortnight for 20?"

0:42:540:42:58

-We're almost out of time.

-Have you enjoyed yourselves?

0:43:050:43:09

-Yes.

0:43:090:43:10

-Great.

0:43:110:43:12

-I'd like to thank the artistes...

0:43:120:43:16

-..and to thank you

-for being a fantastic audience...

0:43:160:43:20

-..here in Theatr Mwldan.

0:43:200:43:22

-We close with a lovely song,

-called Ffrindiau Oes.

0:43:220:43:27

-Please welcome Robyn Lyn

-and Eirlys Myfanwy. Goodnight.

0:43:270:43:32

-# Does dim eisiau dwedyd wrthyt ti

0:43:480:43:52

-# Mae'n debyg

-dy fod ti'n synhwyro nheimlad i

0:43:530:43:58

-# Fel petawn i'n gwybod erioed

0:43:580:44:03

-# Ond it weld fy llygaid

-gelli ddweud

0:44:050:44:10

-# Beth yw fy hwyl

-a beth mae'r byd i mi'n ei wneud

0:44:110:44:15

-# Byw i mi yw cael dy gwmni

0:44:160:44:21

-# Amigos para siempre,

-dwed dy fod yn ffrind am byth

0:44:210:44:25

-# Amigos siempre,

-dwed fod cariad yn ddi-lyth

0:44:260:44:30

-# Ffrindiau oes

-ac nid am wanwyn neu dros haf

0:44:300:44:34

-# Amigos para siempre

0:44:340:44:39

-# Fe'th deimlaf di yn agos

-er bod arwahan

0:44:390:44:43

-# Mae gwybod dy fod yma'n

-rhoi fy mron ar dan

0:44:430:44:47

-# Ffrindiau oes

-ac nid am wanwyn neu dros haf

0:44:480:44:51

-# Amigos para siempre

0:44:520:44:56

-# Rhannwn gofion nad ant byth

-ar goll

0:44:570:45:02

-# Cawn gyfaill rannu llwybrau,

-dechrau yw hyn oll

0:45:030:45:07

-# Digwydd rhywbeth pan nawn ni gwrdd

0:45:080:45:13

-# Edrych arnat wna im ofyn

0:45:150:45:20

-# Fel mae'n rhaid i'r amser ddod

-im orfod dweud ffarwel

0:45:200:45:25

-# Byw i mi yw cael dy gwmni

0:45:260:45:30

-# Amigos para siempre,

-dwed dy fod yn ffrind am byth

0:45:310:45:35

-# Amigos siempre,

-dwed fod cariad yn ddi-lyth

0:45:360:45:40

-# Ffrindiau oes

-ac nid am wanwyn neu dros haf

0:45:400:45:44

-# Amigos para siempre

0:45:440:45:49

-# Fe'th deimlaf di yn agos

-er bod arwahan

0:45:490:45:53

-# Mae gwybod dy fod yma'n

-rhoi fy mron ar dan

0:45:530:45:57

-# Ffrindiau oes

-ac nid am wanwyn neu dros haf

0:45:580:46:01

-# Amigos para siempre

0:46:020:46:07

-# Edrych arnat wna im ofyn

0:46:180:46:22

-# Fel mae'n rhaid i'r amser ddod

-im orfod dweud ffarwel

0:46:220:46:28

-# Byw i mi yw cael dy gwmni

0:46:290:46:34

-# Amigos para siempre,

-dwed dy fod yn ffrind am byth

0:46:340:46:38

-# Amigos siempre,

-dwed fod cariad yn ddi-lyth

0:46:390:46:43

-# Ffrindiau oes

-ac nid am wanwyn neu dros haf

0:46:430:46:47

-# Amigos para siempre

0:46:470:46:51

-# Fe'th deimlaf di yn agos

-er bod arwahan

0:46:520:46:58

-# Mae gwybod dy fod yma'n

-rhoi fy mron ar dan

0:46:580:47:03

-# Ffrindiau oes

-ac nid am wanwyn neu dros haf

0:47:030:47:06

-# Amigos para siempre

0:47:070:47:10

-# Amigos para siempre #

0:47:100:47:19

-S4C Subtitles by Gwead

0:47:500:47:52

-.

0:47:520:47:53

Ieuan Rhys sy'n cyflwyno o Theatr Mwldan, Aberteifi. With Robyn Lyn Evans, Eirlys Myfanwy Davies, Gillian Elisa, Deiniol Wyn Rees, Heledd Gwynant, The Dhogie Band & Ysgol Y Preseli Choir.